以赛亚书 第59章
以赛亚书
第59章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
1:[yivAhem h"wh>y-d:y h"r.c'q-a{l !eh `:[Am.Vim An>z'a h"d.b'k-a{l>w看哪,雅威的膀臂并非过短,不能拯救, 他的耳朵并非发沉,不能听见,
!eh#02005指示词【看哪】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h"r.c'q#07114动词,Qal 完成式 3 单阴(r;c'q)【I 是短的、没耐心的,II 收割】d:y#03027名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】:[yivAhem#03467介系词 12!im21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形([;v"y)【拯救】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h"d.b'k#03513动词,Qal 完成式 3 单阴(d;b'K)【Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重】An>z'a#00241名词,单阴 + 3 单阳词尾(!【耳朵】:[Am.Vim#08085介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】
2~yilID.b;m Wy'h ~,kyetOnOw][-~ia yiK ~,kyeh{l/a !yeb.l ~,kEnyeB `:[Am.Vim ~,Kim ~yIn'p WryiT.sih ~,kyetwaoJ;x>w而是你们的罪孽成为…隔绝,(…处填入下行) 你们与你们上帝之间的 你们的罪恶使(他)脸面离开不听你们。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】~,kyetOnOw][#05771名词,复阳 + 2 复阳词尾(!Ow'[)【罪孽】Wy'h#01961动词,Qal 完成式 3 复(h"y'h)【成就、是、成为、临到】~yilID.b;m#00914动词,Hif‘il 分词复阳(l:d'B)【隔绝、分开、分别】~,kEnyeB#00996介系词 12!Iy;B21 + 2 复阳词尾(!Iy;B)【在…之间】!yeb.l#00996介系词 12.l21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,kyetwaoJ;x>w#02403连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 2 复阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】WryiT.sih#05641动词,Hif‘il 完成式 3 复(r;t's)【Nif‘al 隐藏、躲藏】~yIn'p#06440名词,阳性复数(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】~,Kim#04480介系词 12!im21 + 2 复阳词尾(!im)【从、出、离开】:[Am.Vim#08085介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】
3~"D;b Wl]aOg>n ~,kyeP;k yiK !Ow'[,B ~,kyetA[.B.c,a>w r,q,v-Wr.BID ~,kyetAt.pif `hw;[ ~,k>nAv.l因你们的手掌被血沾染, 你们的指头被罪(玷污), 你们的嘴唇说谎言, 你们的舌头出恶语。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~,kyeP;k#03709名词,双阴 + 2 复阳词尾(@;K)【手掌】Wl]aOg>n#01351动词,Nif‘al 完成式 3 复(l;a"G)【玷污、把圣物供俗用】~"D;b#01818介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"D)【血】~,kyetA[.B.c,a>w#00676连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 2 复阳词尾([;B.c,a)【指头】!Ow'[,B#05771介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Ow'[)【罪孽】~,kyetAt.pif#08193名词,双阴 + 2 复阳词尾(h'p'f t,p,f)【嘴唇、边缘、言语】Wr.BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 复(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】r,q,v#08267名词,阳性单数【虚假】~,k>nAv.l#03956名词,单阴 + 2 复阳词尾(!Av'l)【舌】h'l>w;[#05766名词,阴性单数【不公义】h#01897动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"g'h)【图谋、低语、沈思、咆哮、哀号】
4qw a>w'v-r,B:d>w WhoT-l;[ :xAj'B `!w l'm'[ Ar'h无人按公义控诉, 也无人凭诚实辩白; (而是)倚靠虚妄,口说谎言, 怀灾害,生罪孽。
!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】aEroq#07121动词,Qal 主动分词单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】q#06664介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(q【公义】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】j'P.vIn#08199动词,Nif‘al 分词单阳(j;p'V)【判断、仲裁】h"nWm/a,B#00530介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h"nWm/a)【信实】:xAj'B#00982动词,Qal 不定词独立形(x;j'B)【倚靠】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】WhoT#08414名词,阳性单数【虚无、混乱、虚空】r,B:d>w#01696连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 不定词独立形(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】a>w'v#07723名词,阳性单数【虚浮、空虚、虚荣】Ar'h#02029动词,Qal 不定词独立形(h"r'h)【怀孕】l'm'[#05999名词,阳性单数【灾祸、患难、劳碌、工作】dyelAh>w#03205动词,Hif‘il 不定词独立形(d;l"y)【生出、出生】!#00205名词,阳性单数【邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像】
5W[eQiB yInA[.pic yecyeB Wgor/aw tWm"y ~,hyecyeBim lekoa'h `h,[.p,a [;q'BiT hw他们孵毒蛇蛋, 结蜘蛛网。 吃他们的蛋的人必死, 被压碎的(蛋)要孵出蛇来。
yecyeB#01000名词,复阴附属形(h'cyeB)【蛋】yInA[.pic#06848名词,阳性单数【毒蛇】W[eQiB#01234动词,Pi‘el 完成式 3 复([;q'B)【Qal 分裂、分开,Pi‘el 使分裂】yErWq>w#06980连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(rWq)【网、线】vyib'K;[#05908名词,阳性单数【蜘蛛、蜘蛛网】Wgor/a#00707动词,Qal 未完成式 3 复阳(g:r'a)【结网、织布】lekoa'h#00398冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(l;k'a)【吃、吞吃】~,hyecyeBim#01000介系词 12!im21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'cyeB)【蛋】tWm"y#04191动词,Qal 未完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】hw#02116连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词单阴(rWz)【压碎】[;q'BiT#01234动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴([;q'B)【Qal 分裂、分开,Pi‘el 使分裂,Nif‘al 被分裂】h,[.p,a#00660名词,阳性单数【蛇】
6dw !他们的网不能做成衣服, 也无法遮盖他们所行的。 他们的行为是邪恶的行为, 他们的手掌是残暴的作为。
~,hyErWq#06980名词,复阳 + 3 复阳词尾(rWq)【网、线】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wy.hIy#01961动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"y'h)【成就、是、成为、临到】d#00899介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(d【衣服】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】WS;K.tIy#03680动词,Hitpa‘el 未完成式 3 复阳(h's'K)【遮盖、隐藏】~,hyef][;m.B#04639介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(h,f][;m)【作为】~,hyef][;m#04639名词,复阳 + 3 复阳词尾(h,f][;m)【作为】yef][;m#04639名词,复阳附属形(h,f][;m)【作为】!#00205名词,阳性单数【邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像】l;[opW#06467连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(l;[oP)【作为、工作】s'm'x#02555名词,阳性单数【暴力、残忍、不公】~,hyeP;k.B#03709介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 3 复阳词尾(@;K)【手掌】
7WcUr"y [:r'l ~,hyel>g:r yiq"n ~"D %oP.vil Wr]h;myIw !他们的脚奔跑行恶, 急速流无辜者的血; 他们的意念是邪恶的念头, 他们的道路是破坏与毁灭。
~,hyel>g:r#07272名词,双阴 + 3 复阳词尾(l【脚】[:r'l#07451介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾祸】WcUr"y#07323动词,Qal 未完成式 3 复阳(#Wr)【奔跑】Wr]h;myIw#04116连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(r;h'm)【快速的】%oP.vil#08210介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;p'v)【倒出】~"D#01818名词,阳性单数【血】yiq"n#05355形容词,阳性单数【无辜的】~,hyetAb.v.x;m#04284名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'b'v]x;m)【意念、思想、筹划、设计】tAb.v.x;m#04284名词,复阴附属形(h'b'v]x;m)【意念、思想、筹划、设计】!#00205名词,阳性单数【邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像】dov#07701名词,阳性单数【蹂躏、暴力、毁坏】r,b,v"w#07667连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r,b,v)【破碎、压碎】~'tALis.miB#04546介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'Lis.m)【大道、公路、干道】
8W["d"y a{l ~Al'v %G.[;m.B j'P.vim !yea>w ~,h'l Wv.Qi[ ~,hyetAbyit>n `~Al'v [:d"y a{l H'B %EroD loK平安的路,他们不明白, 他们的路径没有公平。 他们为自己修筑弯曲的他们的路, 凡行其中的都不得经历平安。
%#01870名词,单阳(或阴)附属形【道路、行为、方向、方法】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】W["d"y#0304512W[>d"y21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】j'P.vim#04941名词,阳性单数【正义、公平、审判、律例、规矩】~'tAl>G.[;m.B#04570介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(l"G.[;m)【路径、防御工事】~,hyetAbyit>n#05410名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'byit>n)【路径】Wv.Qi[#06140动词,Pi‘el 完成式 3 复(v;q'[)【弯曲】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】loK#03605名词,阳性单数【各、全部、整个】%EroD#01869动词,Qal 主动分词单阳(%:r"D)【踩踏、行进、引导、弯曲】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】[:d"y#03045动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安】
9WN,Mim j'P.vim q;x"r !eK-l;[ h'q"d.c WnEgyiF;t a{l>w %,vox-hENih>w rAa'l hn `%eL;h>n tAlep]a'B tAhOg>nil因此,公平已远离我们, 公义无法及于我们。 我们指望光亮,看哪,是黑暗, 指望光明,却行走在幽暗中。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】q;x"r#07368动词,Qal 完成式 3 单阳【远离】j'P.vim#04941名词,阳性单数【正义、公平、审判、律例、规矩】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 1 复词尾(!im)【从、出、离开】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】WnEgyiF;t#05381动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴 + 1 复词尾(g;f"n)【Hif‘il 追上、得到、及于、抓住】h'q"d.c#06666名词,阴性单数【公义】hn#06960动词,Pi‘el 未完成式 1 复(h"w'q)【指望、等待】rAa'l#00216介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳(或阴)性单数(rAa)【光明、光】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】%,vox#02822名词,阳性单数【黑暗】tAhOg>nil#05054介系词 12.l21 + 名词,阴性复数(h'hOg>n)【光亮】tAlep]a'B#00653介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'lep]a)【黑暗】%eL;h>n#01980动词,Pi‘el 未完成式 1 复(%;l'h)【行走】
10ryiq ~yIr>wi[;k h'v.v:g>n h'veV:g>n ~Iy:nye[ !yea.kW @,v我们如同瞎子用手摸墙吧, 我们好像没有眼睛的人四处摸索吧; 我们在正午绊跌,如在黄昏, 在强壮的人中,如同死人。
h'v.v:g>n#01659动词,Pi‘el 鼓励式 1 复(v;v"G)【用手摸】~yIr>wi[;k#05787介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(rEWi[)【眼瞎的】ryiq#07023名词,阳性单数【墙】!yea.kW#00369连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】~Iy:nye[#05869名词,阴性双数(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h'veV:g>n#0165912h'v.v:g>n21 的停顿型,动词,Pi‘el 鼓励式 1 复(v;v"G)【用手摸】Wn.l;v'K#03782动词,Qal 完成式 1 复(l;v'K)【跌倒】~Iy:r\h'C;b#06672介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;hOc)【正午】@,v#05399介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@,v【薄暮、微明】~yIN;m.v;a'B#00820介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(!;m.v;a)【强壮的、肥大的、结实的】~yiteM;K#04191介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(tWm)【死、杀死、治死】
11Wn'LuK ~yiBUD;k h,m/hw !Iy;a"w j'P.viM;l hn `WN,Mim h'q]x"r h'[Wvyil我们全都咆哮如熊, 不停地哀鸣如鸽子; 我们指望公平,却得不着; 指望救恩,它(原文用阴性)已远离我们。
h,m/h#01993动词,Qal 未完成式 1 复(h'm'h)【大吼、呼啸、骚动、哀鸣、呻吟】~yiBUD;k#01677介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(boD)【熊】Wn'LuK#03605名词,单阳 + 1 复词尾(loK)【全部、整个、各】~yInAY;k>w#03123连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"nAy)【鸽子】hOg'h#01897动词,Qal 不定词独立形(h"g'h)【图谋、低语、沈思、咆哮、哀号】h#01897动词,Qal 未完成式 1 复(h"g'h)【图谋、低语、沈思、咆哮、哀号】hn#06960动词,Pi‘el 未完成式 1 复(h"w'q)【指望、等待】j'P.viM;l#04941介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】!Iy;a"w#00369连接词 12>w21 + 副词(!Iy;a)【不存在、没有】h'[Wvyil#03444介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'[Wv>y)【救恩】h'q]x"r#07368动词,Qal 完成式 3 单阴(q;x"r)【远离】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 1 复词尾(!im)【从、出、离开】
12^gn'[ WnyetwaoJ;x>w Wn'Tia Wnye['v.p-yiK `~Wn][:d>y WnyetOnOw][:w我们的过犯在你面前增多, 罪恶作证控告我们; 过犯与我们同在。 我们的罪孽,我们知晓:
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】WB:r#07231动词,Qal 完成式 3 复(b;b"r)【变多、增多】Wnye['v.p#06588名词,复阳 + 1 复词尾([;v,P)【过犯】^g#05048介系词 12d(d【在…面前】WnyetwaoJ;x>w#02403连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 1 复词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】h't>n'[#06030动词,Qal 完成式 3 单阴(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】Wn'B#09002介系词 12.B21 + 1 复词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wnye['v.p#06588名词,复阳 + 1 复词尾([;v,P)【过犯】Wn'Tia#00854介系词 12tea21 + 1 复词尾(tea)【跟】WnyetOnOw][:w#05771连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(!Ow'[)【罪孽】~Wn][:d>y#03045动词,Qal 完成式 1 复 + 3 复阳词尾([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】
13h"why;B vex;k>w :[ov'P Wnyeh{l/a r;x;aem gAs"n>w h"r's>w q,vo[-r,B:D `r,q'v-yEr.bID beLim Agoh>w Aroh就是悖逆且否认雅威, 转离我们的上帝, 口说欺压和叛逆的话, 心怀谎言,随即道出;
:[ov'P#06586动词,Qal 不定词独立形([;v'P)【悖逆、背叛、违法、犯罪】vex;k>w#03584连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 不定词独立形(v;x'K)【Qal 变消瘦,Nifi‘al 畏缩,Pi‘el 欺骗、虚伪、畏缩,Hitpa‘el 畏缩】h"why;B#03068介系词 12.B21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】gAs"n>w#05253连接词 12>w21 + 动词,Nif‘al 不定词独立形(g;s"n)【转离】r;x;aem#00310介系词 12!im21 + 介系词 12r;x;a21(r;x;a)【后面、跟着】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,B:D#01696动词,Pi‘el 不定词独立形(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】q,vo[#06233名词,阳性单数【欺压】h"r's>w#05627连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(rWs)【转离、叛逆】Aroh#02029动词,Po'el 不定词独立形(h"r'h)【怀孕】Agoh>w#01897连接词 12>w21 + 动词,Po'el 不定词独立形(h"g'h)【图谋、低语、沈思、咆哮、哀号】beLim#03820介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(bel)【心】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【事情、言语、话语】r,q'v#0826712r,q,v21 的停顿型,名词,阳性单数(r,q,v)【虚假】
14j'P.vim rAx'a g;Suh>w dom][;T qAx"rem h'q"d.cW t,m/a bAx>r'b h'l.v'k-yiK `aAb'l l;kWt-a{l h'xok>nW并且公平转而退后, 公义站在远处, 诚实在广场上仆倒, 正直也不得进入;
g;Suh>w#05253动词,Hof‘al 连续式 3 单阳(g;s"n)【转离】rAx'a#00268名词,阳性单数【后面、后来】j'P.vim#04941名词,阳性单数【正义、公平、审判、律例、规矩】h'q"d.cW#06666连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'q"d.c)【公义】qAx"rem#07350介系词 12!im21 + 形容词,阳性单数(qAx"r)【远方的】dom][;T#05975动词,Qal 未完成式 3 单阴(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'l.v'k#03782动词,Qal 完成式 3 单阴(l;v'K)【跌倒】bAx>r'b#07339介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(box>r)【广场、宽阔处】t,m/a#00571名词,阴性单数【真实、诚信、诚实】h'xok>nW#05229连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'xok>n)【正直】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;kWt#03201动词,Qal 未完成式 3 单阴(lok"y lAk"y)【能够】aAb'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】
15tw wy"nye[.B [:rEY:w h"wh>y a>r:Y:w `j'P.vim !yea-yiK诚实少见, 转离邪恶的人反成掠物。 那时,雅威看见…就不喜悦。 没有公平,
yih.T:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】t,m/a'h#00571冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,m/a)【真实、诚信、诚实】t#05737动词,Nif‘al 分词单阴(r:d'[)【I. Qal 帮助;II. Nif‘al 锄草、锄地、III. Nif‘al, Pi‘el 缺少】r's>w#05493连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】["rem#0745112[:rem21 的停顿型,介系词 12!im21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾祸】lelAT.vim#07997动词,Hitpo‘lel 分词单阳(l;l'v)【抢夺】a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】[:rEY:w#07489动词,Qal 叙述式 3 单阳([;["r)【I. 行恶 ;II. 破坏、打破】wy"nye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 3 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】j'P.vim#04941名词,阳性单数【正义、公平、审判、律例、规矩】
16vyia !yea-yiK a>r:Y:w :[yIG.p;m !yea yiK ~emAT.vIY:w A[or>z Al [;vAT:w `Wh.t'k'm.s ayih At'q>dic>w他见无人, 竟无一人代求,甚为诧异, 他的膀臂就拯救他, 他的公义扶持他。
a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】~emAT.vIY:w#08074动词,Hitpo‘lel 叙述式 3 单阳(~em'v)【惊骇、昏迷、荒凉、离弃】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】:[yIG.p;m#06293动词,Hif‘il 分词单阳([:g'P)【碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达】[;vAT:w#03467动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴([;v"y)【拯救】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】A[or>z#02220名词,单阳 + 3 单阳词尾(:[Ar>z)【手臂、肩膀、力量】At'q>dic>w#06666连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'q"d.c)【公义】ayih#01931代名词 3 单阴(aWh ayih)【他,她】Wh.t'k'm.s#05564动词,Qal 完成式 3 单阴 + 3 单阳词尾(%;m's)【支持、支撑、承担】
17!"y>riV;K h'q"d.c v;B.lIY:w Avaor.B h'[Wv>y [;bAk>w t,voB.liT ~'q"n yEd>giB v;B.lIY:w `h'a>niq lyi[.m;K j;[:Y:w他穿上公义如穿军装, 戴上救恩的头盔在头上, 穿上惩戒之衣为外衣, 覆盖热心如覆外袍。
v;B.lIY:w#03847动词,Qal 叙述式 3 单阳(v;b'l)【穿】h'q"d.c#06666名词,阴性单数【公义、义行】!"y>riV;K#08302介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!"y>riv !Ay>riv)【军装、武器】[;bAk>w#03553连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形([;bAK)【头盔】h'[Wv>y#03444名词,阴性单数【救恩】Avaor.B#07218介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】v;B.lIY:w#03847动词,Qal 叙述式 3 单阳(v;b'l)【穿】yEd>giB#00899名词,复阳附属形(d【衣服】~'q"n#05359名词,阳性单数【报仇、报复】t,voB.liT#08516名词,阴性单数【外衣】j;[:Y:w#05844动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'j'[)【盖、包】lyi[.m;K#04598介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lyi[.m)【外袍】h'a>niq#07068名词,阴性单数【妒忌、狂热、热心】
18~eL;v>y l;[.K tAlum>G l;[.K wy'b>yoa.l lWm>G wy"r'c.l h'mex `~eL;v>y lWm>G ~yIYia'l他必按人的行为报应, 恼怒他的敌人,报复他的仇敌, 向众海岛施行报应。
l;[.K#05921介系词 12.K21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tAlum>G#01578名词,阴性复数(h'lWm>G)【行为】l;[.K#05921介系词 12.K21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~eL;v>y#07999动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(~;l'v)【Qal 平安,Pi‘el 报应、补偿】h'mex#02534名词,阴性单数【怒气、热】wy"r'c.l#06862介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(r;c)【I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人】lWm>G#01576名词,阳性单数【报应、报赏】wy'b>yoa.l#00341介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(bEyoa)【敌人、对头】~yIYia'l#00339介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yia)【海岛、沿海、海边】lWm>G#01576名词,阳性单数【报应、报赏】~eL;v>y#07999动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(~;l'v)【Qal 平安,Pi‘el 报应、补偿】
19h"wh>y ~ev-t,a b"r][;Mim Wa>ryIy>w AdAb.K-t,a v,m,v-x:r>ziMimW r'c r'h"N;k aAb"y-yiK `Ab h's.sOn h"wh>y :xWr在日落之处,人必敬畏雅威的名; 在日出之地,人必敬畏他的荣耀。 因为他如湍急的河流冲来, 雅威的灵催逼他。
Wa>ryIy>w#03372连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】b"r][;Mim#04628介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(b"r][;m)【日落之处、西方】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~ev#08034名词,单阳附属形【名字】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】x:r>ziMimW#04217连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(x"r>zim)【日出的方向、东方】v,m,v#08121名词,阳(或阴)性单数【太阳】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】AdAb.K#03519名词,单阳 + 3 单阳词尾(dAb'K)【荣耀】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】aAb"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】r'h"N;k#05104介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'h"n)【江河】r'c#0686212r;c21 的停顿型,形容词,阳性单数(r;c)【I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人】:xWr#07307名词,单阴附属形【风、心、灵、气息】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h's.sOn#05127动词,Po‘lel 完成式 3 单阴(sWn)【逃避、逃跑】Ab#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
20 leaAG !AYic.l a'bW boq][:y.B [;v,p yeb'v.lW `h"wh>y ~ua>n必有一位救赎主来到锡安, 到雅各族中离弃过犯的人那里。 这是雅威说的。
a'bW#00935动词,Qal 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】!AYic.l#06726介系词 12.l21 + 专有名词,地名(!AYic)【锡安】leaAG#01350动词,Qal 主动分词单阳(l;a"g)【赎回】yeb'v.lW#07725连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】[;v,p#06588名词,阳性单数([;v,P)【过犯】boq][:y.B#03290介系词 12.B21 + 专有名词,人名(boq][:y)【雅各】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
21 h"wh>y r;m'a ~'tAa yityIr.B taOz yIn]a:w ^y,l'[ r,v]a yixWr ^yip.B yiT.m;f-r,v]a y:r'b>dW ^yiPim WvWm"y-a{l ^][>r:z [:rr:z yiPimW s `~'lA[-d;[>w h'T;[em h"wh>y r;m'a雅威说:这就是我与他们所立的约: 在你身上我的灵 和我放在你口中我的话语, 必不离你的口, 也不离你后裔与你后裔之后裔的口, 从今直到永远;这是雅威说的。
yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】yityIr.B#01285名词,单阴 + 1 单词尾(tyIr.B)【约】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yixWr#07307名词,单阴 + 1 单词尾(:xWr)【风、心、灵、气息】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^y,l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】y:r'b>dW#01697连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT.m;f#07760动词,Qal 完成式 1 单(~yif)【使、置、放】^yip.B#06310介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】WvWm"y#04185动词,Qal 未完成式 3 复阳(vWm)【离开】^yiPim#06310介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】yiPimW#06310连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】^][>r:z#02233名词,单阳 + 2 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】yiPimW#06310连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 +名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】[:r#02233名词,单阳附属形【种子、后裔、子孙】^][>r:z#02233名词,单阳 + 2 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'T;[em#06258介系词 12!im21 + 副词(h'T;[)【现在】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】