诗篇
第120章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
1tAl][;M;h ryiv
yita"r'q yiL h't"r'C;B h"wh>y-l,a
`yInEn][:Y:w(上行(或作登阶,下同)之诗。)
我在急难中求告雅威,
他就应允我。
ryiv#07892名词,单阳附属形【歌】tAl][;M;h#04609冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'l][;m)【上去、阶梯】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h't"r'C;B#06869介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"r'c)【灾难、患难、对手】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yita"r'q#07121动词,Qal 完成式 1 单(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】yInEn][:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】
2r,q,v-t;p.Fim yiv.p:n h'lyiC;h h"wh>y
`h"Yim>r !Av'Lim雅威啊,求你救我脱离说谎的嘴唇
和诡诈的舌头!
h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'lyiC;h#05337动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】yiv.p:n#05315名词,单阴 + 1 单词尾(v,p【生命、人】 t;p.Fim#08193介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(h'p'f t,p,f)【嘴唇、边缘、言语】r,q,v#08267名词,阳性单数【虚假】!Av'Lim#03956介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(!Av'l)【舌】h"Yim>r#07423名词,阴性单数【诡诈、欺骗、松弛】
3%'l @yisOY-h;mW ^.l !eTIY-h;m
`h"Yim>r !Av'l…要给你甚么呢?要拿甚么加给你呢?(…处填入下行)
诡诈的舌头啊,
h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】!eTIY#05414动词,Qal 未完成式 3 单阳(!;t"n)【给】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h;mW#04100连接词 12>w21 + 疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】@yisOY#03254动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(@;s"y)【再一次、增添】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!Av'l#03956名词,阳性单数【舌】h"Yim>r#07423名词,阴性单数【诡诈、欺骗、松弛】
4~yInWn.v rABIg yeCix
`~yim't>r yel]x:G ~i[就是勇士的利箭
和罗腾木(小树名,松类)的炭火。
yeCix#02671名词,复阳附属形(#ex)【箭】rABIg#01368形容词,阳性单数(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】~yInWn.v#08150动词,Qal 被动分词复阳(!:n'v)【快利】~i[#05973介系词【跟】yel]x:G#01513名词,复阴附属形(t,l,x:G)【炭】~yim't>r#07574名词,阳性复数(~,tor)【金雀花、罗腾】
5%,v,m yiT.r:g-yiK yil-h"yAa
`r"deq yel\h'a-~i[ yiT>n;k'v祸哉!我寄居在米设,
住在基达帐棚之中。
h"yAa#00190惊叹词【祸哉】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yiT.r:g#01481动词,Qal 完成式 1 单(rWG)【I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕】%,v,m#04902专有名词,地名【米设】yiT>n;k'v#07931动词,Qal 完成式 1 单(!;k'v)【居住、定居、安置、停留】~i[#05973介系词【跟】yel\h'a#00168名词,复阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】r"deq#06938专有名词,地名【基达】
6yiv.p:n H'L-h"n.k'v t;B:r
`~Al'v aEnAf ~i[我…许久同住。(…处填入下行)
与那恨恶和睦的人
t;B:r#07227形容词,单阴附属形(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】h"n.k'v#07931动词,Qal 完成式 3 单阴(!;k'v)【居住、定居、安置、停留】H'L#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiv.p:n#05315名词,单阴 + 1 单词尾(v,p【生命、人】 ~i[#05973介系词【跟】aEnAf#08130动词,Qal 主动分词单阳(a"n'f)【恨】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安、完全、全部】
7reB:d]a yik>w ~Al'v-yIn]a
`h'm'x.liM;l h'Meh我愿和睦,但我一发言,
他们就要争战。
yIn]a#00589代名词 1 单【我】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安、完全、全部】yik>w#03588连接词 12>w21 + 连接词(yiK)【因为、不必翻译】reB:d]a#01696动词,Pi‘el 未完成式 1 单(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h'Meh#01992代名词 3 复阳(~eh h'Meh)【他们】h'm'x.liM;l#04421介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】