诗篇 第34章
诗篇
第34章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
1%,l,myib]a yEn.pil Am.[;j-t,a AtAN;v.B dIw"d.l `%;lEY:w Whev}r"g>y:w te[-l'k.B h"wh>y-t,a h'k}r'b]a `yip.B At'Lih.T dyim'T(原文 34:1)大卫的诗,是他在亚比米勒面前装疯, 被赶出去的时候所作。 (原文 34:2)我要时时称颂雅威, 他的赞美必常在我口中。
dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D)【大卫】AtAN;v.B#08138介系词 12.B21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 12tAN;v21 + 3 单阳词尾(h"n'v)【 I. 改变;II. 重复】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Am.[;j#02940名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[;j)【诏令、尝、判断】yEn.pil#03942介系词【在…之前】%,l,myib]a#00040专有名词,人名【亚比米勒】Whev}r"g>y:w#01644动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(v:r"G)【驱赶、翻腾】%;lEY:w#0198012%elEY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走】h'k}r'b]a#01288动词,Pi‘el 鼓励式 1 单(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】te[#06256名词,阴性单数【时候】dyim'T#08548副词【经常、一直、连续】At'Lih.T#08416名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Lih.T)【赞美】yip.B#06310介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】
2yiv.p:n leL;h.tiT h"why;B `Wx'm.fIy>w ~yIw"n][ W[.m.vIy(原文 34:3)我的心因雅威而感到骄傲, 谦卑的人听见就要喜乐。
h"why;B#03068介系词 12.B21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】leL;h.tiT#01984动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阴(l;l'h)【Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般】yiv.p:n#05315名词,单阴 + 1 单词尾(v,p【心灵、生命】W[.m.vIy#08085动词,Qal 未完成式 3 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~yIw"n][#06035形容词,阳性复数(w"n'[)【困苦的、卑微的】Wx'm.fIy>w#0805512Wx.m.fIy>w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳(x;m'f)【喜悦、快乐】
3yiTia h"why;l Wl>D:G `w"D.x:y Am.v h'm.mAr>nW(原文 34:4)你们要和我一同尊雅威为大, 让我们一同高举他的名。
Wl>D:G#01431动词,Pi‘el 祈使式复阳(l:d"G)【长大、变大】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiTia#00854介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【与、跟】h'm.mAr>nW#07311连接词 12>w21 + 动词,Po‘lel 鼓励式 1 复(~Wr)【高举、抬高】Am.v#08034名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名字】w"D.x:y#03162副词【一起】
4yIn"n'[>w h"wh>y-t,a yiT.v:r"D `yIn'lyiCih y;tArWg.m-l'KimW(原文 34:5)我曾寻求雅威,他就应允我, 救我脱离了我一切的恐惧。
yiT.v:r"D#01875动词,Qal 完成式 1 单(v:r"D)【寻求、寻找】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yIn"n'[>w#06030动词,Qal 连续式 3 单阳 + 1 单词尾(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】l'KimW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】y;tArWg.m#04034名词,复阴 + 1 单词尾(h"rAg.m)【害怕】yIn'lyiCih#0533712yIn;lyiCih21 的停顿型,动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 1 单词尾(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】
5Wr'h"n>w wy'lea WjyiBih `Wr'P.x(原文 34:6)他们仰望他,就有光荣; 他们的脸必不蒙羞。
WjyiBih#05027动词,Hif‘il 完成式 3 复(j;b"n)【Qal 看,Hif‘il 仰望、看、注意】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】Wr'h"n>w#0510212Wr]h"n>w21 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 复(r;h"n)【发光、照亮、流向】~,hyEn.pW#06440连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】l;a#00408否定的副词【不】Wr'P.x#0265912Wr>P.x:y21 的停顿型,动词,Qal 祈愿式 3 复阳(rep'x)【羞愧】
6;[em'v h"why:w a"r'q yIn'[ h(原文 34:7)这困苦人呼求,雅威便垂听, 救他脱离他一切的患难。
h#02088指示形容词,阳性单数【这个】yIn'[#06041形容词,阳性单数【困苦的】a"r'q#07121动词,Qal 完成式 3 单阳【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】;[em'v#0808512[;m'v21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】l'KimW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】wy'tAr'c#06869名词,复阴 + 3 单阳词尾(h"r'c)【灾难、患难】A[yivAh#03467动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾([;v"y)【拯救】
7wy'aEryil byib's h"wh>y-%;a.l;m hy:w(原文 34:8)雅威的使者在敬畏他的人四围安营, 要搭救他们。
h#02583动词,Qal 主动分词单阳(h"n'x)【安营、扎营】%;a.l;m#04397名词,单阳附属形(%'a.l;m)【使者】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】wy'aEryil#03373介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾(aEr"y)【敬畏】~ec.L;x>y:w#02502动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(#;l'x)【Qal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮】
8h"wh>y bAj-yiK Wa>rW Wm][;j `AB-h,s/x(原文 34:9)你们要品尝,就知道雅威是美善的; 投靠他的人有福了!
Wm][;j#02938动词,Qal 祈使式复阳(~;['j)【尝】Wa>rW#07200连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yEr.v;a#00835名词,复阳附属形(r,v,a)【幸福、快乐】r,b#01397冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,b【勇士、人】h,s/x#02620动词,Qal 未完成式 3 单阳(h's'x)【投靠、信赖】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
9wy'vod.q h"wh>y-t,a War>y `wy'aEryil rAs.x;m !yea-yiK(原文 34:10)雅威的圣民哪,你们当敬畏他, 因敬畏他的一无所缺。
War>y#03372动词,Qal 祈使式复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】wy'vod.q#06918形容词,复阳 + 3 单阳词尾(vAd'q)【圣的、神圣的】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】rAs.x;m#04270名词,阳性单数【缺乏】wy'aEryil#03373介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾(aEr"y)【敬畏】
10Wbe["r>w Wv"r ~yIryip.K `bAj-l'k Wr.s.x:y-a{l h"wh>y yev>rod>w(原文 34:11)少壮狮子还缺食忍饿, 但寻求雅威的甚么好处都不缺。
~yIryip.K#03715名词,阳性复数(ryip.K)【少壮狮子】Wv"r#07326动词,Qal 完成式 3 复(vWr)【贫穷、缺乏】Wbe["r>w#0745612Wb]["r>w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 动词,Qal 完成式 3 复(be["r)【饥饿】yev>rod>w#01875连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(v:r"D)【寻求、寻找】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wr.s.x:y#02637动词,Qal 未完成式 3 复阳(res'x)【缺乏、缺少】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】bAj#02896名词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】
11yil-W[.miv ~yIn'b-Wk.l `~,k>d,M;l]a h"wh>y t;a>rIy(原文 34:12)孩子们哪,你们当来听我的话! 我要将对雅威的敬畏教导你们。
Wk.l#01980动词,Qal 祈使式复阳(%;l'h)【行走】~yIn'b#01121名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】W[.miv#08085动词,Qal 祈使式复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t;a>rIy#03374名词,单阴附属形(h'a>rIy)【敬畏、害怕】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k>d,M;l]a#03925动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 2 复阳词尾(d;m'l)【Qal 学,Pi‘el 教】
12~yIY;x #ep'x,h vyia'h-yim `bAj tAa>ril ~yim"y behoa(原文 34:13)有何人喜好存活, 爱慕长寿,得享美福?
yim#04310疑问代名词【谁】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】#ep'x,h#02655冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(#ep'x)【喜悦】~yIY;x#02416名词,阳性复数【生命】behoa#00157动词,Qal 主动分词单阳(beh'a b;h'a)【爱】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】tAa>ril#07200介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】bAj#02896名词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】
13["rem ^>nAv.l roc>n `h'm>rim reB:Dim ^y,t'p.fW(原文 34:14)你要保守你的舌头不出恶言, 你的嘴唇不说诡诈的话。
roc>n#05341动词,Qal 祈使式单阳(r;c"n)【谨守、遵守、保护、封锁】^>nAv.l#03956名词,单阴 + 2 单阳词尾(!Av'l)【语言、舌头】["rem#0745112[:rem21 的停顿型,介系词 12!im21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾祸、患难】^y,t'p.fW#08193连接词 12>w21 + 名词,双阴 + 2 单阳词尾(h'p'f)【嘴唇、边缘、言语】reB:Dim#01696介系词 12!im21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h'm>rim#04820名词,阴性单数【诡诈、欺骗】
14bAj-hef][:w ["rem rWs `Whep>d"r>w ~Al'v veQ;B(原文 34:15)要离恶行善, 寻求和平,并追求它。
rWs#05493动词,Qal 祈使式单阳【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】["rem#0745112[:rem21 的停顿型,介系词 12!im21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾祸、患难】hef][:w#06213连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(h'f'[)【做】bAj#02896名词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】veQ;B#01245动词,Pi‘el 祈使式单阳(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安、完全、全部】Whep>d"r>w#07291连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳 + 3 单阳词尾(@:d"r)【追求、追】
15~yiqyID;c-l,a h"wh>y yEnye[ `~'t'[>w;v-l,a wy"n>z'a>w(原文 34:16)雅威的眼目向着(指看顾)义人, 他的耳朵向着(指听)他们的呼求。
yEnye[#05869名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】~yiqyID;c#06662形容词,阳性复数(qyID;c)【公义的】wy"n>z'a>w#00241连接词 12>w21 + 名词,双阴 + 3 单阳词尾(!【耳朵】l,a#00413介系词【对、向、往】~'t'[>w;v#07775名词,单阴 + 3 复阳词尾(h'[>w;v)【呼救】
16["r yefo[.B h"wh>y yEn.P `~"r.kIz #(原文 34:17)雅威的脸敌对行恶的人, 要从世上除灭他们的名号。
yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yefo[.B#06213介系词 12.B21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(h'f'[)【做】["r#0745112[:r21 的停顿型,名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾祸、患难】tyIr.k;h.l#03772介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】##00776介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】~"r.kIz#02143名词,单阳 + 3 复阳词尾(r,kEz)【名号、纪念】
17:[em'v h"why:w Wq]['c `~'lyiCih ~'tAr'c-l'KimW(原文 34:18)他们(指义人)呼求,雅威听见了, 便救他们脱离他们一切的患难。
Wq]['c#06817动词,Qal 完成式 3 复(q;['c)【Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】:[em'v#0808512[;m'v21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】l'KimW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】~'tAr'c#06869名词,复阴 + 3 复阳词尾(h"r'c)【灾难、患难】~'lyiCih#05337动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】
18bel-yEr.B.vIn.l h"wh>y bAr'q `:[yivAy :xWr-yea.K:D-t,a>w(原文 34:19)雅威靠近心破碎的人, 拯救灵性痛悔的人。
bAr'q#07138形容词,阳性单数【临近的、靠近的】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yEr.B.vIn.l#07665介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 分词,复阳附属形(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】bel#03820名词,阳性单数【心】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】yea.K:D#01793形容词,复阳附属形(a'K:D)【悔罪的】:xWr#07307名词,阴性单数【风、心、灵、气息】:[yivAy#03467动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳([;v"y)【拯救】
19qyID;c tA["r tAB:r `h"wh>y WN,lyiC:y ~'LuKimW(原文 34:20)义人的苦难很多, 但雅威救他脱离这一切,
tAB:r#07227形容词,阴性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】tA["r#07451名词,阴性复数(h'["r)【邪恶、祸患】qyID;c#06662形容词,阳性单数【公义的】~'LuKimW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(loK)【所有、全部、整个、各】WN,lyiC:y#05337动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
20wy'tAm.c;[-l'K remov `h"r'B.vIn a{l h"Nehem t;x;a(原文 34:21)又保全他全身的骨头, 连一根也不折断。
remov#08104动词,Qal 主动分词单阳(r;m'v)【遵守、保护、小心】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】wy'tAm.c;[#06106名词,复阴 + 3 单阳词尾(~,c,[)【本体、精髓、骨头】t;x;a#00259名词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】h"Nehem#02007介系词 12!im21 + 代名词 3 复阴(h"Neh)【她们】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h"r'B.vIn#0766512h"r.B.vIn21 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】
21h'["r ['v"r tetAm.T `Wm'v.anof>w(原文 34:22)恶必害死恶人; 恨恶义人的有罪。
tetAm.T#04191动词,Po‘lel 未完成式 3 单阴(tWm)【死、杀死、治死】['v"r#07563形容词,阳性单数【恶的】h'["r#07451名词,阴性单数([:r)【邪恶、灾祸】yea>nof>w#08130连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(a"n'f)【恨】qyID;c#06662形容词,阳性单数【公义的】Wm'v.a#0081612Wm.v.a(~;v'a ~ev'a)【视为有罪、犯罪】
22wy"d'b][ v,py hw(原文 34:23)雅威救赎他仆人的生命, 凡投靠他的,必不致定罪。
h#06299动词,Qal 主动分词单阳(h"d'P)【救赎】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】v,p#05315名词,单阴附属形【生命、人】wy"d'b][#05650名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wm.v.a#00816动词,Qal 未完成式 3 复阳(~;v'a ~ev'a)【视为有罪、犯罪】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】~yisox;h#02620冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(h's'x)【投靠、信赖】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】