约书亚记 第1章
约书亚记
第1章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324
1h"wh>y d,b,[ h,vom tAm yEr]x;a yih>y:w !Wn-!iB :[uvAh>y-l,a h"wh>y r,maOY:w h,vom tEr'v.m `romael在雅威的仆人摩西的死之后, 雅威对…嫩的儿子约书亚说,(…处填入下行) 摩西的助手, (说:)
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yEr]x;a#00310介系词、副词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】tAm#04194名词,单阳附属形(t【死亡】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】d,b,[#05650名词,单阳附属形【仆人、奴隶】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】:[uvAh>y#03091专有名词,人名【约书亚】!iB#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!Wn#05126专有名词,人名【嫩】tEr'v.m#08334动词,Pi‘el 分词,单阳附属形(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
2tem yID.b;[ h,vom hr:Y;h-t,a rob][ ~Wq h'T;[>w hw h'T;a ~,h'l !etOn yikOn'a r,v]a #「我的仆人摩西死了。 现在你,…要起来,过这约旦河,(…处填入下行) 就是你和这所有的百姓, 往我所要赐给他们,…的地去。(…处填入下行) 就是以色列人,
h,vom#04872专有名词,人名【摩西】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】tem#04191动词,Qal 完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】~Wq#06965动词,Qal 祈使式单阳【起来、设立、坚立】rob][#05674动词,Qal 祈使式单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!ED>r:Y;h#03383冠词 12;h21 + 名词,河流名(!ED>r:y)【约旦河】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【给】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
3AB ~,k.l>g:r-@;K %or>diT r,v]a ~Aq'm-l'K `h,vom-l,a yiT>r;BID r,v]a;K wyiT;t>n ~,k'l凡你们的脚掌所踏于其上的地方, 我都照着我对摩西所说的赐给你们了。
l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~Aq'm#04725名词,阳性单数【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%or>diT#01869动词,Qal 未完成式 3 单阴(%:r"D)【踩踏、行进、引导、弯曲】@;K#03709名词,单阴附属形【手掌、脚掌、脚底】~,k.l>g:r#07272名词,单阴 + 2 复阳词尾(l【脚】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】wyiT;t>n#05414动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阳词尾(!;t"n)【给】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】yiT>r;BID#01696动词,Pi‘el 完成式 1 单(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】
4hw r'B>diM;hem t"r.P-r;h>n lAd"G;h r'h"N;h-d;[>w ~yiTix;h #w `~,k.lWb>G h从旷野和这黎巴嫩, 直到大河―幼发拉底河, 赫人的全地, 又到大海日落之处, 都要作你们的疆土。
r'B>diM;hem#04057介系词 12!im21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'B>dim)【旷野】!An'b.L;h>w#03844连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,地名(!An'b.l)【黎巴嫩】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】r'h"N;h#05104冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'h"n)【河流】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】r;h>n#05104名词,单阳附属形(r'h"n)【河流】t"r.P#06578专有名词,河流名称【幼发拉底河】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】~yiTix;h#02850冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yiTix)【赫人】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】aAb.m#03996名词,单阳附属形(aAb'm)【入口、日落地】v,m'V;h#0812112v,m,V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳(或阴)性单数(v,m,v)【太阳】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~,k.lWb>G#01366名词,单阳 + 2 复阳词尾(lWb>G)【边界、领土】
5^yy loK ^yz,[,a a{l>w ^.P>r;a a{l你平生的日子,必无一人能在你面前站立得住。 我怎样与摩西同在,也必照样与你同在; 我必不撇下你,也不丢弃你。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】beC:y.tIy#03320动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳(b;c"y)【站立、处于】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】^y#06440介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】yem>y#03117名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】^y#02416名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yIY;x)【生命】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【像】yityIy'h#01961动词,Qal 完成式 1 单(h"y'h)【是、成为、临到】~i[#05973介系词【跟】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】h#01961动词,Qal 未完成式 1 单(h"y'h)【是、成为、临到】%'MI[#0597312^.Mi[21 的停顿型,介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】^.P>r;a#07503动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(h'p"r)【Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】'&,b>z,[,a#05800动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(b:z'[)【离弃】
6#'m/an;T h'T;a yiK `~,h'l tet'l ~'tAb]a;l yiT.[;B.vIn-r,v]a当刚强壮胆! 因为你必使这百姓承受…那地为业。(…处填入下行) 我向他们列祖起誓要给他们的
q:z]x#02388动词,Qal 祈使式单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】#'m/a#0055312#;m/aw21 + 动词,Qal 祈使式单阳(#;m'a)【Qal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】lyix>n;T#05157动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(l;x"n)【Qal 继承、获得,Pi‘el 分配财产】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT.[;B.vIn#07650动词,Nif‘al 完成式 1 单([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】~'tAb]a;l#00001介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】tet'l#05414介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12tet21(!;t"n)【给】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
7doa.m #;m/aWic r,v]a lwaom.fW !yim"y WN,Mim rWs'T-l;a `%eleT r,v]a lok.B lyiK.f;T !;[;m.l只要刚强,大大壮胆, 谨守遵行…这一切律法,(…处填入下行) 我仆人摩西所吩咐你的 不可偏离左右, 好使你无论往那里去,都可以顺利。
q:r#07535副词【只是】q:z]x#02388动词,Qal 祈使式单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】#;m/a#00553连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(#;m'a)【Qal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】rom.vil#08104介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'v)【谨守、小心】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】l'k.K#03605介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"rAT;h#08451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rAT)【教诲、教导】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^>Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】l;a#00408否定的副词【不】rWs'T#05493动词,Qal 未完成式 2 单阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】!yim"y#03225名词,阴性单数【右手、右边】lwaom.fW#08040连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(lwaom.f laom.f)【左边、左手】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】lyiK.f;T#07919动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(l;k'f)【Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%eleT#01980动词,Qal 未完成式 2 单阳(%;l'h)【行走、去】
8^yiPim hy;l"w ~'mAy AB 'tyIg'h>w AB bWt'K;h-l'k.K tAf][;l rom.viT !;[;m.l ^,k"r>D-t,a ;xyil.c;T z'a-yiK `lyiK.f;T z'a>w这律法书不可离开你的口, 要昼夜思想它, 好使你谨守遵行写在它上面的一切。 那时,你的道路就可以亨通, 那时,你就会(凡事)顺利。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】vWm"y#04185动词,Qal 未完成式 3 单阳(vWm)【离开】r,pes#05612名词,单阳附属形【着作、书卷】h"rAT;h#08451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rAT)【教诲、教导】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】^yiPim#06310介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】'tyIg'h>w#01897动词,Qal 连续式 2 单阳(h"g'h)【图谋、低语、沈思、咆哮、哀号】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~'mAy#03119副词【白天】h'l>y;l"w#03915连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】rom.viT#08104动词,Qal 未完成式 2 单阳(r;m'v)【谨守、小心】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】l'k.K#03605介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】bWt'K;h#03789冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词单阳(b;t'K)【写】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】z'a#00227副词【那时】;xyil.c;T#06743动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(x;l'c)【亨通、繁荣】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^,k"r>D#0187012^.K>r:D21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(%【道路、行为、方向、方法】z'a>w#00227连接词 12>w21 + 副词(z'a)【那时】lyiK.f;T#07919动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(l;k'f)【Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利】
9^yityIWic aAl]h #'m/aw #or][;T-l;a ^y,h{l/a h"wh>y ^.Mi[ yiK p `%eleT r,v]a lok.B我岂没有吩咐你吗? 你当刚强壮胆! 不要惧怕,也不要惊惶; 因为…雅威―你的上帝必与你同在。」(…处填入下行) 任何你要去的地方,
aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】^yityIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】q:z]x#02388动词,Qal 祈使式单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】#'m/a#0055312#;m/aw21 + 动词,Qal 祈使式单阳(#;m'a)【Qal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立】l;a#00408否定的副词【不】#or][;T#06206动词,Qal 未完成式 2 单阳(#:r'[)【畏惧、颤抖、敬畏】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】t'xeT#0286512t;xeT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阳(t;t'x)【惊惶、惊慌、沮丧、心烦意乱】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^.Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%eleT#01980动词,Qal 未完成式 2 单阳(%;l'h)【行走、去】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
10`romael ~'['h yEr.jov-t,a ;[uvAh>y w;c>y:w于是,约书亚吩咐百姓的官长说:
w;c>y:w#06680动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】;[uvAh>y#03091专有名词,人名(:[uvAh>y)【约书亚】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEr.jov#07860名词,复阳附属形(rejov)【官员、书记官、首领】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
11hw h"dyec ~,k'l Wnyik'h ~yim"y t,v{l.v dA[.B yiK hr:Y;h-t,a ~yIr.bo[ ~,T;a #y r,v]a「你们要走遍营中, 吩咐百姓说: 『当为自己预备食物; 因为再三日 你们要过这约但河, 进去得…之地。』」(…处填入下行) 雅威―你们上帝赐给你们去获得它(原文用阴性)
Wr.bi[#05674动词,Qal 祈使式复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】b#07130介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(b【里面、在中间】h#04264冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h【军旅、军营】WW;c>w#06680连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 祈使式 2 复阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wnyik'h#03559动词,Hif‘il 祈使式复阳(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h"dyec#06720名词,阴性单数【食物】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】dA[.B#05750介系词 12.B21 + 副词(dA[)【再、仍然、持续】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a)【你】~yIr.bo[#05674动词,Qal 主动分词复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!ED>r:Y;h#03383冠词 12;h21 + 名词,河流名(!ED>r:y)【约旦河】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】aAb'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】t,v#03423介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【赐、给】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】H'T.vIr.l#03423介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t,v(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
12h,V:n.m;h j,bev yic]x;l>w yId"G;l>w yInebWar'l>w `romael ;[uvAh>y r;m'a对吕便人、和迦得人,和玛拿西半支派的人, 约书亚说:
yInebWar'l>w#07206连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,族名,阳性单数(yInebWa>r)【吕便人】yId"G;l>w#01425连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,族名,阳性单数(yId"G)【迦得人】yic]x;l>w#02677连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(yic]x)【一半】j,bev#07626名词,单阳附属形【棍、杖、支派、分支】h,V:n.m;h#04519冠词 12;h21 + 专有名词,支派名(h,V:n.m)【玛拿西】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】;[uvAh>y#03091专有名词,人名(:[uvAh>y)【约书亚】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
13r'b"D;h-t,a rAk"z romael h"wh>y-d,b,[ h,vom ~,k.t,a h"Wic r,v]a ~,k'l ;xyInem ~,kyeh{l/a h"wh>y `taOZ;h #w你们要追念 雅威的仆人摩西所吩咐你们的,说: 『雅威―你们的上帝使你们得享平安, 也必将这地赐给你们。』
rAk"z#02142动词,Qal 不定词独立形(r;k"z)【提说、纪念、回想】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】~,k.t,a#00853受词记号 12tea21 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】d,b,[#05650名词,单阳附属形【仆人、奴隶】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】;xyInem#05117动词,Hif‘il 分词单阳(:xWn)【安顿、休息、让...继续存在、遗弃】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 单阳(!;t"n)【给】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】
14~,kyEn.qimW ~,k.P;j ~,kyev>n !ED>r:Y;h r,be[.B h,vom ~,k'l !;t"n r,v]a #w lIy;x;h yErABIG loK `~'tAa ~,T>r:z][:w你们的妻子、你们的孩子,和你们的牲畜 都可以留在摩西所给你们的约旦河东的地; 但你们,…都要佩带兵器在你们弟兄前面过去,(…处填入下行) 你们所有大能的勇士, 帮助他们,
~,kyev>n#00802名词,复阴 + 2 复阳词尾(h'Via)【女人、妻子】~,k.P;j#02945名词,单阳 + 2 复阳词尾(@;j)【幼儿】~,kyEn.qimW#04735名词,复阳 + 2 复阳词尾(h【牲畜】Wb.vEy#03427动词,Qal 未完成式 3 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】r,be[.B#05676介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r,be[)【对岸、相对的地方】!ED>r:Y;h#03383冠词 12;h21 + 名词,河流名(!ED>r:y)【约旦河】~,T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 复阳(h'T;a)【你】Wr.b;[;T#05674动词,Qal 未完成式 2 复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】~yivum]x#02571形容词,阳性复数【武装的】yEn.pil#03942介系词【在…之前】~,kyex]a#00251名词,复阳 + 2 复阳词尾(x'a)【兄弟】loK#03605名词,阳性单数【所有、全部、整个、各】yErABIG#01368形容词,复阳附属形(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】lIy;x;h#02428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】~,T>r:z][:w#05826动词,Qal 连续式 2 复阳(r:z'[)【帮助】~'tAa#00853受词记号 12tea21 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】
15~,k'K ~,kyex]a;l h"wh>y ;xyIn"y-r,v]a d;[ #r"y>w ~,h'l !etOn ~,kyeh{l/a h"wh>y-r,v]a H'tAa ~,T.vIryIw ~,k.t;VUr>y #w h"wh>y d,b,[ h,vom ~,k'l !;t"n r,v]a `v,m'V;h x:r>zim !ED>r:Y;h r,be[.B等到雅威使你们的弟兄像你们一样得享平安, 他们也得着…为业之地,(…处填入下行) 雅威―你们上帝赐他们 你们才可以回你们所得之地,承受它(原文用阴性)为业, 就是雅威的仆人摩西…所给你们的。(…处填入下行) 在约旦河东、向日出之地
d;[#05704介系词【直到】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】;xyIn"y#05117动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(:xWn)【安顿、休息、让...继续存在、遗弃】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyex]a;l#00251介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(x'a)【兄弟】~,k'K#09003介系词 12.K21 + 2 复阳词尾(.K)【像】Wv>r"y>w#03423动词,Qal 连续式 3 复(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】~:g#01571副词(~:G)【也】h'Meh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834冠词 12;h21 + 名词,阴性单数【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【给】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,T.b;v>w#07725动词,Qal 连续式 2 复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】##00776介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~,k.t;VUr>y#03425名词,单阴 + 2 复阳词尾(h'VUr>y)【产业】~,T.vIryIw#03423动词,Qal 连续式 2 复阳(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】H'tAa#00853受词记号 12tea21 + 3 单阴词尾(tea)【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】d,b,[#05650名词,单阳附属形【仆人、奴隶】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,be[.B#05676介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r,be[)【对岸、相对的地方】!ED>r:Y;h#03383冠词 12;h21 + 名词,河流名(!ED>r:y)【约旦河】x:r>zim#04217名词,单阳附属形(x"r>zim)【日出的方向、东方】v,m'V;h#0812112v,m,V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v,m,v)【太阳】
16romael ;[uvAh>y-t,a Wn][:Y:w h,f][:n Wn'tyIWic-r,v]a loK `%elEn Wnex'l.viT r,v]a-l'K-l,a>w他们回答约书亚: 「你所吩咐我们做的,我们都必做; 你所差遣我们去的,我们都必去。
Wn][:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】;[uvAh>y#03091专有名词,人名(:[uvAh>y)【约书亚】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wn'tyIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 + 1 复词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h,f][:n#06213动词,Qal 未完成式 1 复(h'f'[)【做】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wnex'l.viT#07971动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 1 复词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】%elEn#01980动词,Qal 未完成式 1 复(%;l'h)【行走、去】
17h,vom-l,a Wn.[;m'v-r,v]a lok.K ^y,lea [;m.vIn !eK %'Mi[ ^y,h{l/a h"wh>y h我们怎样在一切事上听从摩西, 也必照样听从你; 惟愿雅威―你的上帝与你同在, 像与摩西同在一样。
lok.K#03605介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wn.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】[;m.vIn#08085动词,Qal 未完成式 1 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】q:r#07535副词【只是】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神明、神】%'Mi[#0597312^.Mi[21 的停顿型,介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】~i[#05973介系词【跟】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】
18^yiP-t,a hD-t,a [;m.vIy-a{l>w t'mWy p `#'m/a无论甚么人违背你的指示, 不听从你所吩咐他的一切话, 必被治死。 只是你要刚强壮胆!」
l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h#04784动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(h"r'm)【背叛、不顺从】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^yiP#06310名词,单阳 + 2 单阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】[;m.vIy#08085动词,Qal 未完成式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^yD#01697名词,复阳 + 2 单阳词尾(r'b"D)【话语、事情】lok.l#03605介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】WN#06680动词,Pi‘el 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】t'mWy#04191动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】q:r#07535副词【只是】q:z]x#02388动词,Qal 祈使式单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】#'m/a#0055312#;m/aw21 + 动词,Qal 祈使式单阳(#;m'a)【Qal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】