诗篇
第18章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
1dIw"d.l h"wh>y d,b,[.l :xeC:n.m;l
taOZ;h h"ryiV;h yEr.bID-t,a h"why;l r,BID r,v]a
AtAa h"wh>y-lyiCih ~Ay.B
`lWa'v d:YimW wy'b>yoa-l'K @;Kim
`yiq>zix h"wh>y ^.m'x>r,a r;maOY:w(原文 18:1)雅威的仆人大卫的诗,交给诗班指挥。
…他向雅威念这诗歌的歌词。(…处填入下二行)
当雅威救他…的日子,(…处填入下行)
脱离一切仇敌的手掌和脱离扫罗之手
(原文 18:2)他说:雅威,我的力量啊,我爱你!
:xeC:n.m;l#05329介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 动词,Pi‘el 分词单阳(x;c"n)【Qal 优于、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥】d,b,[.l#05650介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(d,b,[)【仆人、奴隶】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D)【大卫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"ryiV;h#07892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryiv)【唱歌】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】lyiCih#05337动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】AtAa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】@;Kim#03709介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(@;K)【手掌、脚掌、脚底】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'b>yoa#00341名词,复阳 + 3 单阳词尾(bEyoa)【敌人、对头】d:YimW#03027连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】r;maOY:w#0055912r,maOY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】^.m'x>r,a#07355动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(~;x"r)【爱、怜悯、怜恤】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiq>zix#02391名词,单阳 + 1 单词尾(q【力量】
2yij.l;p.mW yit"dWc.mW yi[.l;s h"wh>y
AB-h,s/x,a yIrWc yilea
`yiB:G.fim yi[.vIy-!w yINIg'm (原文 18:3)雅威是我的岩石,和我的堡垒,和我的救主,
我的上帝,我的磐石,我所投靠的,
是我的盾牌,和拯救我的角,是我的高台。
h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yi[.l;s#05553名词,单阳 + 1 单词尾([;l,s)【险崖、峭壁、磐石】yit"dWc.mW#04686连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(h"dWc.m)【I. 网罗,II. 要塞、堡垒】yij.l;p.mW#06403连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 分词,单阳 + 1 单词尾(j;l'P)【逃脱、安然带走】yilea#00410名词,单阳 + 1 单词尾(lea)【上帝、神明、能力、力量】yIrWc#06697名词,单阳 + 1 单词尾(rWc)【磐石、岩石】h,s/x,a#02620动词,Qal 未完成式 1 单(h's'x)【投靠、信赖】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yINIg'm#04043名词,单阳 + 1 单词尾(!Eg'm)【盾牌】!w #07161连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(!【角】 yi[.vIy#03468名词,单阳 + 1 单词尾([;vEy)【救恩、拯救、安全】yiB:G.fim#04869名词,单阳 + 1 单词尾(b"G.fim)【名词:高处、避难所,专有名词,地名:米斯迦】
3h"wh>y a"r.q,a l'Luh.m
`:[ev"Wia y;b>yoa-!imW(原文 18:4)我要求告那当得赞美的雅威,
这样,我必从我仇敌(手中)被救出来。
l'Luh.m#01984动词,Pu‘al 分词单阳(l;l'h)【Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般】a"r.q,a#07121动词,Qal 未完成式 1 单(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!imW#04480连接词 12>w21 + 介系词 12!im21(!im)【从、出、离开】y;b>yoa#00341名词,复阳 + 1 单词尾(bEyoa)【敌人、对头】:[ev"Wia#03467动词,Nif‘al 未完成式 1 单([;v"y)【拯救】
4ty l;[:Yil.b yel]x:n>w (原文 18:5)死亡的绳索缠绕我,
毁灭的急流使我惊惧,
yInWp'p]a#00661动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾(@;p'a)【环绕】yel.b,x#02256名词,复阳附属形(l,b,x)【绳索】t#04194名词,阳性单数【死亡】 yel]x:n>w#05158连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(l;x:n)【山谷、溪谷、河谷、河床】l;[:Yil.b#01100名词,阳性单数(l;[:Yil.B)【邪恶、没有价值、毁灭】yInWt][;b>y#01204动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 + 1 单词尾(t;['B)【威吓、恐怖、惊吓】
5yInWb'b.s lAa.v yel.b,x
`tDiq (原文 18:6)阴间的绳索缠绕我,
死亡的网罗临到我。
yel.b,x#02256名词,复阳附属形(l,b,x)【绳索】lAa.v#07585名词,阴性单数【阴间】yInWb'b.s#05437动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾(b;b's)【环绕、游行、转】yInWm>Diq#06923动词,Pi‘el 完成式 3 复 + 1 单词尾(~:d'q)【前往、遇见】yev.qAm#04170名词,复阳附属形(veqAm)【网罗、诱饵、陷阱】t#04194名词,阳性单数【死亡】
6h"wh>y a"r.q,a yil-r;C;B
:[EW;v]a y;h{l/a-l,a>w
yilAq Al'kyehem [;m.vIy
`wy"n>z'a.b aAb'T wy"n'p.l yit'[>w;v>w(原文 18:7)我要在我的急难中求告雅威,
向我的上帝呼求。
他必从他的殿中听我的声音,
我在他面前的呼求必进入他的耳中。
r;C;B#06862介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;c)【I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a"r.q,a#07121动词,Qal 未完成式 1 单(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】y;h{l/a#00430名词,复阳 + 1 单词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】:[EW;v]a#07768动词,Pi‘el 未完成式 1 单([:w'v)【呼喊、呼求】[;m.vIy#08085动词,Qal 未完成式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】Al'kyehem#01964介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(l'kyeh)【圣殿、宫殿】yilAq#06963名词,单阳 + 1 单词尾(lAq)【声音】yit'[>w;v>w#07775连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(h'[>w;v)【呼救】wy"n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】aAb'T#00935动词,Qal 未完成式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】wy"n>z'a.b#00241介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 3 单阳词尾(!【耳朵】
7#riT:w v;[>giT:w
Wv]["G.tIY:w Wz"G>rIy ~yIr'h yEd.sAmW
`Al h"r'x-yiK (原文18:8)…地就摇撼又震动,(…处填入末行)
山的根基也颤抖又摇撼。
因他发怒,
v;[>giT:w#01607动词,Qal 叙述式 3 单阴(v;["G)【摇动】v;[>riT:w#07493动词,Qal 叙述式 3 单阴(v;["r)【摇憾、震动】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 yEd.sAmW#04144连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(d'sAm)【根基】~yIr'h#02022名词,阳性复数(r;h)【山】Wz"G>rIy#0726412Wz>G>rIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳(z:g"r)【激动、颤抖、摇动、发怒】Wv]["G.tIY:w#01607动词,Hitpa‘el 叙述式 3 复阳(v;["G)【摇动】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"r'x#02734动词,Qal 完成式 3 单阳【发怒、燃烧】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
8AP;a.B !'v'[ h'l'[
lekaoT wyiPim-vea>w
`WN,Mim Wr]['B ~yil'x(原文18:9)在他鼻孔有烟上腾,
从他口中有火(出来)吞噬,
连炭也因他而烧着。
h'l'[#05927动词,Qal 完成式 3 单阳【上去、升高、生长、献上】!'v'[#06227名词,阳性单数【烟】AP;a.B#00639介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(@;a)【怒气、鼻子】vea>w#00784连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(vea)【火】wyiPim#06310介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】lekaoT#0039812l;kaoT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阴(l;k'a)【吃、吞吃】~yil'x#01513名词,阴性复数(t,l,x:G)【炭】 Wr]['B#01197动词,Qal 完成式 3 复(r;['B)【I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】
9d:rEY:w ~Iy;m'v jEY:w
`wy'l>g:r t;x;T l,p"r][:w(原文 18:10)他使天下垂,又降临;
有黑云在他脚下。
jEY:w#05186动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】~Iy;m'v#08064名词,阳性复数【天】d:rEY:w#03381动词,Qal 叙述式 3 单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】l,p"r][:w#06205连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(l,p"r][)【幽暗、密云】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】wy'l>g:r#07272名词,双阴 + 3 单阳词尾(l【脚】
10@o["Y:w bWr.K-l;[ b;K>rIY:w
`:xWr-yep>n;K-l;[ a(原文 18:11)他乘坐基路伯飞行,
在风的翅膀上快飞。
b;K>rIY:w#07392动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;k"r)【骑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】bWr.K#03742名词,阳性单数【基路伯】@o["Y:w#05774动词,Qal 叙述式 3 单阳(@W[)【飞】a#01675动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'a"D)【快速飞行】 l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yep>n;K#03671名词,双阴附属形(@"n'K)【翅膀】:xWr#07307名词,阴性单数【风、心、灵、气息】
11Ar.tis %,vox t,v"y
`~yiq'x.v yeb'[ ~Iy;m-t;k.v,x At'Kus wy'tAbyib.s(原文18:12)他以黑暗为自己的藏身处,
以水的黑暗、天空的厚云为他四围的行宫。
t,v"y#07896动词,Qal 未完成式 3 单阳(tyiv)【置、放、定】%,vox#02822名词,阳性单数【黑暗】Ar.tis#05643名词,单阳 + 3 单阳词尾(r,tes)【隐密处】wy'tAbyib.s#05439名词,复阴 + 3 单阳词尾(byib's)【四围、环绕】At'Kus#05521名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Kus)【遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚】t;k.v,x#02825名词,单阴附属形(h'kev]x)【黑暗】~Iy;m#04325名词,阳性复数【水】yeb'[#05645名词,复阳附属形(b'[)【黑暗、密云】~yiq'x.v#07834名词,阳性复数(q;x;v)【云彩、天空、细尘】
12AD>gw d"r'B Wr.b'[ wy'b'[ (原文 18:13)因他面前的光辉,
冰雹和火炭穿透他的厚云。
H:gONim#05051介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(H:gOn)【光辉、光亮、光明】AD>g#05048介系词 12d(d【在…面前】 wy'b'[#05645名词,复阳 + 3 单阳词尾(b'[)【黑暗、密云】Wr.b'[#05674动词,Qal 完成式 3 复(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】d"r'B#01259名词,阳性单数【冰雹】yel]x:g>w#01513连接词 12>w21 + 名词,复阴附属形(t,l,x:G)【炭】vea#00784名词,阴性单数【火】
13h"wh>y ~Iy;m'V;B ~e[>r:Y:w
`vea-yel]x:g>w d"r'B Aloq !eTIy !Ay.l,[>w(原文 18:14)雅威在天上打雷,
至高者发出他的声音,(就有)冰雹和火炭。
~e[>r:Y:w#07481动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~;["r)【打雷、发怒】~Iy;m'V;B#08064介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!Ay.l,[>w#05945连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(!Ay.l,[)【1. 名词:至高者、至高处,2. 形容词:高的、上面的】!eTIy#05414动词,Qal 未完成式 3 单阳(!;t"n)【给】Aloq#06963名词,单阳 + 3 单阳词尾(lAq)【声音】d"r'B#01259名词,阳性单数【冰雹】yel]x:g>w#01513连接词 12>w21 + 名词,复阴附属形(t,l,x:G)【炭】vea#00784名词,阴性单数【火】
14~ecyip>y:w wy'Cix x;l.vIY:w
`~eMuh>y:w b"r ~yiq"r.bW(原文 18:15)他射出箭来,使他们(指仇敌)四散;
多多发出闪电,使他们扰乱。
x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】wy'Cix#02671名词,复阳 + 3 单阳词尾(#ex)【箭】~ecyip>y:w#06327动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(#WP)【撒种、分散】~yiq"r.bW#01300连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(q"r'B)【闪电】b"r#07232动词,Qal 完成式 3 单阳(b;b"r)【射(箭)】~eMuh>y:w#02000动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(~;m'h)【压碎、破坏、困惑】
15~Iy;m yeqyip]a Wa"rEY:w
lebeT tAd.sAm Wl"GIY:w
`^,P;a :xWr t;m.vINim h"wh>y ^.t"r][:Gim(原文18:16)…海底就出现,…(…处填入末行)
大地的根基也显露。
雅威啊,你的斥责一发,你鼻孔的气一出,
Wa"rEY:w#07200动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yeqyip]a#00650名词,复阳附属形(qyip'a)【水道、沟壑、深谷】~Iy;m#04325名词,阳性复数【水】Wl"GIY:w#01540动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】tAd.sAm#04144名词,复阳附属形(d'sAm)【根基】lebeT#08398名词,阴性单数【世界】^.t"r][:Gim#01606介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h"r'[>G)【斥责、责备】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t;m.vINim#05397介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(h'm'v>n)【气息、灵】:xWr#07307名词,单阴附属形【风、心、灵、气息】^,P;a#0063912^.P;a21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(@;a)【怒气、鼻子】
16yInex'QIy ~Ar'Mim x;l.vIy
`~yiB:r ~Iy;Mim yInev.m:y(原文 18:17)他从高天伸手抓住我,
把我从大水中拉上来。
x;l.vIy#07971动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】~Ar'Mim#04791介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~Ar'm)【高处】yInex'QIy#03947动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾(x;q'l)【取、娶、拿】yInev.m:y#04871动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 单阳词尾(h'v'm)【拉】~Iy;Mim#04325介系词 12!im21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】~yiB:r#07227形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】
17y;a>noFimW z'[ yib>yoaem yInelyiC:y
`yIN,Mim Wc.m'a-yiK(原文 18:18)他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,
因为他们比我强盛。
yInelyiC:y#05337动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】yib>yoaem#00341介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(bEyoa)【敌人、对头】z'[#0579412z;[21 的停顿型,形容词,阳性单数(z;[)【强壮的、有力的】y;a>noFimW#08130连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾(a"n'f)【恨】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wc.m'a#00553动词,Qal 完成式 3 复(#;m'a)【Qal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立】yIN,Mim#04480介系词 12!im21 + 1 单词尾(!im)【从、出、离开】
18yIdyea-~Ay.b yInWm>D;q>y
`yil !'[.vim.l h"wh>y-yih>y:w(原文 18:19)我(遭遇)灾难的日子,他们来攻击我;
但雅威是我的倚靠。
yInWm>D;q>y#06923动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 + 1 单词尾(~:d'q)【遭逢、前往、遇见】~Ay.b#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】yIdyea#00343名词,单阳 + 1 单词尾(dyea)【灾难】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【像、是、成为、临到】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!'[.vim.l#04937介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!e[.v;m)【支持】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
19b'x>r,M;l yIneayicAY:w
`yiB #ep'x yiK yInec.L;x>y(原文 18:20)他领我到宽阔之处;
他救拔我,因他喜悦我。
yIneayicAY:w#03318动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】b'x>r,M;l#04800介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b'x>r,m)【宽阔处】yInec.L;x>y#02502动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾(#;l'x)【Qal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】#ep'x#02654动词,Qal 完成式 3 单阳【喜悦、喜欢】yiB#09002介系词 12.B21 + 1 单词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
20yiq>dic.K h"wh>y yInel.m>gIy
`yil byiv"y y:d"y rob.K(原文 18:21)雅威按着我的公义报答我,
按着我手中的清洁回报我。
yInel.m>gIy#01580动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾(l;m"G)【断奶、补偿、处置】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiq>dic.K#06664介系词 12.K21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(q【公义】 rob.K#01252介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(roB)【清洁、洁净】y:d"y#03027名词,双阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】byiv"y#07725动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
21h"wh>y yek>r:D yiT>r;m'v-yiK
`y'h{l/aem yiT.[;v"r-a{l>w(原文 18:22)因为我遵守了雅威的道,
未曾作恶离开我的上帝。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yiT>r;m'v#08104动词,Qal 完成式 1 单(r;m'v)【遵守、保护、小心】yek>r:D#01870名词,复阳附属形(%【道路、行为、方向、方法】 h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】yiT.[;v"r#07561动词,Qal 完成式 1 单([;v"r)【行恶、犯罪】y'h{l/aem#0043012y;h{l/aem21 的停顿型,介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
22yID>gw (原文 18:23)因他一切的典章常在我面前;
他的律例我也未曾丢弃。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'j'P.vim#04941名词,复阳 + 3 单阳词尾(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】yID>g#05048介系词 12.l21 + 介系词 12d(d【在…面前】 wy'toQux>w#02708连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 单阳词尾(h'Qux)【律例】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】ryis'a#05493动词,Hif‘il 未完成式 1 单(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】yIN,m#04480介系词 12!im21 + 1 单词尾(!im)【从、出、离开】
23AMi[ ~yim't yih/a"w
`yInOw][em reM;T.v,a"w(原文 18:24)我在他面前作了完全人,
我也保守自己远离我的罪孽。
yih/a"w#01961动词,Qal 叙述式 1 单(h"y'h)【像、是、成为、临到】~yim't#08549形容词,阳性单数(~yim'T)【完美的、完整的】AMi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阳词尾(~i[)【跟】reM;T.v,a"w#08104动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单(r;m'v)【遵守、保护、小心】yInOw][em#05771介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(!A'[)【罪孽】
24yiq>dic.k yil h"wh>y-b,v"Y:w
`wy"nye[ d(原文 18:25)(所以,)雅威按我的公义,…回报我。…(…处填入下行)
按我在他眼前、在我手中的清洁
b,v"Y:w#07725动词,Hif‘il叙述式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiq>dic.k#06664介系词 12.K21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(q【公义】 rob.K#01252介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(roB)【清洁、洁净】y:d"y#03027名词,双阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】d#05048介系词 12.l21 + 介系词 12d(d【在…面前】 wy"nye[#05869名词,双阴 + 3 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】
25d'S;x.tiT dyis'x-~i[
`~'M;TiT ~yim'T r;b>G-~i[(原文 18:26)慈爱的人,祢以慈爱待他;
完全的勇士,祢以完全待他。
~i[#05973介系词【跟、与、和】dyis'x#02623形容词,阳性单数【忠诚的、仁慈的、虔诚的】d'S;x.tiT#0261612d;S;x.tiT21 的停顿型,动词,Hitpa‘el 未完成式 2 单阳(d;s'x)【I. 仁慈对待,II. 羞辱、责备】~i[#05973介系词【跟、与、和】r;b>G#01399名词,阳性单数(r,b【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】 ~yim'T#08549形容词,阳性单数【完美的、完整的】~'M;TiT#08552动词,Hitpa‘el 未完成式 2 单阳(~;m'T)【完成、结束、消除】
26r"r'B.tiT r'b"n-~i[
`l'T;P.tiT veQi[-~i[>w(原文 18:27)清洁的人,祢以清洁待他;
弯曲的人,祢以弯曲待他。
~i[#05973介系词【跟】r'b"n#01305动词,Nif‘al 分词单阳(r:r'B)【磨亮、洁净】r"r'B.tiT#0130512r:r'B.tiT21 的停顿型,动词,Hitpa‘el 未完成式 2 单阳(r:r'B)【磨亮、洁净】~i[>w#05973连接词 12>w21 + 介系词(~i[)【跟】veQi[#06141形容词,阳性单数【弯曲的、错谬的】l'T;P.tiT#0661712l;T;P.tiT21 的停顿型,动词,Hitpa‘el 未完成式 2 单阳(l;t'P)【扭曲、弯曲】
27:[yivAt yIn'[-~;[ h'T;a-yiK
`lyiP.v;T tAm"r ~Iy:nye[>w(原文 18:28)困苦的百姓,祢必拯救;
高傲的眼目,祢必使他降卑。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】~;[#05971名词,阳性单数【百姓、人民、军兵、国家】yIn'[#06041形容词,阳性单数【谦卑的、困苦的】:[yivAt#03467动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳([;v"y)【拯救】~Iy:nye[>w#05869连接词 12>w21 + 名词,阴性双数(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】tAm"r#07311动词,Qal 主动分词复阴(~Wr)【高举、抬高】lyiP.v;T#08213动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(lep'v)【变低、谦卑】
28yIrEn ryia'T h'T;a-yiK
`yiK.v'x :HyIG:y y;h{l/a h"wh>y(原文18:29)你必点亮我的灯,
雅威―我的上帝必照明我的黑暗。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】ryia'T#00215动词,Hifil 未完成式 2 单阳(rAa)【点燃、照亮】yIrEn#05216名词,单阳 + 1 单词尾(rEn)【灯】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;h{l/a#00430名词,复阳 + 1 单词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】:HyIG:y#05050动词,Hifil 未完成式 3 单阳(H:g"n)【照亮】yiK.v'x#02822名词,单阳 + 1 单词尾(%,vox)【黑暗】
29 dWd>G #Ur'a ^.b-yiK
`rWv-g,L:d]a y;h{laebW(原文 18:30)我藉着祢冲入敌军,
藉着我的上帝跳过墙垣。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^.b#09002介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】#Ur'a#07323动词,Qal 未完成式 1 单(#Wr)【奔跑】dWd>G#01416名词,阳性单数【一队、军队】y;h{laebW#00430连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】g,L:d]a#01801动词,Pi‘el 未完成式 1 单(g;l"D)【跳跃】rWv#07791名词,阳性单数【墙】
30AK>r:D ~yim'T lea'h
h'pWr.c h"wh>y-t:r.mia
`AB ~yisox;h lok.l aWh !Eg'm(原文 18:31)至于上帝,他的道是完全的;
雅威的话是炼净的。
凡投靠他的,他就作他们的盾牌。
lea'h#00410冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lea)【上帝、神明、能力、力量】~yim'T#08549形容词,阳性单数【完全的、完整的】AK>r:D#01870名词,单阳 + 3 单阳词尾(%【道路、行为、方向、方法】 t:r.mia#00565名词,单阴附属形(h"r.mia)【言语、言论】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'pWr.c#06884动词,Qal 被动分词单阴(@:r'c)【熔解、精炼、试验】!Eg'm#04043名词,阳性单数【盾牌】aWh#01931代名词 3 单阳【他】lok.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yisox;h#02620冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(h's'x)【投靠、信赖】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
31h"wh>y yEd][.l;Bim :HAl/a yim yiK
`Wnyeh{l/a yit'lWz rWc yimW(原文 18:32)除了雅威,谁是上帝呢?
除了我们的上帝,谁是磐石呢?
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yim#04310疑问代名词【谁】:HAl/a#00433名词,阳性单数【上帝、神、神明】yEd][.l;Bim#01107介系词 12!im21 + 介系词 12yEd'[.l;B21(yEd'[.l;B)【除了】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yimW#04310连接词 12>w21 + 疑问词(yim)【谁】rWc#06697名词,阳性单数【磐石、岩石】yit'lWz#02108介系词 12h'lWz21 + 古代的词尾 12yi21(h'lWz)【除了】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
32lIy'x yInEr>Z;a.m;h lea'h
`yiK>r:D ~yim'T !eTIY:w(原文 18:33)正是这位上帝以力量束我的腰,
使我的行为完全。
lea'h#00410冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lea)【上帝、神明、能力、力量】yInEr>Z;a.m;h#00247冠词 12;h21 + 动词,Pi‘el 分词单阳 + 1 单词尾(r:z'a)【束腰】lIy'x#0242812lIy;x21 的停顿型,名词,阳性单数(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】~yim'T#08549形容词,阳性单数【完全的、完整的】yiK>r:D#01870名词,单阳 + 1 单词尾(%【道路、行为、方向、方法】
33tAl"Y;a'K y;l>g:r hw (原文 18:34)他使我的脚如母鹿,
又使我站稳在我的高处。
h#07737动词,Pi‘el 分词单阳(h"w'v)【I. Qal 像、使处于,Pi‘el 铲平、弄平,II. Pi‘el 放置】 y;l>g:r#07272名词,双阴 + 1 单词尾(l【脚】 tAl"Y;a'K#00355介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'l"Y;a)【母鹿、雌兔、雌羚羊】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】y;tom'B#01116名词,复阴 + 1 单词尾(h'm'B)【高处、邱坛】yInEdyim][:y#05975动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】
34h'm'x.liM;l y:d"y deM;l.m
`y'to[Ar>z h'vWx>n-t,v,q h't]xIn>w(原文 18:35)他教导我的手能以争战,
甚至我的膀臂能开铜弓。
deM;l.m#03925动词,Pi‘el 分词单阳(d;m'l)【Qal 学,Pi‘el 教】y:d"y#03027名词,双阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】h'm'x.liM;l#04421介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】h't]xIn>w#05181动词,Pi‘el 连续式 3 单阴(tex"n)【下来、降临】t,v,q#07198名词,单阴附属形【弓】h'vWx>n#05154名词,阴性单数【铜】y'to[Ar>z#0222012y;to[Ar>z21 的停顿型,名词,复阴 + 1 单词尾(:[Ar>z)【手臂、肩膀、力量】
35^,[.vIy !Eg'm yil-!,TiT:w
yInEd'[.sit ^>nyimyIw
`yIneB>r;t ^.t:w>n;[>w(原文 18:36)祢赐给我祢救恩的盾牌;
祢的右手扶持我,
祢的温和使我为大。
!,TiT:w#05414动词,Qal 叙述式 2 单阳(!;t"n)【给】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!Eg'm#04043名词,单阳附属形【盾牌】^,[.vIy#0346812^][.vIy21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾([;vEy)【救恩、拯救、安全】^>nyimyIw#03225连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(!yim"y)【右手、右边】yInEd'[.sit#05582动词,Qal 未完成式 3 单阴 + 1 单词尾(d;['s)【稳固、支持】^.t:w>n;[>w#06037连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h"w"n;[)【谦逊、温顺】yIneB>r;t#07235动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴 + 1 单词尾(h'b"r)【多、变多】
36y'T.x;t yId][;c byix>r;T
`y'Lus>r;q Wd]['m a{l>w(原文 18:37)祢使我脚下的地步宽阔;
我的两脚未曾滑跌。
byix>r;T#07337动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(b;x"r)【扩张、变宽】yId][;c#06806名词,单阳 + 1 单词尾(d;[;c)【脚步】y'T.x;t#0847812y;T.x;t21 的停顿型,介系词 12t;x;T21 + 1 单词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wd]['m#04571动词,Qal 完成式 3 复(d;['m)【滑倒、摇动】y'Lus>r;q#0716612y;Lus>r;q21 的停顿型,名词,双阴 + 1 单词尾(los>r;q)【脚踝】
37~EgyiF;a>w y;b>yAa @AD>r,a
`~'tAL;K-d;[ bWv'a-a{l>w(原文 18:38)我要追赶我的仇敌,并要追上他们;
我不转回,直到将他们灭绝。
@AD>r,a#07291动词,Qal 未完成式 1 单(@:d"r)【追求、追】y;b>yAa#00341名词,复阳 + 1 单词尾(bEyoa)【敌人、对头】~EgyiF;a>w#05381连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾(g;f"n)【Hif‘il 追上、得到、及于、抓住】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】bWv'a#07725动词,Qal 未完成式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】d;[#05704介系词【直到】~'tAL;K#03615动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 复阳词尾(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】
38~Wq Wl.kUy-a{l>w ~ec'x.m,a
`y'l>g:r t;x;T Wl.PIy(原文 18:39)我要打伤他们,使他们不能起来;
他们必倒在我的双脚下。
~ec'x.m,a#04272动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾(#;x'm)【打伤】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wl.kUy#03201动词,Qal 未完成式 3 复阳(lok"y lAk"y)【能够】~Wq#06965动词,Qal 不定词附属形【起来、设立、坚立】Wl.PIy#05307动词,Qal 未完成式 3 复阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】y'l>g:r#0727212y;l>g:r21 的停顿型,名词,双阴 + 1 单词尾(l【脚】
39h'm'x.liM;l lIy;x yInEr>Z;a.T:w
`y'T.x;T y;m'q :[yIr.k;T(原文 18:40)因为祢曾以力量束我的腰,使我能争战;
祢也使那起来攻击我的都服在我以下。
yInEr>Z;a.T:w#00247动词,Pi‘el 叙述式 2 单阳 + 1 单词尾(r:z'a)【束腰】lIy;x#02428名词,阳性单数【军队、力量、财富、能力】h'm'x.liM;l#04421介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】:[yIr.k;T#03766动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳([:r'K)【屈身、叩拜、下跪】y;m'q#06965动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾(~Wq)【起来、设立、坚立】y'T.x;T#0847812y;T.x;T21 的停顿型,介系词 12t;x;T21 + 1 单词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】
40@yoa>w
`~etyim.c;a y;a>n;f.mW (原文 18:41)祢使我的仇敌在我面前转背逃跑,
那些恨我的人,我要剪除他们。
y;b>yoa>w#00341连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(bEyoa)【敌人、对头】h'T;t"n#05414动词,Qal 完成式 2 单阳(!;t"n)【给】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】@#06203名词,阳性单数【颈项、背】 y;a>n;f.mW#08130连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 分词,复阳 + 1 单词尾(a"n'f)【恨】~etyim.c;a#06789动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾(t;m'c)【终结、毁坏、剪除】
41:[yivAm-!yea>w W[>W;v>y
`~"n'[ a{l>w h"wh>y-l;[(原文 18:42)他们呼求,却无人拯救;
就是呼求雅威,他也不回答他们。
W[>W;v>y#07768动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳([:w'v)【呼喊、呼求】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【没有、不存在】:[yivAm#03467动词,Hif‘il 分词单阳([;v"y)【拯救】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~"n'[#06030动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】
42:xWr-yEn.P-l;[ r'p'[.K ~eq'x.v,a>w
`~eqyIr]a tAcWx jyij.K(原文 18:43)我捣碎他们,如同风前的灰尘;
倒出他们,如同街上的泥土。
~eq'x.v,a>w#07833连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾(q;x'v)【打得粉碎、磨成细粉】r'p'[.K#06083介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(r'p'[)【土、尘土】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 :xWr#07307名词,阴性单数【风、心、灵、气息】jyij.K#02916介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(jyij)【泥、黏土】tAcWx#02351名词,阳性复数(#Wx)【街上、外头】~eqyIr]a#07324动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾(qWr)【倒空】
43~'[ yebyIrem yInej.L;p.T
~IyAG vaor.l yInemyif.T
`yInWd.b;[:y yiT.[:d"y-a{l ~;[(原文 18:44)你救我脱离百姓的争竞,
立我作列国的元首;
我素不认识的民必事奉我。
yInej.L;p.T#06403动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾(j;l'P)【逃脱、安然带走】yebyIrem#07379介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(byIr)【争论】~'[#05971名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yInemyif.T#07760动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾(~yif)【使、置、放】vaor.l#07218介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(vaor)【头、起头、山顶、领袖】~IyAG#01471名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】~;[#05971名词,阳性单数【百姓、人民、军兵、国家】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yiT.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 1 单([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yInWd.b;[:y#05647动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 1 单词尾(d;b'[)【事奉、耕作】
44yil W[.m'VIy !y r'kEn-yEn.B (原文 18:45)他们一听见我的名声就必顺从我,
外邦人要投降我。
[;mev.l#08088介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形([;mev)【风声、报告】!#00241名词,阴性单数(!【耳朵】 W[.m'VIy#08085动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】r'kEn#05236名词,阳性单数【外国人、外邦人】Wv]x;k>y#03584动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(v;x'K)【Qal 变消瘦,Nifi‘al 畏缩,Pi‘el 欺骗、虚伪、畏缩,Hitpa‘el 畏缩】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
45WloBIy r'kEn-yEn.B
`~,hyetAr>G.siMim Wg>r.x:y>w(原文 18:46)外邦人要衰残,
战战兢兢地从他们的营寨出来。
yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】r'kEn#05236名词,阳性单数【外国人、外邦人】WloBIy#05034动词,Qal 未完成式 3 复阳(leb"n)【枯萎、无知】Wg>r.x:y>w#02727连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳(g:r'x)【颤栗、颤抖】~,hyetAr>G.siMim#04526介系词 12!im21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(t【边界、据点】
46h"wh>y-y;x
yIrWc %Wr'bW
`yi[.vIy yehAl/a ~Wr"y>w(原文 18:47)雅威是永远活着的。
愿我的磐石被称颂!
愿拯救我的上帝受尊崇!
y;x#02416形容词,阳性单数【活的】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】%Wr'bW#01288连接词 12>w21 + 动词,Qal 被动分词单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】yIrWc#06697名词,单阳 + 1 单词尾(rWc)【磐石、岩石】~Wr"y>w#07311连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳(~Wr)【高举、抬高】yehAl/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yi[.vIy#03468名词,单阳 + 1 单词尾([;vEy)【救恩、拯救、安全】
47yil tAm'q>n !etAN;h lea'h
`y'T.x;T ~yiM;[ reB>d:Y:w(原文 18:48)正是这位上帝为我伸冤,
使众民服在我以下,
lea'h#00410冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lea)【上帝、神明、能力、力量】!etAN;h#05414冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【给】tAm'q>n#05360名词,阴性复数(h'm'q>n)【报仇、仇恨】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】reB>d:Y:w#01696动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~yiM;[#05971名词,阳性复数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】y'T.x;T#0847812y;T.x;T21 的停顿型,介系词 12t;x;T21 + 1 单词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】
48y'b>yoaem yij.L;p.m
yInem.mAr.T y;m'q-!im @;a
`yInelyiC;T s'm'x vyiaem(原文 18:49)救我脱离仇敌,
又把我举起,高过那些起来攻击我的人,
救我脱离残暴的人。
yij.L;p.m#06403动词,Pi‘el 分词,单阳 + 1 单词尾(j;l'P)【逃脱、安然带走】y'b>yoaem#0034112y;b>yoaem21 的停顿型,介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(bEyoa)【敌人、对头】@;a#00637连接词【的确、也】!im#04480介系词【从、出、离开】y;m'q#06965动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾(~Wq)【起来、设立、坚立】yInem.mAr.T#07311动词,Po‘lel 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾(~Wr)【高举、抬高】vyiaem#00376介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】s'm'x#02555名词,阳性单数【暴力、残忍、不公】yInelyiC;T#05337动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】
49h"wh>y ~IyAG;b ^>dAa !eK-l;[
`h"reM:z]a ^.miv.lW(原文 18:50)雅威啊,因此我要在列邦中称谢祢,
歌颂祢的名。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】^>dAa#03034动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(h"d"y)【Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩】~IyAG;b#01471介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^.miv.lW#08034连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(~ev)【名字】h"reM:z]a#02167动词,Pi‘el 鼓励式 1 单(r;m"z)【歌颂、唱歌】
50AK.l;m tA[Wv>y lID>g;m
Axyiv.mil d,s,x h,fo[>w
`~'lA[-d;[ A[.r:z.lW dIw"d.l(原文18:51)雅威赐极大的救恩给他(所立)的王,
施慈爱给他的受膏者,
就是给大卫和他的后裔,直到永远。
lID>g;m#01431这是写型,其读型为 12lyID>g;m21。按读型,它是动词,Hif‘il 分词单阳(l:d"G)【长大、变大】tA[Wv>y#03444名词,复阴附属形(h'[Wv>y)【救恩】AK.l;m#04428名词,单阳 + 3 单阳词尾(%,l,m)【王】h,fo[>w#06213连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】d,s,x#02617名词,阳性单数【慈爱、忠诚】Axyiv.mil#04899介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(:xyiv'm)【受膏者】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D)【大卫】A[.r:z.lW#02233连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】 d;[#05704介系词【直到】~'lA[#05769名词,阳性单数【古代、永远】