诗篇 第83章
诗篇
第83章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
1`@'s'a.l rAm>zim ryiv %'l-yim|D-l;a ~yih{l/a `lea joq.viT-l;a>w v:r/x,T-l;a(原文 83:1)(亚萨的诗歌。) (原文 83:2)上帝啊,求你不要静默! 上帝啊,求你不要闭口,也不要不作声!
ryiv#07892名词,阳性单数【唱歌】rAm>zim#04210名词,阳性单数【诗】@'s'a.l#00623介系词 12.l21 + 专有名词,人名(@'s'a)【亚萨】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】l;a#00408否定的副词【不】yim|D#01824名词,阳性单数【中年、晌午、休息】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l;a#00408否定的副词【不】v:r/x,T#02790动词,Qal 未完成式 2 单阳(v:r'x)【耕种、切割、设计、沉默】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】joq.viT#08252动词,Qal 未完成式 2 单阳(j;q'v)【安静】lea#00410名词,阳性单数【上帝、神明、能力、力量】
2!Wy'm/hyAa hENih-yiK `vaor Wa.f"n ^y,a>n;f.mW(原文 83:3)因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hENih#02009指示词【看哪】^y,b>yAa#00341名词,复阳 + 2 单阳词尾(bEyoa)【敌人、对头】!Wy'm/h#01993动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 12!21(h'm'h)【大吼、呼啸、骚动、哀鸣、呻吟】^y,a>n;f.mW#08130连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 分词,复阳 + 2 单阳词尾(a"n'f)【恨】Wa.f"n#05375动词,Qal 完成式 3 复(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】vaor#07218名词,阳性单数【头、起头、山顶、领袖】
3dAs WmyIr][:y ^.M;[-l;[ `^yw(原文 83:4)他们同谋奸诈要害你的百姓, 彼此商议要害你所隐藏的人。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^.M;[#05971名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】WmyIr][:y#06191动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(~:r'[)【奸诈】dAs#05475名词,阳性单数【亲密的谈话、谘商、大会】Wc]["y.tIy>w#03289连接词 12>w21 + 动词,Hitpa‘el 未完成式 3 复阳(#;["y)【定意、谘询、劝告】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^y#06845动词,Qal 被动分词,复阳 + 2 单阳词尾(!;p'c)【隐藏】
4yAGim ~Edyix.k:n>w Wk.l Wr.m'a `dA[ lea"r.fIy-~ev rek"ZIy-a{l>w(原文 83:5)他们说:来吧,我们将他们剪灭,使他们不再成国! 使以色列的名不再被人记念!
Wr.m'a#00559动词,Qal 完成式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wk.l#01980动词,Qal 祈使式复阳(%;l'h)【行走、去】~Edyix.k:n>w#03582连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 1 复 + 3 复阳词尾(d;x'K)【隐瞒、隐藏、剪除、灭亡】yAGim#01471介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(yAG)【国家、人民】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】rek"ZIy#02142动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(r;k"z)【提说、纪念、回想】~ev#08034名词,单阳附属形【名字】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】dA[#05750副词【再、仍然、持续】
5w"D.x:y bel Wc][An yiK `Wtor.kIy tyIr.B ^y,l'[(原文 83:6)他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wc][An#03289动词,Nif‘al 完成式 3 复(#;["y)【定意、谘询、劝告】bel#03820名词,阳性单数【心】w"D.x:y#03162副词【一起】^y,l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tyIr.B#01285名词,阴性单数【约】Wtor.kIy#0377212Wt>r.kIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】
6~yilae[.m.vIy>w ~Ad/a yel\h'a `~yIr>g;h>w b'aAm(原文 83:7)就是住帐棚的以东和以实玛利人, 摩押和夏甲人,
yel\h'a#00168名词,复阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】~Ad/a#00123专有名词,地名、国名【以东】~yilae[.m.vIy>w#03459连接词 12>w21 + 专有名词,族名,阳性复数(yilae[.m.vIy)【以实玛利人】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】~yIr>g;h>w#01905连接词 12>w21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIr>g;h)【夏甲人】
7qel'm][:w !AM;[>w l'b>G `rAc yeb.vOy-~i[ t,v,l.P(原文 83:8)迦巴勒、亚扪,和亚玛力、 非利士并泰尔的居民。
l'b>G#01381专有名词,地名【迦巴勒】!AM;[>w#05983连接词 12>w21 + 专有名词,人名、国名(!AM;[)【亚扪】qel'm][:w#06002连接词 12>w21 + 专有名词,国名(qel'm][)【亚玛力】t,v,l.P#06429专有名词,地名、国名【非利士】~i[#05973介系词【跟】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】rAc#06865专有名词,地名(roc)【泰尔】
8~'Mi[ h"w.lIn rWV;a-~:G `h'l,s jAl-yEn.bil :[Ar>z Wy'h(原文 83:9)连亚述也加入与他们连合, 他们作罗得子孙的帮手。(细拉)
~:G#01571副词【也】rWV;a#00804专有名词,国名【亚述】h"w.lIn#03867动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(h"w'l)【Qal 借、加入;Hif‘il 出借】~'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 复阳词尾(~i[)【跟】Wy'h#01961动词,Qal 完成式 3 复(h"y'h)【是、成为、临到】:[Ar>z#02220名词,阴性单数【手臂、肩膀、力量】yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】jAl#03876专有名词,人名【罗得】h'l,s#05542惊叹词【举高、乐曲中的休止符,音译「细拉」】
9!"y>dim.K ~,h'l-hef][ `!Avyiq l;x:n.B !yib"y.k a"r.syis.K(原文 83:10)求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。
hef][#06213动词,Qal 祈使式单阳(h'f'[)【做】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!"y>dim.K#04080介系词 12.K21 + 专有名词,人名、支派名、地名(!"y>dim)【米甸】a"r.syis.K#05516介系词 12.K21 + 专有名词,人名(a"r.syis)【西西拉】!yib"y.k#02985介系词 12.K21 + 专有名词,人名(!yib"y)【耶宾】l;x:n.B#05158介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l;x:n)【山谷、溪谷、河谷、河床】!Avyiq#07028专有名词,河流名称【基顺河】
10raoD-!ye[.b Wd.m.vIn `h'm"d]a'l !,moD Wy'h(原文 83:11)他们在隐•多珥灭亡, 成了地上的粪土。
Wd.m.vIn#08045动词,Nif‘al 完成式 3 复(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】!ye[.b#05874介系词 12.B21 + 专有名词,地名(raoD !ye[)【隐•多珥】raoD#05874专有名词,地名(raoD !ye[)【隐•多珥】Wy'h#01961动词,Qal 完成式 3 复(h"y'h)【是、成为、临到】!,moD#01828名词,阳性单数【粪】h'm"d]a'l#00127介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm"d]a)【地】
11bea>zik>w bEro[.K AmebyId>n Ametyiv `Amekyis>n-l'K ["Num.l;c.kW x;b(原文 83:12)求你叫他们的首领像俄立和西伊伯, 叫他们的王子都像西巴和撒慕拿。
Ametyiv#07896动词,Qal 祈使式单阳 + 3 复阳词尾(tyiv)【置、放、定】AmebyId>n#05081形容词,复阳 + 3 复阳词尾(byId"n)【乐意的、尊贵的、慷慨的】bEro[.K#06159介系词 12.K21 + 专有名词,地名(bEro[)【俄立】bea>zik>w#02062连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 专有名词,地名(bea>z)【西伊伯】x;b#02078连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 专有名词,地名(x;b【西巴】["Num.l;c.kW#06759连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 专有名词,地名(["Num.l;c)【撒慕拿】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】Amekyis>n#05257名词,复阳 + 3 复阳词尾(%yis"n)【铸造的偶像、首领、受膏者】
12Wr.m'a r,v]a `~yih{l/a tAa>n tea Wn'L h'v}ryIn(原文 83:13)因为他们说: 我们要得上帝的住处,作为自己的产业。
r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wr.m'a#00559动词,Qal 完成式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'v}ryIn#03423动词,Qal 鼓励式 1 复(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】Wn'L#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tea#00853受词记号【不必翻译】tAa>n#04999名词,复阴附属形(h"w"n)【住处、草场】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】
13l:G.l:G;k Ametyiv y;h{l/a `:xWr-yEn.pil v;q.K(原文 83:14)我的上帝啊,求你叫他们像旋风的尘土, 如风前的碎秸。
y;h{l/a#00430名词,复阳 + 1 单词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】Ametyiv#07896动词,Qal 祈使式单阳 + 3 复阳词尾(tyiv)【置、放、定】l:G.l:G;k#01534介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l:G.l:G)【车轮、旋风】v;q.K#07179介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(v;q)【碎秸、粗糠、谷壳】yEn.pil#03942介系词【在…之前】:xWr#07307名词,阴性单数【风、心、灵、气息】
14r;["y-r;[.biT vea.K `~yIr'h jeh;l.T h'b'h,l.kW(原文 83:15)火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着众山,
vea.K#00784介系词 12.K21 + 名词,阴性单数(vea)【火】r;[.biT#01197动词,Qal 未完成式 3 单阴(r;['B)【I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍】r;["y#0329312r;[:y21 的停顿型,名词,阳性单数(r;[:y)【森林】h'b'h,l.kW#03852连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 名词,阴性单数(h'b'h,l)【火焰】jeh;l.T#03857动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴(j;h'l)【燃烧、着起】~yIr'h#02022名词,阳性复数(r;h)【山】
15^D>riT !eK `~el]h;b.t ^.t'pWs.bW(原文 83:16)求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。
!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】~ep>D>riT#07291动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾(@:d"r)【逼迫、追赶、追求】^#05591介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(r;[;s h"r'[.s)【暴风雨、旋风】^.t'pWs.bW#05492连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'pWs)【旋风、暴风】~el]h;b.t#00926动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾(l;h'B)【惊惶、扰乱、急促、不安、快速】
16!Al'q ~,hyEn.p aeL;m ^.miv Wv.q;byIw `h"wh>y(原文 83:17)…求你使他们满面羞耻,(…处填入下行) 好叫他们寻求你的名! 雅威啊,
aeL;m#04390动词,Pi‘el 祈使式单阳(ael'm)【充满】~,hyEn.p#06440名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】!Al'q#07036名词,阳性单数【羞辱】Wv.q;byIw#01245连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 祈愿式 3 复阳(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】^.miv#08034名词,单阳 + 2 单阳词尾(~ev)【名字】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
17d;[-yEd][ Wl]h'BIy>w WvobEy `WdebaOy>w Wr.P.x:y>w(原文 83:18)愿他们永远羞愧惊惶! 愿他们惭愧灭亡!
WvobEy#00954动词,Qal 祈愿式 3 复阳(vAB)【羞愧】Wl]h'BIy>w#00926连接词 12>w21 + 动词,Nif‘al 祈愿式 3 复阳(l;h'B)【惊惶、扰乱、急促、不安、快速】yEd][#05703名词,复阳附属形(d;[)【永远、继续存在】d;[#05704介系词【直到】Wr.P.x:y>w#02659连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳(rep'x)【羞愧】WdebaOy>w#00006连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳(d;b'a)【灭亡】
18^y ^.miv h'T;a-yiK W[>dEy>w `#(原文 83:19)使他们知道:惟独你―名为雅威的― 是掌管全地的至高者!
W[>dEy>w#03045连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】^.miv#08034名词,单阳 + 2 单阳词尾(~ev)【名字】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^#0090512^>D;b.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】!Ay.l,[#05945名词,阳性单数【1. 名词:至高者、至高处,2. 形容词:高的、上面的】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】