以赛亚书 第52章
以赛亚书
第52章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
1!AYic %EZu[ yiv.bil yIrW[ yIrW[ vy %eT>r;a.pit yEd>giB yiv.bil `aem'j>w lEr'[ dA[ %'b-aob"y @yisAy a{l yiK锡安哪,兴起!兴起!披上你的能力! 圣城耶路撒冷啊,穿上你华美的衣服! 因为从今以后,未受割礼、不洁净的必不再进入你们当中。
yIrW[#05782动词,Qal 祈使式单阴(rW[)【激起】yIrW[#05782动词,Qal 祈使式单阴(rW[)【激起】yiv.bil#03847动词,Qal 祈使式单阴(v;b'l)【穿】%EZu[#05797名词,单阳 + 2 单阴词尾(zo[)【能力、力量】!AYic#06726专有名词,地名【锡安】yiv.bil#03847动词,Qal 祈使式单阴(v;b'l)【穿】yEd>giB#00899名词,复阳附属形(d【外衣】%eT>r;a.pit#08597名词,单阴 + 2 单阴词尾(t"r'a.piT t【华美】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】ryi[#05892名词,单阴附属形【城邑、城镇】v#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】@yisAy#03254动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(@;s"y)【再一次、增添】aob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】%'b#0900212^.b21 的停顿型,介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】dA[#05750副词【再、仍然、持续】lEr'[#06189形容词,阳性单数【未受割礼的】aem'j>w#02931连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(aem'j)【不洁净的】
2 I~'l'vWr>y yib.V yimWq r'p'[em yIr][:n.tih %Era"W;c yEr.sAm wix.T;P.tih s `!AYic-t;B h"Yib.v 耶路撒冷啊,要抖身,从尘埃中起来,坐在位上! …要解开你颈项的锁链! 锡安被掳的居民(原文是女子)哪,(放上行)
yIr][:n.tih#05287动词,Hitpa‘el 祈使式单阴(r;["n)【摇、抖下】r'p'[em#06083介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(r'p'[)【尘土】yimWq#06965动词,Qal 祈使式单阴(~Wq)【起来、设立、坚立】yib.V#03427动词,Qal 祈使式单阴(b;v"y)【居住、坐、停留】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】wix.T;P.tih#06605这是写型(从 12Wx.T;P.tih21 而来),其读型为 12yix.T;P.tih21。按读型,它是动词,Hitpa‘el 祈使式单阴(x;t'P)【打开、松开、雕刻】yEr.sAm#04147名词,复阳附属形(resAm)【锁链】%Era"W;c#06677名词,单阳 + 2 单阴词尾(ra"W;c)【颈项】h"Yib.v#07628名词,阴性单数【被掳的人】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】!AYic#06726专有名词,地名【锡安】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
3 h"wh>y r;m'a hok-yiK `Wlea"GiT @,s,k.b a{l>w ~,T>r;K.mIn ~"Nix 雅威如此说: 你们是无价被卖的,也必不用银子而得赎回。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hok#03541副词(hoK)【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~"Nix#02600副词【无缘无故、徒然】~,T>r;K.mIn#04376动词,Nif‘al 完成式 2 复阳(r;k'm)【卖】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】@,s,k.b#03701介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】Wlea"GiT#0135012Wl]a"GiT21 的停顿型,动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳(l;a"G)【赎回】
4hIwh>y y"nod]a r;m'a hok yiK h"novaIr'b yiM;[-d:r"y ~Iy:r.cim ~'v rWg'l `Aq'v][ s,p,a.B rWV;a>w主上帝如此说: 「起先我的百姓下到埃及, 在那里寄居, 末了又有亚述人欺压他们。」
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hok#03541副词(hoK)【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名、地名【埃及、埃及人】d:r"y#03381动词,Qal 完成式 3 单阳【降临、下去、坠落】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h"novaIr'b#07223介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(!ovaIr)【起初的、第一的、先前的】rWg'l#01481介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(rWG)【I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕】~'v#08033副词【那里】rWV;a>w#00804连接词 12>w21 + 专有名词,国名(rWV;a)【亚述】s,p,a.B#00657介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(s,p,a)【尽头、终止、结束、虚无、仅仅】Aq'v][#06231动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(q;v'[)【欺压】
5h"wh>y-~ua>n hop-yil-y;m h'T;[>w ~"Nix yiM;[ x;Qul-yiK h"wh>y-~ua>n Wlyilyeh>y w'l.vom `#'aONim yim.v ~AY;h-l'K dyim't>w雅威说:…如今我在这里做甚么呢? 我的百姓既是无价被掳去,(放上行) 雅威说:辖制他们的人呼喊, 我的名终日不停地被藐视。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】y;m#04100这个字为写型(从 12yim21 而来),其读型为 12h;m21。按读型,它是疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】hop#06311副词(hoP)【这里】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】x;Qul#03947动词,Pu‘al 完成式 3 单阳(x;q'l)【取】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~"Nix#02600副词【无缘无故、徒然】w'l.vom#04910这个字是写型(从 12Al.vom21 而来),其读型为 12wy'l.vom21。按读型,它是动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾(l;v'm)【统治、辖制】Wlyilyeh>y#03213动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(l;l"y)【呼喊、哭号】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】dyim't>w#08548连接词 12>w21 + 副词(dyim'T)【经常、一直、连续】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【俱各、各人、全部、整个】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yim.v#08034名词,单阳 + 1 单词尾(~ev)【名、名字】#'aONim#05006动词,Hitpo‘lel 分词单阳(#;a"n)【藐视】
6 yim.v yiM;[ [:dEy !ek'l reB:d.m;h aWh-yIn]a-yiK aWh;h ~AY;B !ek'l `yInENih 所以,我的百姓必知道我的名; 所以,那时(他们必知道)说这话的就是我。 看哪,是我!
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】[:dEy#03045动词,Qal 未完成式 3 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yim.v#08034名词,单阳 + 1 单词尾(~ev)【名、名字】!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yIn]a#00589代名词 1 单【我】aWh#01931代名词 3 单阳【他】reB:d.m;h#01696冠词 12;h21 + 动词,Pi‘el 分词单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】yInENih#0200912yIn>nih21 的停顿型,指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】
7reF;b.m yel>g;r ~yIr'h,h-l;[ Wwa"N-h;m h'[Wv>y :[yim.v;m bAj reF;b.m ~Al'v :[yim.v;m `%Iy'h{l/a %;l'm !AYic.l remoa那报佳音,…这人的脚登山何等佳美!(…处填入下二行) 传平安,报好信息,传救恩, 对锡安说:「你的上帝做王了」的,
h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】Wwa"N#04998动词,Pi‘lel 完成式 3 复(h'a"n)【是美丽的】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yIr'h,h#02022冠词 12;h21 +名词,阳性复数(r;h)【山】yel>g;r#07272名词,双阴附属形(l【脚】reF;b.m#01319动词,Pi‘el 分词单阳(r;f'B)【传好消息】:[yim.v;m#08085动词,Hif‘il 分词单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安】reF;b.m#01319动词,Pi‘el 分词单阳(r;f'B)【传好消息】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】:[yim.v;m#08085动词,Hif‘il 分词单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】h'[Wv>y#03444名词,阴性单数【救恩】remoa#00559动词,Qal 主动分词单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】!AYic.l#06726介系词 12.l21 + 专有名词,地名(!AYic)【锡安】%;l'm#04427动词,Qal 完成式 3 单阳【作王、统治】%Iy'h{l/a#0043012%Iy;h{l/a21 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾(~yih{l/a)【上帝、神明、神】
8 %Iy;poc lAq WnEN:r>y w"D.x:y lAq Wa.f"n Wa>rIy !Iy;[.B !Iy;[ yiK `!AYic h"wh>y bWv.B 这是你守望者的声音, 他们扬声一同歌唱; 因为他们必亲眼看见 雅威返回锡安。
lAq#06963名词,阳性单数【声音】%Iy;poc#06822动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阴词尾(h'p'c)【守望、观察】Wa.f"n#05375动词,Qal 完成式 3 复(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】lAq#06963名词,阳性单数【声音】w"D.x:y#03162副词【一起】WnEN:r>y#0744212Wn>N:r>y21 的停顿型,动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(!:n"r)【欢呼】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!Iy;[#05869名词,阴性单数【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】!Iy;[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】Wa>rIy#07200动词,Qal 未完成式 3 复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】bWv.B#07725介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!AYic#06726专有名词,地名【锡安】
9w"D.x:y Wn>N:r Wx.ciP I~'l'vWr>y tAb>r'x AM;[ h"wh>y ~;xIn-yiK `I~'l'vWr>y l;a"G…要出声一同歌唱;(…处填入下行) 耶路撒冷的荒场啊, 因为雅威安慰了他的百姓, 救赎了耶路撒冷。
Wx.ciP#06476动词,Qal 祈使式复阳(x;c'P)【迸出、发出】Wn>N:r#07442动词,Pi‘el 祈使式复阳(!:n"r)【歌唱、呼喊、欢呼】w"D.x:y#03162副词【一起】tAb>r'x#02723名词,复阴附属形(h'B>r'x)【荒场、废墟】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~;xIn#05162动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(~;x"n)【安慰】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】AM;[#05971名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l;a"G#01350动词,Qal 完成式 3 单阳【赎回】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】
10~IyAG;h-l'K yEnye[.l Av>d'q :[Ar>z-t,a h"wh>y @;f'x s `Wnyeh{l/a t;[Wv>y tea #w雅威在万国眼前露出圣臂; 地极的人都看见我们上帝的救恩了。
@;f'x#02834动词,Qal 完成式 3 单阳【露出、裸露】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】:[Ar>z#02220名词,单阴附属形【手臂、肩膀、力量】Av>d'q#06944名词,单阳 + 3 单阳词尾(v【圣所、圣物、神圣】yEnye[.l#05869介系词 12.l21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【俱各、各人、全部、整个】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】Wa"r>w#07200动词,Qal 连续式 3 复(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【俱各、各人、全部、整个】yes.p;a#00657名词,复阳附属形(s,p,a)【尽头、终止、结束、虚无、仅仅】##0077612#(#【地、邦国、疆界】tea#00853受词记号【不必翻译】t;[Wv>y#03444名词,单阴附属形(h'[Wv>y)【救恩】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神明、神】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
11~'Vim Wa.c WrWs WrWs W["GiT-l;a aem'j Wr'Bih H'kATim Wa.c `h"wh>y yel.K yea.fOn你们离开吧!离开吧!从那里出来, 不要沾染不洁净之物; …要从其中出来,务要自洁。(…处填入下行) 你们扛抬雅威器皿的人哪,
WrWs#05493动词,Qal 祈使式复阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】WrWs#05493动词,Qal 祈使式复阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】Wa.c#03318动词,Qal 祈使式复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】aem'j#02931形容词,阳性单数【不洁净的】l;a#00408否定的副词【不】W["GiT#05060动词,Qal 未完成式 2 复阳([:g"n)【接触、触及】Wa.c#03318动词,Qal 祈使式复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】H'kATim#08432介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(%【中间】Wr'Bih#01305动词,Nif‘al 祈使式复阳(r:r'B)【洁净】yea.fOn#05375动词,Qal 主动分词,复阳附属形(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】yel.K#03627名词,复阳附属形(yil.K)【器具】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
12WaeceT !Az'Pix.b a{l yiK !Wkelet a{l h'sWn.mibW h"wh>y ~,kyEn.pil %eloh-yiK s `lea"r.fIy yeh{l/a ~,k.piS;a.mW你们出来必不致匆忙, 也不致奔逃而行。 因为雅威必在你们前头行; 以色列的上帝必做你们的后盾。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!Az'Pix.b#02649介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(!Az'Pix)【急忙、匆忙】WaeceT#0331812Wa.ceT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】h'sWn.mibW#04499连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'sWn.m)【逃走】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!Wkelet#01980动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 12!21(%;l'h)【去、行走】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】%eloh#01980动词,Qal 主动分词单阳(%;l'h)【去、行走】~,kyEn.pil#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 复阳词尾(yEn.pil)【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k.piS;a.mW#00622连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 分词单阳 + 2 复阳词尾(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神明、神】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
13 yID.b;[ lyiK.f:y hENih `doa.m H;b"g>w a'FIn>w ~Wr"y 看哪,我的仆人行事必有智慧, 他必被高举上升,成为至高。
hENih#02009指示词【看哪】lyiK.f:y#07919动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(l;k'f)【Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】~Wr"y#07311动词,Qal 未完成式 3 单阳(~Wr)【高举、抬高】a'FIn>w#05375动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】H;b"g>w#01361动词,Qal 连续式 3 单阳(H;b"G)【高升】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】
14~yiB:r ^y,l'[ Wm.m'v r,v]a;K Whea>r;m vyiaem t;x.vim-!eK `~"d'a yEn.Bim Ar]aot>w正如许多人因他(原文是你)惊奇, ―他的面貌比别人憔悴, 他的外表比世人枯槁。―
r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】Wm.m'v#08074动词,Qal 完成式 3 复(~em'v)【惊骇、荒凉】^y,l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yiB:r#07227形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】t;x.vim#04893名词,单阳附属形(t'x.v'm)【憔悴】vyiaem#00376介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】Whea>r;m#04758名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,a>r;m)【景象、异象、容貌、所见】Ar]aot>w#08389连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(r;aoT)【身材、面貌】yEn.Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】
15~yiB:r ~IyAG h同样,他必使许多国民惊奇; 君王要向他闭口。 因所未曾传与他们的,他们必看见; 前所未闻的,他们要明白。
!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h#05137动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(h:z"n)【I. 喷洒、洁净;II. 跃起、惊跳】~IyAG#01471名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】~yiB:r#07227形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wc.P.qIy#07092动词,Qal 未完成式 3 复阳(#;p'q)【Qal 关闭,Nif‘al 被除灭,Pi‘el 跳跃、蹦蹦跳跳】~yik'l.m#04428名词,阳性复数(%,l,m)【王】~,hyiP#06310名词,单阳 + 3 复阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】r;Pus#05608动词,Pu‘al 完成式 3 单阳(r;p's)【1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wa"r#07200动词,Qal 完成式 3 复(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】W[.m'v#08085动词,Qal 完成式 3 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】Wn"nAB.tih#00995动词,Hitpo‘lel 完成式 3 复(!yiB)【明白、分辨、了解】