民数记 第1章
民数记
第1章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
1h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w de[Am l,hoa.B y:nyis r;B>dim.B tyIneV;h h"n'V;B yIneV;h v…雅威吩咐摩西(…处填入下三行) …在西奈的旷野、会幕中,(…处填入下二行) …第二年二月初一,(…处填入下行) 以色列人出埃及地后 说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】r;B>dim.B#04057介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'B>dim)【旷野】y:nyis#05514专有名词,山名【西奈山】l,hoa.B#00168介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,hoa)【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【集会、节庆、定点、定时】d'x,a.B#00259介系词 12.B21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【新月、初一】yIneV;h#08145冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yInev)【序数的「第二」】h"n'V;B#08141介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"n'v)【年、岁】tyIneV;h#08145冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(yInev)【序数的「第二」】~'taec.l#03318介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12taec21 + 3 复阳词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名 【埃及、埃及人】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
2lea"r.fIy-yEn.B t:d][-l'K vaor-t,a Wa.f tAmev r;P.sim.B ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l `~'t{l>G.lUg.l r'k"z-l'K「你要…数点以色列全会众的人头,(…处填入下行) 按他们的宗族、按他们的家室、人名的数目 (计算)他们所有的男的人头数。
Wa.f#05375动词,Qal 祈使式单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】t:d][#05712名词,单阴附属形(h"de[)【会众】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tAmev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r'k"z#02145名词,阳性单数【男人、男的】~'t{l>G.lUg.l#01538介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(t,lOG.lUG)【人头数】
3lea"r.fIy.B a'b'c aecOy-l'K h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim `!or]h;a>w h'T;a ~'toa.bic.l ~'toa Wd.q.piT以色列中,二十岁及以上,凡能出去打仗的, 你和亚伦要按他们的队伍数点他们。
!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】lea"r.fIy.B#03478介系词 12.B21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】Wd.q.piT#06485动词,Qal 未完成式 2 复阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】~'toa.bic.l#06635介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(a'b'c)【军队、战争、服役】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】!or]h;a>w#00175连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】
4h,J;M;l vyia vyia Wy.hIy ~,k.Tia>w `aWh wy'tob]a-tyeb.l vaor vyia每支派中必有一人,…跟你们一起。(…处填入下行) 他是作自己家族族长的,
~,k.Tia>w#00854连接词 12>w21 + 介系词 12tea21 + 2 复阳词尾(tea)【与、跟】Wy.hIy#01961动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】h,J;M;l#04294介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h,J;m)【杖、支派、分支】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】vaor#07218名词,阳性单数【头、起头、山顶、领袖】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】wy'tob]a#00001名词,复阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】aWh#01931代名词 3 单阳【他】
5~,k.Tia Wd.m;[:y r,v]a ~yiv"n]a'h tAm.v h,Lea>w `rWayEd.v-!,B rWcyil/a !ebWa>ril这些是要跟你们站一起的人的名字: 属吕便的,有示丢珥的儿子以利蓿;
h,Lea>w#00428连接词 12>w21 + 指示代名词,阴性复数(h,Lea)【这些】tAm.v#08034名词,复阳附属形(~ev)【名、名字】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wd.m;[:y#05975动词,Qal 未完成式 3 复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】~,k.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 复阳词尾(tea)【与、跟】!ebWa>ril#07205介系词 12.l21 + 专有名词,支派名(!ebWa>r)【吕便】rWcyil/a#00468专有名词,人名【以利蓿】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rWayEd.v#07707专有名词,人名【示丢珥】
6`y"D;vyIrWc-!,B leayimul.v !A[.miv.l属西缅的,有苏利沙代的儿子示路蔑;
!A[.miv.l#08095介系词 12.l21 + 专有名词,支派名(!A[.miv)【西缅】leayimul.v#08017专有名词,人名【示路蔑】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】y"D;vyIrWc#06701专有名词,人名【苏利沙代】
7`b"d"nyiM;[-!,B !Av.x:n h"dWhyil属犹大的,有亚米拿达的儿子拿顺;
h"dWhyil#03063介系词 12.l21 + 专有名词,支派名(h"dWh>y)【犹大】!Av.x:n#05177专有名词,人名【拿顺】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】b"d"nyiM;[#05992专有名词,人名【亚米拿达】
8`r'[Wc-!,B lea>n;t>n r'kX'FIy.l属以萨迦的,有苏押的儿子拿坦业;
r'kX'FIy.l#03485介系词 12.l21 + 专有名词,支派名(r'kX'FIy)【以萨迦】lea>n;t>n#05417专有名词,人名【拿坦业】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】r'[Wc#06686专有名词,人名【苏押】
9`!{lex-!,B b'ayil/a !ulWb>zil属西布伦的,有希伦的儿子以利押;
!ulWb>zil#02074介系词 12.l21 + 专有名词,支派名(!ulWb>z)【西布伦】b'ayil/a#00446专有名词,人名【以利押】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!{lex#02497专有名词,人名【希伦】
10dWhyiM;[-!,B ['m'vyil/a ~Iy:r.p,a.l @esAy yEn.bil `rWch"d.P-!,B leayil.m:G h,V:n.mil约瑟子孙、属以法莲的,有亚米忽的儿子以利沙玛; 属玛拿西的,有比大蓿的儿子迦玛列;
yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】~Iy:r.p,a.l#00669介系词 12.l21 + 专有名词,支派名(~Iy:r.p,a)【以法莲】['m'vyil/a#00476专有名词,人名【以利沙玛】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】dWhyiM;[#05989专有名词,人名【亚米忽】h,V:n.mil#04519介系词 12.l21 + 专有名词,支派名(h,V:n.m)【玛拿西】leayil.m:G#01583专有名词,人名【迦玛列】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rWch"d.P#06301专有名词,人名【比大蓿】
11`yIno[>dIG-!,B !"dyib]a !im"y>nib.l属便雅悯的,有基多尼的儿子亚比但;
!im"y>nib.l#01144介系词 12.l21 + 专有名词,支派名(!yim"y>niB)【便雅悯】!"dyib]a#00027专有名词,人名【亚比但】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yIno[>dIG#01441专有名词,人名【基多尼】
12`y"D;vyiM;[-!,B r属但的,有亚米沙代的儿子亚希以谢;
!"d.l#01835介系词 12.l21 + 专有名词,支派名(!"D)【但】r#00295专有名词,人名【亚希以谢】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】y"D;vyiM;[#05996专有名词,人名【亚米沙代】
13`!"r.k'[-!,B leayi[>g;P rev'a.l属亚设的,有俄兰的儿子帕结;
rev'a.l#00836介系词 12.l21 + 专有名词,支派名(rev'a)【亚设】leayi[>g;P#06295专有名词,人名【帕结】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!"r.k'[#05918专有名词,人名【俄兰】
14`leaW[>D-!,B @'s"y.l,a d"g.l属迦得的,有丢珥的儿子以利雅萨;
d"g.l#01410介系词 12.l21 + 专有名词,支派名(d"G)【迦得】@'s"y.l,a#00460专有名词,人名【以利雅萨】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】leaW[>D#01845专有名词,人名【丢珥】
15`!"nye[-!,B [:ryix]a yil'T.p:n.l属拿弗他利的,有以南的儿子亚希拉。
yil'T.p:n.l#05321介系词 12.l21 + 专有名词,支派名(yil'T.p:n)【拿弗他利】[:ryix]a#00299专有名词,人名【亚希拉】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!"nye[#05881专有名词,人名【以南】
16~'tAb]a tAJ;m yeayif>n h"de['h yeaWr.q h,Lea `~eh lea"r.fIy yep.l;a yeva"r这些都是从会中选召的父系支派的首领, 他们都是以色列千人部队的统领。」
h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】yeaWr.q#07121动词,Qal 被动分词,复阳附属形(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】h"de['h#05712冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"de[)【会众】yeayif>n#05387名词,复阳附属形(ayif"n)【I. 长官、王子、领袖;II. 雾】tAJ;m#04294名词,阳性复数(h,J;m)【杖、支派、分支】~'tAb]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】yeva"r#07218名词,复阳附属形(vaor)【头、起头、山顶、领袖】yep.l;a#00505名词,复阳附属形(@,l,a)【许多、数目的「一千」】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】
17!or]h;a>w h,vom x;QIY:w `tAmev.B Wb.QIn r,v]a h,Lea'h ~yiv"n]a'h tea于是,摩西和亚伦带着 这些按名指定的人,
x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!or]h;a>w#00175连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】tea#00853受词记号【不必翻译】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【人、各人、男人、丈夫】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wb.QIn#05344动词,Nif‘al 完成式 3 复(b;q"n)【I. 刺穿、标明;II. 诅咒】tAmev.B#08034介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(~ev)【名、名字】
18yIneV;h vw Wd.l:y.tIY:w tAmev r;P.sim.B ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim-l;[ `~'t{l>G.lUg.l h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim在二月初一召集全会众。 他们就…登录族谱。(…处填入下二行) 按自己的宗族、按自己的家族、人名的数目, 把二十岁及以上的人按其人头
tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"de['h#05712冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"de[)【会众】Wlyih.qih#06950动词,Hif‘il 完成式 3 复(l;h'q)【聚集】d'x,a.B#00259介系词 12.B21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【新月、初一】yIneV;h#08145冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yInev)【序数的「第二」】Wd.l:y.tIY:w#03205动词,Hitpa‘el 叙述式 3 复阳(d;l"y)【生出、出生】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~'tox.P.vim#04940名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tAmev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 表示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】~'t{l>G.lUg.l#01538介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(t,lOG.lUG)【人头数】
19h,vom-t,a h"wh>y h"Wic r,v]a;K p `y"nyis r;B>dim.B ~Ed.q.pIY:w雅威怎样吩咐摩西, 他就怎样在西奈的旷野数点他们。
r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】~Ed.q.pIY:w#06485动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】r;B>dim.B#04057介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'B>dim)【旷野】y"nyis#0551412y:nyis21 的停顿型,专有名词,山名(y:nyis)【西奈山】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
20~'tod.lAT lea"r.fIy rok.B !ebWa>r-yEn.b Wy.hIY:w ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l ~'t{l>G.lUg.l tAmev r;P.sim.B r'k"z-l'K `a'b'c aecOy loK h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim这是以色列长子吕便子孙他们的后代, 按自己的宗族、按自己的家族、 人名的数目、按自己的人头数, …所有的男的,(…处填入下行) 二十岁及以上凡能出去打仗
Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!ebWa>r#07205专有名词,人名【吕便】rok.B#01060名词,单阳附属形(rAk.B)【头生的、长子】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】~'tod.lAT#08435名词,复阴 + 3 复阳词尾(tAdelAT)【子孙、后代、家谱】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tAmev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】~'t{l>G.lUg.l#01538介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(t,lOG.lUG)【人头数】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r'k"z#02145名词,阳性单数【男人、男的】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】
21!ebWa>r heJ;m.l ~,hyEduq.P p `tAaem vem]x:w @,l,a ~yi['B>r;a>w h'Viv吕便支派他们被数的(共) 四万六千五百名。
~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】!ebWa>r#07205专有名词,支派名【吕便】h'Viv#08337名词,阴性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】~yi['B>r;a>w#00705连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yi['B>r;a)【数目的「四十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】vem]x:w#02568连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
22~'tod.lAT !A[.miv yEn.bil ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l ~'t{l>G.lUg.l tAmev r;P.sim.B wy"duq.P r'k"z-l'K `a'b'c aecOy loK h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim西缅子孙他们的后代, 按自己的宗族、按自己的家族, 他被数的人名的数目,按自己的人头数, …所有的男的,(…处填入下行) 二十岁及以上凡能出去打仗
yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!A[.miv#08095专有名词,人名【西缅】~'tod.lAT#08435名词,复阳 + 3 复阳词尾(tAdelAT)【子孙、后代、家谱】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】wy"duq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 单阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tAmev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】~'t{l>G.lUg.l#01538介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(t,lOG.lUG)【人头数】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r'k"z#02145名词,阳性单数【男人、男的】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】
23!A[.miv heJ;m.l ~,hyEduq.P p `tAaem v{l.vW @,l,a ~yiVim]x:w h'[.viT西缅支派他们被数的(共) 五万九千三百名。
~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】!A[.miv#08095专有名词,支派名【西缅】h'[.viT#08672名词,阴性单数([;veT h'[.viT)【数目的「九」】~yiVim]x:w#02572连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiVim]x)【数目的「五十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】v{l.vW#07969连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
24~'tod.lAT d"g yEn.bil tAmev r;P.sim.B ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l `a'b'c aecOy loK h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim迦得子孙他们的后代, 按自己的宗族、按自己的家族、人名的数目, 二十岁及以上凡能出去打仗的人,
yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】d"g#01410专有名词,人名(d"G)【迦得】~'tod.lAT#08435名词,复阴 + 3 复阳词尾(tAdelAT)【子孙、后代、家谱】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tAmev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】
25d"g heJ;m.l ~,hyEduq.P p `~yiVim]x:w tAaem vev>w @,l,a ~yi['B>r;a>w h'Vim]x迦得支派他们被数的(共) 四万五千六百五十名。
~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】d"g#01410专有名词,支派名(d"G)【迦得】h'Vim]x#02568名词,阴性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】~yi['B>r;a>w#00705连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yi['B>r;a)【数目的「四十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】vev>w#08337连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】~yiVim]x:w#02572连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiVim]x)【数目的「五十」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
26~'tod.lAT h"dWh>y yEn.bil tomev r;P.sim.B ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l `a'b'c aecOy loK h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim犹大子孙他们的后代, 按自己的宗族、按自己的家族、人名的数目, 二十岁及以上凡能出去打仗的人,
yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"dWh>y#03063专有名词,人名【犹大】~'tod.lAT#08435名词,复阴 + 3 复阳词尾(tAdelAT)【子孙、后代、家谱】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法 (b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tomev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】
27h"dWh>y heJ;m.l ~,hyEduq.P p `tAaem vev>w @,l,a ~yi[.biv>w h'['B>r;a犹大支派他们被数的(共) 七万四千六百名。
~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】h"dWh>y#03063专有名词,支派名【犹大】h'['B>r;a#00702名词,阴性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】~yi[.biv>w#07657连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yi[.biv)【数目的「七十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】vev>w#08337连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
28~'tod.lAT r'kX'FIy yEn.bil tomev r;P.sim.B ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l `a'b'c aecOy loK h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim以萨迦子孙他们的后代, 按自己的宗族、按自己的家族、人名的数目, 二十岁及以上凡能出去打仗的人,
yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】r'kX'FIy#03485专有名词,人名【以萨迦】~'tod.lAT#08435名词,复阴 + 3 复阳词尾(tAdelAT)【后代、子孙、家谱】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tomev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】
29r'kX'FIy heJ;m.l ~,hyEduq.P p `tAaem [;B>r;a>w @,l,a ~yiVim]x:w h'['B>r;a以萨迦支派他们被数的(共) 五万四千四百名。
~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】r'kX'FIy#03485专有名词,支派名【以萨迦】h'['B>r;a#00702名词,阴性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】~yiVim]x:w#02572连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiVim]x)【数目的「五十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】[;B>r;a>w#00702连接词 12>w21 + 名词,阳性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
30~'tod.lAT !ulWb>z yEn.bil tomev r;P.sim.B ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l `a'b'c aecOy loK h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim西布伦子孙他们的后代, 按自己的宗族、按自己的家族、人名的数目, 二十岁及以上凡能出去打仗的人,
yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!ulWb>z#02074专有名词,人名【西布伦】~'tod.lAT#08435名词,复阴 + 3 复阳词尾(tAdelAT)【子孙、后代、家谱】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tomev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】
31!ulWb>z heJ;m.l ~,hyEduq.P p `tAaem [;B>r;a>w @,l,a ~yiVim]x:w h'[.biv西布伦支派他们被数的(共) 五万七千四百名。
~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】!ulWb>z#02074专有名词,支派名【西布伦】h'[.biv#07651名词,阴性单数([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yiVim]x:w#02572连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiVim]x)【数目的「五十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】[;B>r;a>w#00702连接词 12>w21 + 名词,阳性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
32~'tod.lAT ~Iy:r.p,a yEn.bil @esAy yEn.bil tomev r;P.sim.B ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l `a'b'c aecOy loK h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim约瑟子孙属以法莲子孙他们的后代, 按自己的宗族、按自己的家族、人名的数目, 二十岁及以上凡能出去打仗的人,
yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~Iy:r.p,a#00669专有名词,人名、支派名【以法莲】~'tod.lAT#08435名词,复阴 + 3 复阳词尾(tAdelAT)【子孙、后代、家谱】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tomev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】
33~Iy"r.p,a heJ;m.l ~,hyEduq.P p `tAaem vem]x:w @,l,a ~yi['B>r;a以法莲支派他们被数的(共) 四万零五百名。
~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】~Iy"r.p,a#0066912~Iy:r.p,a21 的停顿型,专有名词,支派名(~Iy:r.p,a)【以法莲】~yi['B>r;a#00705名词,阳性复数【数目的「四十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】vem]x:w#02568连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
34~'tod.lAT h,V:n.m yEn.bil tAmev r;P.sim.B ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l `a'b'c aecOy loK h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim玛拿西子孙他们的后代, 按自己的宗族、按自己的家族、人名的数目, 二十岁及以上凡能出去打仗的人,
yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h,V:n.m#04519专有名词,人名【玛拿西】~'tod.lAT#08435名词,复阴 + 3 复阳词尾(tAdelAT)【子孙、后代、家谱】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tAmev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】
35h,V:n.m heJ;m.l ~,hyEduq.P p `~Iy'ta'mW @,l,a ~yiv{l.vW ~Iy:n.v玛拿西支派他们被数的(共) 三万二千二百名。
~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】h,V:n.m#04519专有名词,支派名【玛拿西】~Iy:n.v#08147名词,阳性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~yiv{l.vW#07970连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiv{l.v)【数目的「三十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】~Iy'ta'mW#0396712~Iy;ta'mW21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,阴性双数(h'aem)【数目的「一百」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
36~'tod.lAT !im"y>nib yEn.bil tomev r;P.sim.B ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l `a'b'c aecOy loK h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim便雅悯子孙他们的后代, 按自己的宗族、按自己的家族、人名的数目, 二十岁及以上凡能出去打仗的人,
yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!im"y>nib#01144专有名词,人名、支派名(!yim"y>niB)【便雅悯】~'tod.lAT#08435名词,复阴 + 3 复阳词尾(tAdelAT)【子孙、后代、家谱】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法 (b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tomev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】
37!im"y>nib heJ;m.l ~,hyEduq.P p `tAaem [;B>r;a>w @,l,a ~yiv{l.vW h'Vim]x便雅悯支派他们被数的(共) 三万五千四百名。
~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】!im"y>nib#01144专有名词,支派名(!yim"y>niB)【便雅悯】h'Vim]x#02568名词,阴性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】~yiv{l.vW#07970连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiv{l.v)【数目的「三十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】[;B>r;a>w#00702连接词 12>w21 + 名词,阳性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
38~'tod.lAT !"d yEn.bil tomev r;P.sim.B ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l `a'b'c aecOy loK h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim但子孙他们的后代, 按自己的宗族、按自己的家族、人名的数目, 二十岁及以上凡能出去打仗的人,
yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!"d#01835专有名词,人名(!"D)【但】~'tod.lAT#08435名词,复阴 + 3 复阳词尾(tAdelAT)【子孙、后代、家谱】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tomev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】
39!"d heJ;m.l ~,hyEduq.P p `tAaem [;b.vW @,l,a ~yiViv>w ~Iy:n.v但支派他们被数的(共) 六万二千七百名。
~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】!"d#01835专有名词,支派名(!"D)【但】~Iy:n.v#08147名词,阳性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~yiViv>w#08346连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiViv)【数目的「六十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】[;b.vW#07651连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
40~'tod.lAT rev'a yEn.bil tomev r;P.sim.B ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l `a'b'c aecOy loK h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim亚设子孙他们的后代, 按自己的宗族、按自己的家族、人名的数目, 二十岁及以上凡能出去打仗的人,
yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rev'a#00836专有名词,人名【亚设】~'tod.lAT#08435名词,复阴 + 3 复阳词尾(tAdelAT)【子孙、后代、家谱】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tomev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】
41rev'a heJ;m.l ~,hyEduq.P p `tAaem vem]x:w @,l,a ~yi['B>r;a>w d'x,a亚设支派他们被数的(共) 四万一千五百名。
~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】rev'a#00836专有名词,支派名【亚设】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】~yi['B>r;a>w#00705连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yi['B>r;a)【数目的「四十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】vem]x:w#02568连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
42~'tod.lAT yil'T.p:n yEn.B tomev r;P.sim.B ~'tob]a tyeb.l ~'tox.P.vim.l `a'b'c aecOy loK h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim拿弗他利子孙他们的后代, 按自己的宗族、按自己的家族、人名的数目, 二十岁及以上凡能出去打仗的人,
yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yil'T.p:n#05321专有名词,人名【拿弗他利】~'tod.lAT#08435名词,复阴 + 3 复阳词尾(tAdelAT)【子孙、后代、家谱】~'tox.P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法 (b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r;P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【计量、计数】tomev#08034名词,阳性复数(~ev)【名、名字】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】
43yil'T.p:n heJ;m.l ~,hyEduq.P p `tAaem [;B>r;a>w @,l,a ~yiVim]x:w h'v{l.v拿弗他利支派他们被数的(共) 五万三千四百名。
~,hyEduq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】yil'T.p:n#05321专有名词,支派名【拿弗他利】h'v{l.v#07969名词,阴性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yiVim]x:w#02572连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiVim]x)【数目的「五十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】[;B>r;a>w#00702连接词 12>w21 + 名词,阳性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
44!or]h;a>w h,vom d;q'P r,v]a ~yIduq.P;h h,Lea vyia r'f'[ ~yEn.v lea"r.fIy yeayif>nW `Wy'h wy'tob]a-tyeb.l d'x,a-vyia这些就是他们被数点的,是摩西和亚伦,…所数点的;(…处填入下二行) 和以色列的领袖,十二个人, 每一个人代表自己的家族
h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】~yIduq.P;h#06485冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词复阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】d;q'P#06485动词,Qal 完成式 3 单阳【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!or]h;a>w#00175连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】yeayif>nW#05387连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(ayif"n)【I. 长官、王子、领袖;II. 雾】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~yEn.v#08147名词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】r'f'[#06240名词,阳性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】wy'tob]a#00001名词,复阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】Wy'h#01961动词,Qal 完成式 3 复(h"y'h)【代表、是、成为、临到】
45lea"r.fIy-yEn.b yEdWq.P-l'K Wy.hIY:w h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim ~'tob]a tyeb.l `lea"r.fIy.B a'b'c aecOy-l'K这是以色列人按自己家族被数的总人数, 二十岁及以上,…的人,(…处填入下行) 以色列中所有能出去打仗
Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEdWq.P#06485动词,Qal 被动分词,复阳附属形(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【成员、青年、年轻男子】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【成员、青年、年轻男子】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】aecOy#03318动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'b'c#06635名词,阳性单数【军队、战争、服役】lea"r.fIy.B#03478介系词 12.B21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】
46@,l,a tAaem-vev ~yIduq.P;h-l'K Wy.hIY:w `~yiVim]x:w tAaem vem]x:w ~yip'l]a t,v{l.vW所有被数的(共)六十万 三千五百五十名。
Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yIduq.P;h#06485冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词复阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】vev#08337名词,阳性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】t,v{l.vW#07969连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yip'l]a#00505形容词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】vem]x:w#02568连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】~yiVim]x:w#02572连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiVim]x)【数目的「五十」】
47p `~'kAt.B Wd.q'P.t'h a{l ~'tob]a heJ;m.l ~IYIw.l;h>w利未人却没有按他们父系支派在他们当中被数,
~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】heJ;m.l#04294介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】~'tob]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wd.q'P.t'h#06485动词,Hotpa'el 完成式 3 复(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】~'kAt.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(%【在中间】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
48`romaeL h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w因为雅威曾吩咐摩西说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romaeL#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
49doq.pit a{l yIwel heJ;m-t,a %;a `lea"r.fIy yEn.B %At.B a'Fit a{l ~'vaor-t,a>w「然而利未支派你不可数点, 不可在以色列人中数点他们的人头数。
%;a#00389副词【然而、其实、惟独】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】heJ;m#04294名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】yIwel#03881专有名词,支派名【利未人】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】doq.pit#06485动词,Qal 未完成式 2 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~'vaor#07218名词,单阳 + 3 复阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】a'Fit#05375动词,Qal 未完成式 2 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
50~IYIw.l;h-t,a deq.p;h h'T;a>w wy'leK-l'K l;[>w tUde['h !;K.vim-l;[ Al-r,v]a-l'K l;[>w wy'leK-l'K-t,a>w !'K.viM;h-t,a Wa.fIy h'Meh `Wn]x:y !'K.viM;l byib's>w Whut>r'v>y ~eh>w你要指派利未人 照管法柜的帐幕和其中一切的器具, 照管所有属乎帐幕的; 他们要搬运帐幕和其中一切的器具, 他们要照管它,在帐幕的四围安营。
h'T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阳(h'T;a T;a)【你、你】deq.p;h#06485动词,Hif‘il 祈使式单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!;K.vim#04908名词,单阳附属形(!'K.vim)【会幕、居所、住处】tUde['h#05715冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tWde[)【见证、证言】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'leK#03627名词,复阳 + 3 单阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'Meh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】Wa.fIy#05375动词,Qal 未完成式 3 复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【会幕、居所、住处】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'leK#03627名词,复阳 + 3 单阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】~eh>w#01992连接词 12>w21 + 代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】Whut>r'v>y#08334动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】byib's>w#05439连接词 12>w21 + 副词(byib's)【四围、环绕】!'K.viM;l#04908介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【会幕、居所、住处】Wn]x:y#02583动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"n'x)【安营、扎营】
51~IYIw.l;h Atoa WdyIrAy !'K.viM;h :[os>nibW ~IYIw.l;h Atoa Wmyiq"y !'K.viM;h tOn]x;bW `t'mWy bEr'Q;h r"Z;h>w帐幕移动的时候,利未人要拆卸它; 帐幕安营的时候,利未人要竖起它。 近前来的外人必被治死。
:[os>nibW#05265连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形([;s"n)【迁移、拔营、启程、离开】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【会幕、居所、住处】WdyIrAy#03381动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】tOn]x;bW#02583连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"n'x)【安营、扎营】!'K.viM;h#04908冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'K.vim)【会幕、居所、住处】Wmyiq"y#06965动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(~Wq)【起来、设立、坚立】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】r"Z;h>w#02114连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(rWz)【I. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌】bEr'Q;h#07131冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(b:r'q)【靠近、临近】t'mWy#0419112t;mWy21 的停顿型,动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】
52lea"r.fIy yEn.B Wn'x>w Al>gID-l;[ vyia>w WhEn]x;m-l;[ vyia `~'toa.bic.l以色列人要…搭帐棚,(…处填入末行) 各归本营,各归本旗。 按他们的军队
Wn'x>w#02583连接词 12>w21 + 动词,Qal 完成式 3 复(h"n'x)【安营、扎营、搭帐棚】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】WhEn]x;m#04264名词,单阳 + 3 单阳词尾(h【扎营、军队】vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Al>gID#01714名词,单阳 + 3 单阳词尾(l【旗帜、规格】~'toa.bic.l#06635介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(a'b'c)【军队、战争、服役】
53tUde['h !;K.vim.l byib's Wn]x:y ~IYIw.l;h>w lea"r.fIy yEn.B t:d][-l;[ @,c,q hw `tWde['h !;K.vim tw但利未人要在法柜帐幕的四围安营, 免得忿怒临到以色列人的会众; 利未人要负看守法柜帐幕之责。」
~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】Wn]x:y#02583动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"n'x)【安营、扎营】byib's#05439副词【四围】!;K.vim.l#04908介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(!'K.vim)【住处、临时居所、帐蓬】tUde['h#05715冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tWde[)【见证、证言】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【变成、是、成为、临到】@,c,q#07110名词,阳性单数【忿恨、裂片、嫩枝】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t:d][#05712名词,单阴附属形(h"de[)【会众】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】Wr.m'v>w#08104动词,Qal 连续式 3 复(r;m'v)【谨守、小心】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t#04931名词,单阴附属形【命令、职责】!;K.vim#04908名词,单阳附属形(!'K.vim)【居所、住处、会幕】tWde['h#05715冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tWde[)【见证、证言】
54lea"r.fIy yEn.B Wf][:Y:w h,vom-t,a h"wh>y h"Wic r,v]a lok.K `Wf'[ !eK以色列人就(这样)做; 凡雅威所吩咐摩西的, 他们就照样做。
Wf][:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'f'[)【做】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】lok.K#03605介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】