以赛亚书 第42章
以赛亚书
第42章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
1 yID.b;[ !eh yiv.p:n h't.c"r yIryix.B AB-%'m.t,a wy'l'[ yixWr yiT;t"n `ayicAy ~IyAG;l j'P.vim看哪,我的仆人― 我所扶持所拣选、心里所喜悦的! 我已将我的灵赐给他; 他必将公理传给外邦。
!eh#02005指示词【看哪】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】%'m.t,a#08551动词,Qal 未完成式 1 单(%;m'T)【抓紧、支持】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yIryix.B#00972名词,单阳 + 1 单词尾(ryix'B)【拣选】h't.c"r#07521动词,Qal 完成式 3 单阴(h'c"r)【喜悦】yiv.p:n#05315名词,单阴 + 1 单词尾(v,p【人、生命】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【赐、给】yixWr#07307名词,单阴 + 1 单词尾(:xWr)【风、心、灵、气息】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】j'P.vim#04941名词,阳性单数【正义、公平、审判、律例、规矩】~IyAG;l#01471介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【邦国、人民】ayicAy#03318动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】
2 a'FIy a{l>w q;[.cIy a{l `AlAq #Wx;B :[yim.v:y-a{l>w他不喧嚷,不扬声, 也不使街上听见他的声音。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】q;[.cIy#06817动词,Qal 未完成式 3 单阳(q;['c)【Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】a'FIy#05375动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】:[yim.v:y#08085动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】#Wx;B#02351介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(#Wx)【街上】AlAq#06963名词,单阳 + 3 单阳词尾(lAq)【声音】
3 rAB.vIy a{l #Wc"r hy a{l h'hek h'T.vipW `j'P.vim ayicAy t,m/a,l压伤的芦苇,他不折断; 将残的灯火,他不吹灭。 他凭诚实将公理传开。
h#07070名词,阳性单数【芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)】#Wc"r#07533动词,Qal 被动分词单阳(#;c"r)【压碎】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】rAB.vIy#07665动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】h'T.vipW#06594连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'T.viP)【灯芯、亚麻】h'hek#03544形容词,阴性单数(h,heK)【微弱的】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h"N,B;k>y#03518动词,Pi‘el 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾(h'b'K)【熄灭】t,m/a,l#00571介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(t,m/a)【真实、确实、忠实、可靠】ayicAy#03318动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】j'P.vim#04941名词,阳性单数【正义、公平、审判、律例、规矩】
4#Wr"y a{l>w h,h.kIy a{l j'P.vim #y ~yIYia At"rAt.lW他不灰心,也不丧胆, 直到他在地上设立公理; 海岛都等候他的训诲。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,h.kIy#03543动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'h'K)【灰心、转弱】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】#Wr"y#07533动词,Qal 未完成式 3 单阳(#;c"r)【压碎】d;[#05704介系词【直到】~yif"y#07760动词,Qal 未完成式 3 单阳(~yif)【置、放】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】j'P.vim#04941名词,阳性单数【正义、公平、审判、律例、规矩】At"rAt.lW#08451连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h"rAT)【训诲、律法】~yIYia#00339名词,阳性复数(yia)【海岛、沿海、海边】Wlyex:y>y#03176动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(l;x"y)【等候】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
5 h"wh>y lea'h r;m'a-hoK ~,hyejAn>w ~Iy;m'V;h aErAB 'hy,a'c/a,c>w #n !etOn `H'B ~yik.loh;l :xWr>w 上帝雅威…如此说: 就是创造诸天,铺张穹苍,(放上行) 将地和地所出的一并铺开,(接上行) 赐气息给地上的众人,(接上行) 又赐灵性给行走在地上者的(接上行)
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】lea'h#00410冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lea)【上帝、神明、能力、力量】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】aErAB#01254动词,Qal 主动分词,单阳(a"r'B)【Qal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】~,hyejAn>w#05186连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳 + 3 复阳词尾(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】[;qor#07554动词,Qal 主动分词单阳([;q"r)【铺张】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】'hy,a'c/a,c>w#06631连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(a'c/a,c)【人的子孙、地的出产】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【赐、给】h'm'v>n#05397名词,阴性单数【气息、灵】~'['l#05971介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:xWr>w#07307连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(:xWr)【风、心、灵、气息】~yik.loh;l#01980介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(%;l'h)【行走】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
6 qy yIn]a ^>r'C,a>w ^w ~'[ tyIr.bil ^>n,T,a>w `~IyAG rAa.l 我―雅威凭公义召你, 必坚固你的手,保守你, 使你作众民的中保(中保:原文是约), 作外邦人的光,
yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^yita"r.q#07121动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】q#06664介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(q【公义】qEz.x;a>w#02388连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单(q;z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】^#0302712^>d"y.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】^>r'C,a>w#05341连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(r;c"n)【谨守、遵守、保护、封锁】^>n,T,a>w#05414连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(!;t"n)【给】tyIr.bil#01285介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(tyIr.B)【约】~'[#05971名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】rAa.l#00216介系词 12.l21 + 名词,单阳(或阴)附属形(rAa)【光】~IyAG#01471名词,阳性复数(yAG)【邦国、人民】
7 tAr>wi[ ~Iy:nye[ :xoq.pil ryiS;a rEG.s;Mim ayicAh.l `%,vox yeb.vOy a,l,K tyeBim 开瞎子的眼, 带囚犯出地牢, 领坐在黑暗中的出监牢。
:xoq.pil#06491介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(x;q'P)【开】~Iy:nye[#05869名词,阴性双数(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】tAr>wi[#05787形容词,阴性复数(rEwi[)【眼瞎的】ayicAh.l#03318介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(a'c"y)【出去、出来、向前】rEG.s;Mim#04525介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(rEG.s;m)【土牢、地牢】ryiS;a#00616名词,阳性单数【囚犯、被掳的人】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】a,l,K#03608名词,阳性单数【监禁、关押】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】%,vox#02822名词,阳性单数【黑暗】
8 yim.v aWh h"wh>y yIn]a !eT,a-a{l rex;a.l yIdAb.kW `~yilyis.P;l yit'Lih.tW我是雅威,这是我的名; 我必不将我的荣耀归给别神, 也不将属于我的称赞归给雕刻的偶像。
yIn]a#00589代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】aWh#01931代名词 3 单阳【他】yim.v#08034名词,单阳 + 1 单词尾(~ev)【名、名字】yIdAb.kW#03519连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(dAb'K)【荣耀】rex;a.l#00312介系词 12.l21 + 形容词,阳性单数(rex;a)【别的】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!eT,a#05414动词,Qal 未完成式 1 单(!;t"n)【给】yit'Lih.tW#08416连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(h'Lih.T)【赞美】~yilyis.P;l#06456介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(lyis'P)【偶像】
9 Wa'b-hENih tAnovaIr'h dyIG;m yIn]a tAv"d]x:w h"n.x;m.ciT ~看哪,先前的事已经成就, 现在我要说明新事, 事情未发生以先, 我就说给你们听。
tAnovaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阴性复数(!AvaIr)【先前的、首先的】hENih#02009指示词【看哪】Wa'b#00935动词,Qal 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】tAv"d]x:w#02319连接词 12>w21 + 形容词,阴性复数(v"d'x)【新的】yIn]a#00589代名词 1 单【我】dyIG;m#05046动词,Hif‘il 分词单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】~#02962介系词 12.B21 + 副词(~【以前】h"n.x;m.ciT#06779动词,Qal 未完成式 3 复阴(x;m'c)【冒出、生长】[yim.v;a#08085动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
10v"d'x ryiv h"why;l Wryiv #rAy `~,hyeb.vOy>w ~yIYia…都当向雅威唱新歌,(…处填入末二行) 从地极唱他的赞美歌。 航海的人和海中一切所有的, 众海岛和其中的居民,
Wryiv#07891动词,Qal 祈使式复阳(ryiv)【唱歌】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】ryiv#07892名词,阳性单数【唱歌】v"d'x#02319形容词,阳性单数【新的】At'Lih.T#08416名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Lih.T)【赞美】hec.qim#07097介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(h,c'q)【结尾、极处】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】yEd>rAy#03381动词,Qal 主动分词,复阳附属形(d:r"y)【降临、下去、坠落】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海】Aa{l.mW#04393连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(a{l.m)【充满】~yIYia#00339名词,阳性复数(yia)【海岛、沿海、海边】~,hyeb.vOy>w#03427连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾(b;v"y)【居住、坐、停留】
11 wy"r'[>w r'B>dim Wa.fIy r"deq beveT ~yIrec]x [;l,s yeb.vOy WNor"y `Wx"w.cIy ~yIr'h vaorem 旷野和其中的城邑,… 都当扬声; 并基达人居住的村庄(放上行) 西拉的居民当欢呼, 在山顶上大声呼喊。
Wa.fIy#05375动词,Qal 祈愿式 3 复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】r'B>dim#04057名词,阳性单数【旷野】wy"r'[>w#05892连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 单阳词尾(ryI[)【城邑、城镇】~yIrec]x#02691名词,阳(或阴)性单数(rec'x)【I 院子;II 村庄】beveT#03427动词,Qal 祈愿式 3 单阴(b;v"y)【居住、坐、停留】r"deq#06938专有名词,地名【基达】WNor"y#07442动词,Qal 祈愿式 3 复阳(!:n"r)【欢呼】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】[;l,s#05554专有名词,地名【西拉】vaorem#07218介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(vaor)【头、起头、山顶、领袖】~yIr'h#02022名词,阳性复数(r;h)【山】Wx"w.cIy#0668112Wvw.cIy21 的停顿型,动词,Qal 祈愿式 3 复阳(x:w'c)【大声喊叫】
12 dAb'K h"why;l Wmyif"y `WdyIG:y ~yIYia'B At'Lih.tW 愿他们将荣耀归给雅威, 在海岛中传扬他的颂赞。
Wmyif"y#07760动词,Qal 祈愿式 3 复阳(~yif)【置、放】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】dAb'K#03519名词,阳性单数【荣耀】At'Lih.tW#08416连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Lih.T)【赞美】~yIYia'B#00339介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yia)【海岛、沿海、海边】WdyIG:y#05046动词,Hif‘il 祈愿式 3 复阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】
13 aecEy rABIG;K h"wh>y h'a>niq ryi["y tAm'x.lim vyia.K :xyIr.c:y-@;a :[yIr"y s `r'B:G.tIy wy'b>yoa-l;[ 雅威必像勇士出去, 必像战士激发热心, 他要喊叫,大声呐喊, 以大力攻击仇敌。
h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】rABIG;K#01368介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】aecEy#03318动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】vyia.K#00376介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】tAm'x.lim#04421名词,阴性复数(h'm'x.lim)【战争】ryi["y#05782动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(rW[)【激动、醒起】h'a>niq#07068名词,阴性单数【妒忌、狂热、热心】:[yIr"y#07321动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(:[Wr)【Hif‘il 喊叫、呼号】@;a#00637连接词【的确、也】:xyIr.c:y#06873动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(x:r'c)【大声喊】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】wy'b>yoa#00341名词,复阳 + 3 单阳词尾(bEyoa)【敌人、对头】r'B:G.tIy#01396动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳(r;b"G)【有力量】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
14q'P;a.t,a vyIr]x;a ~'lA[em yityev/x,h h,[.p,a h"delAY;K `d;x"y @;a.v,a>w ~oV,a我许久闭口不言,沉默不语; (现在)我要像产妇喊叫, 要气急而哮喘。
yityev/x,h#02814动词,Hif‘il 完成式 1 单(h'v'x)【沉默】~'lA[em#05769介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~'lA[)【永远】vyIr]x;a#02790动词,Hif‘il 未完成式 1 单(v:r'x)【设计、沉默】q'P;a.t,a#00662动词,Hitpa‘el 未完成式 1 单(q;p'a)【克制、抓住、撤退】h"delAY;K#03205介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阴(d;l"y)【生出、出生】h,[.p,a#06463动词,Qal 未完成式 1 单(h'['P)【咆哮】~oV,a#05395动词,Qal 未完成式 1 单(~;v"n)【气喘】@;a.v,a>w#07602连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 1 单(@;a'v)【呼吸急促】d;x"y#0316212d;x:y21 的停顿型,副词(d;x:y)【一起】
15tA['b>gW ~yIr'h byIr]x;a vyibAa ~'B.f,[-l'k>w ~yIYia'l tAr'h>n yiT.m;f>w `vyibAa ~yiM:g]a:w我要使大山小岗变为荒场, 使其上的花草都枯干; 我要使江河变为洲岛, 使水池都干涸。
byIr]x;a#02717动词,Hif‘il 未完成式 1 单(b:r'x)【荒废、变干】~yIr'h#02022名词,阳性复数(r;h)【山】tA['b>gW#01389连接词 12>w21 + 名词,阴性复数(h'[.bIG)【山、山丘】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】~'B.f,[#06212名词,单阳 + 3 复阳词尾(b,fe[)【青草】vyibAa#03001动词,Hif‘il 未完成式 1 单(veb"y)【枯干】yiT.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 1 单(~yif)【使、置、放】tAr'h>n#05104名词,阳性复数(r'h"n)【江河】~yIYia'l#00339介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yia)【海岛、沿海、海边】~yiM:g]a:w#00098连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~:g]a)【水池】vyibAa#03001动词,Hif‘il 未完成式 1 单(veb"y)【枯干】
16 W["d"y a{l %wi[ yiT.k;lAh>w ~ekyIr>d;a W[>d"y-a{l tAbyit>niB rAa'l ~,hyEn.pil %'v.x;m ~yif'a rAvyim.l ~yiV;q][;mW ~ityif][ ~yIr'b>D;h h,Lea `~yiT.b:z][ a{l>w我要引导瞎子行不认识的道, 引领他们走不熟悉的路; 在他们面前使黑暗变为光明, 使弯曲变为平直。 这些事我都要成就, 并不离弃他们。
yiT.k;lAh>w#01980动词,Hif‘il 连续式 1 单(%;l'h)【行走】~yIr>wi[#05787形容词,阳性复数(rEWi[)【眼瞎的】%#01870介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】W["d"y#0304512W[.d"y21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】tAbyit>niB#05410介系词 12.B21 + 名词,阴性复数(h'byit>n)【路径】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】W[>d"y#03045动词,Qal 完成式 3 复([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~ekyIr>d;a#01869动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾 (%:r"D)【踩踏、行进、引导、弯曲】~yif'a#07760动词,Qal 未完成式 1 单(~yif)【使、置、放】%'v.x;m#04285名词,阳性单数【黑暗】~,hyEn.pil#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 复阳词尾 (yEn.pil)【在…之前】rAa'l#00216介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳(或阴)性单数(rAa)【光明、光】~yiV;q][;mW#04625连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(v;q][;m)【弯曲的地方】rAvyim.l#04334介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(rAvyim)【平坦的地方】h,Lea#00428指示代名词,阳性或阴性复数【这些】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【事情、言语、话语】~ityif][#06213动词,Qal 完成式 1 单 + 3 复阳词尾 (h'f'[)【做】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~yiT.b:z][#05800动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾 (b:z'[)【离弃】
17 t,vob WvobEy rAx'a Wgos"n l,s'P;B ~yix.joB;h h'keS;m.l ~yIr.moa'h s `Wnyeh{l/a ~,T;a …这种人要退后,全然蒙羞。 倚靠雕刻的偶像,(放上行) 对铸造的偶像说:(接上行) 你是我们的神;(接上行)
Wgos"n#05472动词,Nif‘al 完成式 3 复(gWs)【后退、移动】rAx'a#00268名词,阳性单数【后面、后来】WvobEy#00954动词,Qal 未完成式 3 复阳(vAB)【蒙羞、羞愧】t,vob#01322名词,阴性单数(t,voB)【羞愧】~yix.joB;h#00982冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(x;j'B)【倚靠】l,s'P;B#0645912l,s,P;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l,s,P)【偶像】~yIr.moa'h#00559冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'keS;m.l#04541介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'keS;m)【铸造的偶像】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a ~,T;a)【你、你们】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【神、上帝、神明】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
18 W['m.v ~yiv>rex;h WjyiB;h ~yIr>wi[;h>w `tAa>ril 你们这耳聋的,听吧! 你们这眼瞎的,看吧! 好使你们能看见。
~yiv>rex;h#02795冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(vErex)【耳聋的】W['m.v#0808512W[.miv21 的停顿型,动词,Qal 祈使式复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~yIr>wi[;h>w#05787连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(rEWi[)【眼瞎的】WjyiB;h#05027动词,Hif‘il 祈使式复阳(j;b"n)【看、注视】tAa>ril#07200介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】
19yID.b;[-~ia yiK rEWi[ yim x'l.v,a yik'a.l;m.K vErex>w ~'Luv.miK rEWi[ yim `h"wh>y d,b,[.K rEWi[>w谁比我的仆人眼瞎呢? 谁比我差遣的使者耳聋呢? 谁瞎眼像那与我和好的? 谁瞎眼像雅威的仆人呢?
yim#04310疑问代名词【谁】rEWi[#05787形容词,阳性单数【眼瞎的】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】vErex>w#02795连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(vErex)【耳聋的】yik'a.l;m.K#04397介系词 12.K21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(%'a.l;m)【使者】x'l.v,a#07971动词,Qal 未完成式 1 单(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】yim#04310疑问代名词【谁】rEWi[#05787形容词,阳性单数【眼瞎的】~'Luv.miK#07999介系词 12.K21 + 动词,Pu‘al 分词单阳(~;l'v)【和好、缔结和平之约、使和平】rEWi[>w#05787连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(rEWi[)【眼瞎的】d,b,[.K#05650介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(d,b,[)【仆人、奴隶】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
20 rom.vit a{l>w tAB:r tOya"r `['m.vIy a{l>w ~Iy:n>z'a :xAq'P你要视而不见, 听而不闻。
tOya"r#07200这是写型(从 12'tyia"r21 而来),其读型为 12tAa"r21。按读型,它是动词,Qal 不定词独立形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】tAB:r#07227形容词,阴性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】rom.vit#08104动词,Qal 未完成式 2 单阳(r;m'v)【观察、注意】:xAq'P#06491动词,Qal 不定词独立形(x;q'P)【开】~Iy:n>z'a#00241名词,阴性双数(!【耳朵】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】['m.vIy#0808512[;m.vIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】
21 Aq>dic !;[;m.l #ep'x h"wh>y `ryID.a:y>w h"rAT lyID>g:y 雅威因自己的公义,喜欢 使律法为大,为尊。
h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】#ep'x#02654动词,Qal 完成式 3 单阳【喜欢、喜悦】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】Aq>dic#06664名词,单阳 + 3 单阳词尾(q【公义】lyID>g:y#01431动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(l:d"G)【使为大】h"rAT#08451名词,阴性单数【律法、训诲】ryID.a:y>w#00142连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(r:d'a)【使为尊、使为大】
22 yWs'v>w zWz'B-~;[ aWh>w ~'LuK ~yIrWx;B :xep'h Wa'B.x'h ~yia'l.k yeT'b.bW lyiC;m !yea>w z;b'l Wy'h `b;v'h remoa-!yea>w h'Siv.m 但那是被抢被夺的百姓, 都被诱捕陷在坑洞中, 隐藏在监牢里; 他们作掠物,无人拯救, 作掳物,无人说:还给我。
aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】~;[#05971名词,阳性单数【百姓、人民、军兵、国家】zWz'B#00962动词,Qal 被动分词单阳(z:z'B)【抢夺、掠夺】yWs'v>w#08154连接词 12>w21 + 动词,Qal 被动分词单阳(h's'v)【抢夺、掠夺】:xep'h#06351动词,Hif‘il 不定词独立形(x;x'P)【诱捕、设陷阱捕捉】~yIrWx;B#02352介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(rWx)【坑洞】~'LuK#03605名词,单阳 + 3 复阳词尾(loK)【所有、全部、整个、各】yeT'b.bW#01004连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yia'l.k#03608名词,阳性复数(a,l,K)【监禁、关押】Wa'B.x'h#02244动词,Hof‘al 完成式 3 复(a'b'x)【隐藏、撤退】Wy'h#01961动词,Qal 完成式 3 复(h"y'h)【成就、是、成为、临到】z;b'l#00957介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(z;B)【掠物】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】lyiC;m#05337动词,Hif‘il 分词单阳(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】h'Siv.m#04933名词,阴性单数【掠物】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】remoa#00559动词,Qal 主动分词单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】b;v'h#07725动词,Hif‘il 祈使式单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】
23 taOz !yIz]a:y ~,k'b yim `rAx'a.l [;m.vIy>w biv.q:y你们中间谁肯侧耳听这些, 谁肯留心而听,以防将来呢?
yim#04310疑问代名词【谁】~,k'b#09002介系词 12.B21 + 2 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】!yIz]a:y#00238动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(!:z'a)【听、侧耳听】taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】biv.q:y#07181动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(b;v'q)【留心、留意】[;m.vIy>w#08085连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】rAx'a.l#00268介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(rAx'a)【后面、后来】
24 boq][:y h'Swiv.mil !;t"n-yim ~yIz>zob.l lea"r.fIy>w h"wh>y aAl]h Al Wna'j'x Wz %Al'h wy'k"r>dib Wb'a-a{l>w `At"rAt.B W[.m'v a{l>w 谁将雅各交出当做掳物, 将以色列交给抢夺者呢? 岂不是雅威, 就是我们所得罪的那位吗? 他们不肯遵行他的道, 也不听从他的训诲。
yim#04310疑问代名词【谁】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【交、给】h'Swiv.mil#04882这是写型,其读型为 12h'Syiv.mil21。如按读型,它是介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'Siv.m)【掳物、掠物】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】lea"r.fIy>w#03478连接词 12>w21 + 专有名词,人名、地名、国名(lea"r.fIy)【以色列】~yIz>zob.l#00962介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词复阳(z:z'B)【抢夺、掳掠】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wz#02098指示代名词【这个】Wna'j'x#02398动词,Qal 完成式 1 复(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wb'a#00014动词,Qal 完成式 3 复(h'b'a)【愿意】wy'k"r>dib#01870介系词 12.B21 + 名词,复阳(或阴) + 3 单阳词尾(%【道路、行为、方向、方法】%Al'h#01980动词,Qal 不定词独立形(%;l'h)【行走】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】W[.m'v#08085动词,Qal 完成式 3 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】At"rAt.B#08451介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h"rAT)【训诲、律法】
25 h'm'x.lim zWz/[w byib'Sim Whej]h;l.T:w p `bel-l;[ ~yif"y-a{l>w AB-r;[.biT:w 所以,他将猛烈的怒气和战争的气势倾倒在他身上。 在他四围如火着起,他还不知道, 烧着他,他也不在意。
%oP.vIY:w#08210动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;p'v)【倾倒】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'mex#02534名词,阴性单数【怒气、热】AP;a#00639名词,单阳 + 3 单阳词尾(@;a)【怒气、鼻子】zWz/[#05807连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(zWz/[)【勇力、力量】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】Whej]h;l.T:w#03857动词,Pi‘el 叙述式 3 单阴 + 3 单阳词尾(j;h'l)【燃烧、着起】byib'Sim#05439介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(byib's)【四围、环绕】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】["d"y#0304512[:d"y21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】r;[.biT:w#01197动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;['B)【I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~yif"y#07760动词,Qal 未完成式 3 单阳(~yif)【使、置、放】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】bel#03820名词,阳性单数【心】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】