耶利米书 第49章
耶利米书
第49章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
1h"wh>y r;m'a hoK !AM;[ yEn.bil lea"r.fIy.l !yea ~yIn'b]h Al !yea vErAy-~ia d"G-t,a ~'K.l;m v:r"y :[WD;m `b'v"y wy"r'[.B AM;[>w论亚扪人。雅威如此说: 以色列没有儿子吗? 他没有后嗣吗? 玛勒堪为何得迦得为业呢? 属它的民为何住其中的城邑呢?
yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,国名【亚扪】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~yIn'b]h#01121疑问词 12]h21 + 名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】lea"r.fIy.l#03478介系词 12.l21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】vErAy#03423动词,Qal 主动分词单阳(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】:[WD;m#04069疑问副词【为什么】v:r"y#03423动词,Qal 完成式 3 单阳【夺取、获得、赶出、破坏、继承】~'K.l;m#04445专有名词,神明的名字【玛勒堪】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】d"G#01410专有名词,地名【迦得】AM;[>w#05971连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】wy"r'[.B#05892介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 3 单阳词尾(ryi[)【城邑、城镇】b'v"y#0342712b;v"y21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】
2~yia'B ~yim"y hENih !ek'l h"wh>y-~ua>n h'm'x.lim t;[Wr.T !AM;[-yEn.B t;B:r-l,a yiT.[;m.vih>w h'm'm.v let.l h't>y'h>w h"n.t;CiT vea'B 'hy,tOn.bW wy'v>rOy-t,a lea"r.fIy v:r"y>w `h"wh>y r;m'a…日子将到,(…处填入下行) 这是雅威的话语: 我必使人听见攻击亚扪人(所住)的拉巴的打仗的喊声。 它(原文用阴性,下同)要成为废墟; 属它的乡村要被火焚烧。 以色列要得先前得它为业者的业。 雅威这样说。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】hENih#02009指示词【看哪】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~yia'B#00935动词,Qal 主动分词复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiT.[;m.vih>w#08085动词,Hif‘il 连续式 1 单([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】l,a#00413介系词【对、向、往】t;B:r#07237专有名词,地名,附属形(h'B:r)【拉巴】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,人名、国名【亚扪】t;[Wr.T#08643名词,单阴附属形(h'[Wr.T)【欢呼、战争的呼喊、警讯】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】h't>y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阴(h"y'h)【作、是、成为、临到】let.l#08510介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(leT)【山丘、废墟】h'm'm.v#08077名词,阴性单数【荒凉、荒废】'hy,tOn.bW#01323连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 单阴词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】vea'B#00784介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】h"n.t;CiT#03341动词,Qal 未完成式 3 复阴(t;c"y)【着火、荒废】v:r"y>w#03423动词,Qal 连续式 3 单阳(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wy'v>rOy#03423动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
3!AB.v,x yilyilyeh y;[-h"d>Duv yiK h'B:r tAn.B h"n.q;[.c ~yiQ;f h"n>rOg]x tArEd>G;B h"n.j;jAv.tih>w h"n>dop.s %elEy h'lAG;B ~'K.l;m yiK `wy"D.x:y wy"r'f>w wy"n]hoK希实本哪,你(原文用阴性)要哀号, 因为艾已成荒地。 拉巴的乡镇啊,要呼喊, 以麻布束腰; 要哭号,在篱笆中跑来跑去; 因玛勒堪…要一同被掳去。(…处填入下行) 和属它的祭司、首领
yilyilyeh#03213动词,Hif‘il 祈使式单阴(l;l"y)【哀号、哭号】!AB.v,x#02809专有名词,地名【希实本】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"d>Duv#07703动词,Pu‘al 完成式 3 单阴(d:d'v)【荒场、荒废、毁坏】y;[#05857专有名词,地名【艾】h"n.q;[.c#06817动词,Qal 祈使式复阴(q;['c)【Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集】tAn.B#01323名词,复阴附属形(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】h'B:r#07237专有名词,地名【拉巴】h"n>rOg]x#02296动词,Qal 祈使式复阴(r:g'x)【束腰】~yiQ;f#08242名词,阳性复数(q;f)【麻布、麻袋】h"n>dop.s#05594动词,Qal 祈使式复阴(d;p's)【哀哭】h"n.j;jAv.tih>w#07751连接词 12>w21 + 动词,Hitpolel 祈使式复阴(jWv)【来来去去、摇晃】tArEd>G;B#01448介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(rEd"G)【墙、篱】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~'K.l;m#04445专有名词,神明的名字【玛勒堪】h'lAG;B#01473介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lAG)【被掳】%elEy#01980动词,Qal 未完成式 3 单阳(%;l'h)【走、去】wy"n]hoK#03548名词,复阳 + 3 单阳词尾(!ehoK)【祭司】wy"r'f>w#08269连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(r;f)【长官、领袖】wy"D.x:y#03162副词(w"D.x:y)【一起】
4%eq.mi[ b"z ~yiq'm]['B yil.l;h.tiT-h;m h'bebAV;h t;B;h `y'lea aAb"y yim 'hy,tor.coa.B h'x.joB;h…你为何因有山谷,就是你那有水流的山谷夸耀呢?(…处填入下二行) …背道女子啊,(…处填入下行) 倚靠自己财宝说「谁能来到我这里来」的
h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】yil.l;h.tiT#01984动词,Hitpa‘el 未完成式 2 单阴(l;l'h)【Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般】~yiq'm]['B#06010介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(q,me[)【山谷】b"z#02100动词,Qal 主动分词单阳(bWz)【涌出、喷出】%eq.mi[#06010名词,单阳 + 2 单阴词尾(q,me[)【山谷】t;B;h#01323冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】h'bebAV;h#07728冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(bebAv)【背道的】h'x.joB;h#00982冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阴(x;j'B)【倚赖、信靠】'hy,tor.coa.B#00214介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(r'cAa)【宝物、仓库】yim#04310疑问代名词【谁】aAb"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】y'lea#0041312y;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】
5d;x;P %Iy;l'[ ayibem yIn>nih tAa'b.c hIwh>y y"nod]a-~ua>n %Iy'byib.s-l'Kim wy"n'p.l vyia ~,T.x:DIn>w `dEdON;l #eB;q.m !yea>w…我要使惊吓…临到你;(…处依序填入下二行) 万军之主上帝说: 从你四围的人中 你们必被赶出,各人一直前往, 无人收留难民。
yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】ayibem#00935动词,Hif‘il 分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】%Iy;l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】d;x;P#06343名词,阳性单数【惊慌、恐惧、惊吓】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主、主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】%Iy'byib.s#0543912%Iy;byib.s21 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾(byib's)【四围、环绕】~,T.x:DIn>w#05080动词,Nif‘al 连续式 2 复阳(x:d"n)【赶散、驱赶、驱使】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】wy"n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】#eB;q.m#06908动词,Pi‘el 分词单阳(#;b'q)【聚集】dEdON;l#05074介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(d:d"n)【逃避、游走、离开】
6!AM;[-yEn.B tWb.v-t,a byiv'a !ek-yEr]x;a>w s `h"wh>y-~ua>n这之后我会使被掳的亚扪人归回。 这是雅威的话语。
yEr]x;a>w#00310连接词 12>w21 + 介系词,附属形(r;x;a)【后面、跟着】!ek#03651副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】byiv'a#07725动词,Hif‘il 未完成式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tWb.v#07622名词,单阴附属形(tyib.v tWb.v)【被掳】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,人名、国名【亚扪】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
7tAa'b.c h"wh>y r;m'a hoK ~Ad/a,l !'myet.B h'm.k'x dA[ !yea;h ~yIn'Bim h'ce[ h"d.b'a `~'t'm.k'x h'x>r.sIn论以东。万军之雅威如此说: 提幔中不再有智慧了吗? 明哲人的谋略都用尽了吗? 他们的智慧尽归无有了吗?
~Ad/a,l#00123介系词 12.l21 + 专有名词,地名、国名(~Ad/a)【以东】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】!yea;h#00369疑问词 12;h21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】dA[#05750副词【再、仍然、持续】h'm.k'x#02451名词,阴性单数【智慧】!'myet.B#08487介系词 12.B21 + 专有名词,地名(!'myeT)【提幔】h"d.b'a#00006动词,Qal 完成式 3 单阴(d;b'a)【灭亡】h'ce[#06098名词,阴性单数【筹算、谘商、劝告】~yIn'Bim#00995介系词 12!im21 + 动词,Qal 主动分词复阳(!yiB)【明白、分辨、了解】h'x>r.sIn#05628动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(x:r's)【自由地、无拘束地、松散】~'t'm.k'x#02451名词,单阴 + 3 复阳词尾(h'm.k'x)【智慧】
8!"d>D yeb.vOy t,b,v'l Wqyim.[,h Wn.p'h WsUn wy'l'[ yitaebeh w'fe[ dyea yiK `wyiT>d;q.P te[底但的居民哪,要转身逃跑,住在深密处; 因为…必使以扫的灾难临到他身上。(…处填入下行) 在我惩罚他的时候,
WsUn#05127动词,Qal 祈使式复阳(sWn)【逃奔、逃走】Wn.p'h#06437动词,Hof‘al 祈使式复阳(h"n'P)【转向】Wqyim.[,h#06009动词,Hif‘il 祈使式复阳(q;m'[)【深、使深】t,b,v'l#03427介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】!"d>D#01719专有名词,地名【底但】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】dyea#00343名词,单阳附属形【灾难】w'fe[#06215专有名词,人名【以扫】yitaebeh#00935动词,Hif‘il 完成式 1 单(aAB)【来、进入、临到、发生】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】te[#06256名词,阴性单数【时候、时刻】wyiT>d;q.P#06485动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阳词尾(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】
9%'l Wa'B ~yIr.coB-~ia tAlelA[ Wria.v:y a{l h'l>y;L;B ~yib"N:G-~ia `~"Y:d Wtyix.vih摘葡萄的若来到你那里, 岂不留下几株吗? 盗贼若夜间而来, 岂不毁坏到他们够了(就走)吗?
~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】~yIr.coB#01219动词,Qal 主动分词复阳(r;c'B)【收集、坚固、围起来】Wa'B#00935动词,Qal 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】%'l#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wria.v:y#07604动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(r;a'v)【剩下】tAlelA[#05955名词,阴性复数(x'lelA[)【拾落穗】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】~yib"N:G#01590名词,阳性复数(b"N:G)【盗贼、小偷】h'l>y;L;B#03915介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】Wtyix.vih#07843动词,Hif‘il 完成式 3 复(t;x'v)【毁灭】~"Y:d#01767名词,单阳 + 3 复阳词尾(y:D)【足够、每每】
10w'fe[-t,a yiT.p;f'x yIn]a-yiK wy"r'T.sim-t,a yityeLIG l'kWy a{l h'B.xw wy"nek.vW wy'x,a>w A[>r:z d:Duv `WNw我却使以扫赤露, 暴露他的藏身处; 他不能隐藏自己。 他的后裔、弟兄、邻舍全都灭绝; 他也归于无有。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yIn]a#00589代名词 1 单【我】yiT.p;f'x#02834动词,Qal 完成式 1 单(@;f'x)【揭起、汲取】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】w'fe[#06215专有名词,人名【以扫】yityeLIG#01540动词,Pi‘el 完成式 1 单(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wy"r'T.sim#04565名词,复阳 + 3 单阳词尾(r'T.sim)【隐密处】h'B.xw#02247动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(h'b'x)【躲藏、隐藏】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l'kWy#03201动词,Qal 未完成式 3 单阳(lok"y lAk"y)【能够】d:Duv#07703动词,Pu‘al 完成式 3 单阳(d:d'v)【荒场、荒废、毁坏】A[>r:z#02233名词,单阳 + 3 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】wy'x,a>w#00251连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】wy"nek.vW#07934连接词 12>w21 + 形容词,复阳 + 3 单阳词尾(!ek'v)【居民、邻居】WNw#00369连接词 12>w21 + 副词 + 3 单阳词尾(!Iy;a)【不存在、没有】
11hy h'b>z'[ s `Wx'j.biT y;l'[ ^y,tOn.m.l;a>w你撇下你的孤儿,我必使他们存活; 让你的寡妇倚靠我。
h'b>z'[#05800动词,Qal 强调的祈使式单阳(b:z'[)【遗留、离开、抛弃】^y,mot>y#03490名词,复阳 + 2 单阳词尾(~At"y)【孤儿】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h#02421动词,Pi‘el 未完成式 1 单(h"y'x)【Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活】^y,tOn.m.l;a>w#00490连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 2 单阳词尾(h"n'm.l;a)【寡妇、荒废的宫殿】y;l'[#05921介系词 12l;[21 + 1 单词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wx'j.biT#0098212Wx.j.biT 21 的停顿型,动词,Qal 祈愿式 3 复阴(x;j'B)【倚赖、信靠】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
12h"wh>y r;m'a hok-yiK sAK;h tAT.vil ~'j'P.vim !yea-r,v]a hENih WT.vIy At'v h,q"NiT hoq"n aWh h'T;a>w `h,T.viT hot'v yiK h,q"Nit a{l雅威如此说: 「看哪,按理不必喝那杯的 一定要喝。 你是那能尽免刑罚的人吗? 你必不能免,一定要喝!」
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hok#03541副词(hoK)【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】hENih#02009指示词【看哪】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】~'j'P.vim#04941名词,单阳 + 3 复阳词尾(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】tAT.vil#08354介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h't'v)【喝】sAK;h#03563冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(sAK)【杯】At'v#08354动词,Qal 不定词独立形(h't'v)【喝】WT.vIy#08354动词,Qal 未完成式 3 复阳(h't'v)【喝】h'T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阳(h'T;a)【你】aWh#01931代名词 3 单阳【他】hoq"n#05352动词,Qal 不定词独立形(h;q"n)【无辜、清白、空的、荒凉的】h,q"NiT#05352动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳(h;q"n)【无辜、清白、空的、荒凉的】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,q"Nit#05352动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳(h;q"n)【无辜、清白、空的、荒凉的】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hot'v#08354动词,Qal 不定词独立形(h't'v)【喝】h,T.viT#08354动词,Qal 未完成式 2 单阳(h't'v)【喝】
13yiT.[;B.vIn yib yiK h"wh>y-~ua>n h"r.c'b hw br,x.l h'M;v.l-yiK `~'lA[ tAb>r'x.l h"nyw…「我指着自己起誓,(…处填入下行) 这是雅威的话语: 波斯拉必令人惊骇、羞辱、变荒凉,并且受诅咒, 它(原文用阴性)一切的城邑必永远成为废墟。」
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yib#09002介系词 12.B21 + 1 单词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yiT.[;B.vIn#07650动词,Nif‘al 完成式 1 单([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'M;v.l#08047介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'M;v)【恐怖、荒废】h'P>r,x.l#02781介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'P>r,x)【羞辱、责备】b#02721介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(b【干旱、热、荒废】h'l'l.qil>w#07045连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'l'l.q)【诅咒】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【作、是、成为、临到】h"r.c'b#01224专有名词,地名(h"r.c'B)【波斯拉】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】'hy#05892名词,复阴 + 3 单阴词尾(ryi[)【城邑、城镇】h"ny#01961动词,Qal 未完成式 3 复阴(h"y'h)【作、是、成为、临到】tAb>r'x.l#02723介系词 12.l21 + 名词,阴性复数(h'B>r'x)【荒废处】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】
14h"wh>y teaem yiT.[;m'v h'[Wm.v :xWl'v ~IyAG;B ryic>w 'hy,l'[ WaobW Wc.B;q.tih `h'm'x.liM;l WmWq>w我从雅威那里听见消息, 有使者被差往列国去,说: 「你们要聚集前来攻击它(原文用阴性), 要起来争战。」
h'[Wm.v#08052名词,阴性单数【消息】yiT.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 单([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【与、跟】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】ryic>w#06735连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(ryic)【II. 使者;III. 枢纽;IV. 忧伤、痛苦、苦恼】~IyAG;B#01471介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】:xWl'v#07971动词,Qal 被动分词单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】Wc.B;q.tih#06908连接词 12>w21 + 动词,Hitpa‘el 祈使式复阳(#;b'q)【聚集】WaobW#00935连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】WmWq>w#06965连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(~Wq)【起来、设立、坚立】h'm'x.liM;l#04421介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】
15~IyAG;B ^yiT;t>n !oj'q hENih-yiK `~"d'a'B yWz'B我使你在列国中为最小, 在世人中被藐视。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hENih#02009指示词【看哪】!oj'q#06996形容词,阳性单数【小的】^yiT;t>n#05414动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾(!;t"n)【赐、给】~IyAG;B#01471介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】yWz'B#00959动词,Qal 被动分词单阳(h"z'B)【藐视】~"d'a'B#00120介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"d'a)【人】
16^,Bil !Ad>z %'toa ayiVih ^.T.c;l.piT h'[.bIG ~Ar.m yif.poT [;l,S;h yEw>g;x.B yIn.kov ^g;t-yiK ^>dyIrAa ~'Vim `h"wh>y-~ua>n…你的威吓和你因心中的狂傲蒙蔽了你;(…处填入下行) 住在山穴中盘据山顶的啊, 你虽如大鹰高搭你的窝, 我却要从那里拉你下来; 这是雅威的话语。
^.T.c;l.piT#08606名词,单阴 + 2 单阳词尾(t,c,l.piT)【发抖、战栗】ayiVih#05377动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(a'v"n)【蒙蔽、欺骗】%'toa#0085312^.toa21 的停顿型,受词记号 + 2 单阳词尾(tea)【不必翻译】!Ad>z#02087名词,单阳附属形(!Ad"z)【狂傲、骄傲】^,Bil#0382012^.Bil21 的停顿型,名词,单阳 + 2单阳词尾(bel)【心】yIn.kov#07931动词,Qal 主动分词单阳 + 古代的词尾 12yI21(!;k'v)【居住、定居、安置、停留】yEw>g;x.B#02288介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(w"g]x)【隐密处】[;l,S;h#05553冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([;l,s)【险崖、峭壁、磐石】yif.poT#08610动词,Qal 主动分词单阳 + 古代的词尾 12yI21(f;p'T)【掌握、掳获、攻取、抢夺】~Ar.m#04791名词,单阳附属形(~Ar'm)【高处】h'[.bIG#01389名词,阴性单数【山、山丘】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】;hyiB>g;t#01361动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(H;b"G)【高、举高】r,v#05404介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,v【鹰】^#0706412^>Niq21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eq)【鸟窝】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】^>dyIrAa#03381动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(d:r"y)【降临、下去、坠落】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
17h'M;v.l ~Ad/a h't>y'h>w ~oVIy 'hy,l'[ rebo[ loK `'h,tAK;m-l'K-l;[ qor.vIy>w「以东必令人惊骇; 凡经过的人都感到惊骇, 又因它(原文用阴性)一切的灾祸嗤笑。
h't>y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阴(h"y'h)【作、是、成为、临到】~Ad/a#00123专有名词,地名、国名【以东】h'M;v.l#08047介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'M;v)【恐怖、荒废】loK#03605名词,阳性单数【所有、全部、整个、各】rebo[#05674动词,Qal 主动分词单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~oVIy#08074动词,Qal 未完成式 3 单阳(~em'v)【荒芜、惊骇】qor.vIy>w#08319连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(q:r'v)【发嘶声】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】'h,tAK;m#04347名词,复阴 + 3 单阴词尾(h'K;m)【伤害、击打】
18'hyy r;m'a vyia ~'v bevEy-a{l `~"d'a-!,B H'B rWg"y-a{l>w…就像所多玛、和蛾摩拉,和它(原文用阴性)邻近城邑的倾覆一样,(…处填入下行) 雅威说: 必无(尊贵的)人住在那里, 也无(卑微的)人在其中寄居。
t;keP.h;m.K#04114介系词 12.K21 + 名词,单阴附属形(h;keP.h;m)【颠覆、毁坏】~od.s#05467专有名词,地名【所多玛】h"rom][:w#06017连接词 12>w21 + 专有名词,地名(h"rom][)【蛾摩拉】'hy#07934连接词 12>w21 + 形容词,复阳 + 3 单阴词尾(!ek'v)【居民、邻居】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】bevEy#03427动词,Qal 未完成式 3 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】~'v#08033副词【那里】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】rWg"y#01481动词,Qal 未完成式 3 单阳(rWG)【I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】
19!ED>r:Y;h !Aa>Gim h,l][:y hEy>r;a.K hENih !'tyea hEw>n-l,a 'hy,l'[em WN,cyIr]a h'[yIG>r;a-yiK doq.p,a 'hy,lea rWx'b yimW yIN看哪,就像狮子从约旦河边的丛林上来, 攻击坚固的草场, 我要在转眼之间使他(指以东人)逃跑,离开它(原文用阴性,指这地,下同)。 谁蒙拣选,我就派谁治理它。 谁能跟我相比呢?谁能召我出庭呢? 谁是那能在我面前站立得住的牧人呢?
hENih#02009指示词【看哪】hEy>r;a.K#00738介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(hEy>r;a yIr]a)【狮子】h,l][:y#05927动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】!Aa>Gim#01347介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!Aa"G)【骄傲、威严、尊贵】!ED>r:Y;h#03383冠词 12;h21 + 名词,河流名(!ED>r:y)【约旦河】l,a#00413介系词【对、向、往】hEw>n#05116名词,单阳附属形(h【住处、居所】!'tyea#00386形容词,阳性单数(!'tyea !'tea)【永久的、耐久的】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'[yIG>r;a#07280动词,Hif‘il 鼓励式 1 单([:g"r)【瞬间行动、安顿、休息、搅动、激动】WN,cyIr]a#07323动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阳词尾(#Wr)【奔跑】'hy,l'[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yimW#04310连接词 12>w21 + 疑问代名词(yim)【谁】rWx'b#00977动词,Qal 被动分词单阳(r;x'B)【选择、拣选、挑选】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】doq.p,a#06485动词,Qal 未完成式 1 单(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yim#04310疑问代名词【谁】yInAm'k#03644介系词 12Am.K21 + 1 单词尾(Am.K)【像】yimW#04310连接词 12>w21 + 疑问代名词(yim)【谁】yIN#03259动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾(d;["y)【Qal 固定、相聚、相会;Nif‘al 相会;Hif‘il 使见面;Hof‘al 使置于】yimW#04310连接词 12>w21 + 疑问代名词(yim)【谁】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】h,[or#07462动词,Qal 主动分词单阳(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】dom][:y#05975动词,Qal 未完成式 3 单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】y"n'p.l#0394212y:n'p.l21 的停顿型,介系词 12yEn.pil21 + 1 单词尾(yEn.pil)【在…之前】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
20h"wh>y-t;c][ W[.miv !ek'l ~Ad/a-l,a #;["y r,v]a !'myet yeb.vOy-l,a b;v'x r,v]a wy'tAb.v.x;mW !aoC;h yEryi[.c ~Wb'x.sIy a{l-~ia `~,hEw>n ~,hyel][ ~yiV:y a{l-~ia因此,你们要听雅威…所设的谋略(…处填入下行) 筹划攻击以东 和他攻击提幔居民所定的旨意。 他们(指仇敌)定要将他们群众当中微弱的拖走, 定要使他们的居所荒凉。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】W[.miv#08085动词,Qal 祈使式复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t;c][#06098名词,单阴附属形(h'ce[)【筹算、谘商、劝告】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】#;["y#03289动词,Qal 完成式 3 单阳【定意、谘询、劝告】l,a#00413介系词【对、向、往】~Ad/a#00123专有名词,地名、国名【以东】wy'tAb.v.x;mW#04284连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 单阳词尾(h'b'v]x;m)【意念、思想、筹划、设计】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】b;v'x#02803动词,Qal 完成式 3 单阳【思考、以为、打算】l,a#00413介系词【对、向、往】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】!'myet#08487专有名词,地名(!'myeT)【提幔】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~Wb'x.sIy#05498动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 复阳词尾(b;x's)【撕裂、拖曳】yEryi[.c#06810形容词,复阳附属形(ryi['c)【微小的】!aoC;h#06629冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!aoc)【羊】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~yiV:y#08074动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(~em'v)【荒芜】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,hEw>n#05116名词,单阳 + 3 复阳词尾(h【住处、居所】
21#因他们仆倒的声音,地就震动。 人在红海那里要听见它(原文用阴性)哀号的声音。
lAQim#06963介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】~'l.pIn#05307动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】h'v]["r#07493动词,Qal 完成式 3 单阴(v;["r)【摇憾、震动】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】h'q'[.c#06818名词,阴性单数【呼号、喊叫、哭声】~:y.B#03220介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~"y)【海】@Ws#05488名词,阳性单数【海草、芦荻】[;m.vIn#08085动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从;Nif‘al 被听见;Hif‘il 说明、使…听】H'lAq#06963名词,单阳 + 3 单阴词尾(lAq)【声音】
22h,a>dIy>w h,l][:y r,vw aWh;h ~AY;B ~Ad/a yErABIG bel h"y'h>w s `h"rec.m h'Via bel.K他(指仇敌)必如大鹰飞起, 展开它的翅膀攻击波斯拉。 到那日,以东的勇士心中疼痛, 如临产妇人的心(疼痛一样)。」
hENih#02009指示词【看哪】r,v#05404介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,v【鹰】h,l][:y#05927动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】h,a>dIy>w#01675连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'a"D)【快速飞行】for.pIy>w#06566连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(f:r'P)【展开】wy'p"n.K#03671名词,双阴 + 3 单阳词尾(@"n'K)【翅膀】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"r.c'B#01224专有名词,地名【波斯拉】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】bel#03820名词,单阳附属形【心】yErABIG#01368名词,复阳附属形(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】~Ad/a#00123专有名词,地名、国名【以东】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】bel.K#03820介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(bel)【心】h'Via#00802名词,阴性单数【各人、女人、妻子】h"rec.m#06887动词,Hif‘il 分词单阴(r:r'c)【扰害、卷起、绑、狭窄、关起来】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
23d'P>r;a>w t'm]x h'vAB q,f,M:d.l Wgom"n W[.m'v h'["r h'[um.v-yiK `l'kWy a{l jeq.v;h h"g'a>D ~"Y;B论大马士革。哈马和亚珥拔蒙羞, 因为他们听见凶恶的消息,就心惊胆战; 像海的焦虑(指波涛汹涌),不得平静。
q,f,M:d.l#01834介系词 12.l21 + 专有名词,地名(q,f,M:D)【大马士革】h'vAB#00954动词,Qal 完成式 3 单阴(vAB)【羞愧】t'm]x#02574专有名词,地名【哈马】d'P>r;a>w#00774连接词 12>w21 + 专有名词,地名(d'P>r;a)【亚珥拔】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'[um.v#08052名词,阴性单数,短型式(h'[Wm.v)【消息】h'["r#07451形容词,阴性单数([:r)【邪恶的、灾难的】W[.m'v#08085动词,Qal 完成式 3 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】Wgom"n#04127动词,Nif‘al 完成式 3 复(gWm)【融解、溶解、熔化】~"Y;B#03220介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海】h"g'a>D#01674名词,阴性单数【忧愁、焦虑】jeq.v;h#08252动词,Hif‘il 不定词独立形(j;q'v)【安静】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l'kWy#03201动词,Qal 未完成式 3 单阳(lok"y lAk"y)【能够】
24sWn'l h't>n.pih q,f,M:d h't.p"r h'qyIz/x,h j,jw `h"delAY;K h'T:z'x]a ~yil'b]x:w h"r'c大马士革发软,转身逃跑; 战兢将它(原文用阴性,下同)捉住, 痛苦忧愁将它抓住,如临产的妇人一样。
h't.p"r#07503动词,Qal 完成式 3 单阴(h'p"r)【Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走】q,f,M:d#01834专有名词,地名(q,f,M:D)【大马士革】h't>n.pih#06437动词,Hif‘il 完成式 3 单阴(h"n'P)【转向】sWn'l#05127介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(sWn)【逃奔、逃走】j,jw#07374连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(j,j【颤抖、惊慌】h'qyIz/x,h#02388动词,Hif‘il 完成式 3 单阴(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】h"r'c#06869名词,阴性单数【灾难、患难】~yil'b]x:w#02256连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(l,b,x)【绳子、分娩的痛苦】h'T:z'x]a#00270动词,Qal 完成式 3 单阴 + 3 单阴词尾(z;x'a)【紧抓住】h"delAY;K#03205介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阴(d;l"y)【生出、出生】
25h'b>Zu[-a{l %yea `yifAf.m t:y>riq h'Lih.T ryi[…怎会不被撇弃呢?(…处填入下行) 可称赞的城,我所喜爱的市镇,
%yea#00349惊叹词(%yea h'kyea h'k'kyea)【如何、怎么、怎能】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h'b>Zu[#05800动词,Pu‘al 完成式 3 单阴(b:z'[)【遗留、离开、抛弃】ryi[#05892名词,单阴附属形【城邑、城镇】h'Lih.T#08416这是写型,其读型为 12t'Lih.T21。按写型,它是名词,阴性单数【赞美】t:y>riq#07151名词,单阴附属形(h"y>riq)【城】yifAf.m#04885名词,单阳 + 1 单词尾(fAf'm)【欢乐、狂喜】
26'hy,tobox>riB 'hyn;a-l'k>w `tAa'b.c h"wh>y ~ua>n所以它(原文用阴性,下同)的壮丁必仆倒在它的广场上; 当那日,所有的兵丁都必静默无声。 这是万军之雅威的话语。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】Wl.PIy#05307动词,Qal 未完成式 3 复阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】'hy#00970名词,复阳 + 3 单阴词尾(rWx'B)【年轻人】'hy,tobox>riB#07339介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 3 单阴词尾(box>r)【广场、宽阔处】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h'm'x.liM;h#04421冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】WM:DIy#01826动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳(~;m"D)【静默】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】
27q,f'M:D t;mAx.B vea yiT;Cih>w s `d"d]h-!,B tAn.m>r;a h'l.k'a>w我必在大马士革城中使火燃起, 烧灭便•哈达的宫殿。
yiT;Cih>w#03341动词,Hif‘il 连续式 1 单(t;c"y)【着火、荒废】vea#00784名词,阴性单数【火】t;mAx.B#02346介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'mAx)【城墙】q,f'M:D#0183412q,f,M:D21 的停顿型,专有名词,地名(q,f,M:D)【大马士革】h'l.k'a>w#00398动词,Qal 连续式 3 单阴(l;k'a)【吃、吞吃】tAn.m>r;a#00759名词,复阳附属形(!Am>r;a)【豪宅、宫殿】!,B#01130专有名词,人名(d"d]h-!,B)【便哈达】d"d]h#01130专有名词,人名(d"d]h-!,B)【便哈达】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
28rAc'x tAk.l.m;m.lW r"deq.l l,b'B-%,l,m rw;Cad;kWb>n h'Kih r,v]a h"wh>y r;m'a hoK r"deq-l,a Wl][ WmWq `~d'v>w论…基达和夏琐的诸国。(…处填入下行) 巴比伦王尼布甲尼撒所攻打的 雅威如此说: 起来,上基达去, 毁灭东方人。
r"deq.l#06938介系词 12.l21 + 专有名词,地名(r"deq)【基达】tAk.l.m;m.lW#04467连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,复阴附属形(h'k'l.m;m)【国度】rAc'x#02674专有名词,地名【夏琐】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'Kih#05221动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】rw;Cad;kWb>n#05019这是写型(12rACad;kWb>n21 和读型 12r;Cad;kWb>n21 的混合型。按读型,它是专有名词,人名(r;Cad;kWb>n)【尼布甲尼撒】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】WmWq#06965动词,Qal 祈使式复阳(~Wq)【起来、设立、坚立】Wl][#05927动词,Qal 祈使式复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】l,a#00413介系词【对、向、往】r"deq#06938专有名词,地名【基达】Wd>d'v>w#07703连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(d:d'v)【荒场、荒废、毁坏】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~#06924名词,阳性单数【东方、古老】
29Wx'QIy ~"naoc>w ~,hyel\h'a ~,h'l Wa.fIy ~,hyeL;m>gW ~,hyel.K-l'k>w ~,hyetA[yIr>y `byib'Sim rAg'm ~,hyel][ Wa>r'q>w他们的帐棚和他们的羊群都要夺去, 他们的幔子和他们一切的器皿,并他们的骆驼都要掠去。 人向他们喊着说:四围都有惊吓。
~,hyel\h'a#00168名词,复阳 + 3 复阳词尾(l,hoa)【帐棚、帐蓬】~"naoc>w#06629连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(!aoc)【羊】Wx'QIy#0394712Wx.QIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳(x;q'l)【拿、取】~,hyetA[yIr>y#03407名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'[yIr>y)【窗帘、幔子】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】~,hyel.K#03627名词,复阳 + 3 复阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】~,hyeL;m>gW#01581连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(l'm"G)【骆驼】Wa.fIy#05375动词,Qal 未完成式 3 复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wa>r'q>w#07121动词,Qal 连续式 3 复(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】rAg'm#04032名词,阳性单数【惊吓、害怕】byib'Sim#05439介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(byib's)【四围、环绕】
30rAc'x yeb.vOy t,b,v'l Wqyim.[,h doa.m WdUN WsUn h"wh>y-~ua>n h'ce[ l,b'B-%,l,m r;Cad;kWb>n ~,kyel][ #;["y-yiK `h'b'v]x;m ~,hyel][ b;v'x>w…夏琐的居民哪,要逃奔远方,住在深密处;(…处填入下行) 这是雅威的话语: 因为巴比伦王尼布甲尼撒设计谋害你们, 起意攻击你们。
WsUn#05127动词,Qal 祈使式复阳(sWn)【逃奔、逃走】WdUN#05110动词,Qal 祈使式复阳(dWn)【表示哀悼、摇动、挥舞、怜恤】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】Wqyim.[,h#06009动词,Hif‘il 祈使式复阳(q;m'[)【深、使深】t,b,v'l#03427介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】rAc'x#02674专有名词,地名【夏琐】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】#;["y#03289动词,Qal 完成式 3 单阳【定意、谘询、劝告】~,kyel][#05921介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r;Cad;kWb>n#05019专有名词,人名【尼布甲尼撒】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦】h'ce[#06098名词,阴性单数【筹算、谘商、劝告】b;v'x>w#02803动词,Qal 连续式 3 单阳(b;v'x)【思考、以为、打算】~,hyel][#05921这是写型,其读型为 12~,kyel][21。按读型,它是介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'b'v]x;m#04284名词,阴性单数【意念、思想、筹划、设计】
31x;j,b'l bevAy wyel.v yAG-l,a Wl][ WmWq h"wh>y-~ua>n `WnoK.vIy d"d'B Al :xyIr.b-a{l>w ~Iy;t'l>d-a{l…起来!上到平静、安然居住的国民那里去;(…处填入下行) 这是雅威的话语: 他们无门无闩、独自居住。
WmWq#06965动词,Qal 祈使式复阳(~Wq)【起来、设立、坚立】Wl][#05927动词,Qal 祈使式复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】l,a#00413介系词【对、向、往】yAG#01471名词,阳性单数【国家、人民】wyel.v#07961形容词,阳性单数(wel'v wyel'v wyel.v)【平静的、繁盛的】bevAy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】x;j,b'l#00983介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(x;j,B)【安然、平安】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~Iy;t'l>d#01817名词,阴性双数(t,l【门户、城门】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】:xyIr.b#01280名词,阳性单数(:xyIr.B)【闩、栏】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】d"d'B#00910名词,阳性单数【孤立、隔离】WnoK.vIy#07931动词,Qal 未完成式 3 复阳(!;k'v)【居住、定居、安置、停留】
32z;b'l ~,hyeL;m>g Wy'h>w l'l'v.l ~,hyEn.qim !Am]h:w h'aep yecWc.q :xWr-l'k.l ~yitIrEz>w ~"dyea-t,a ayib'a wy"r'b][-l'KimW `h"wh>y-~ua>n他们的骆驼必成为掠物, 他们众多的牲畜必成为掳物。 我必将剃周围头发的人分散四方(原文是风), 使灾殃从四围临到他们; 这是雅威的话语。
Wy'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 复(h"y'h)【作、是、成为、临到】~,hyeL;m>g#01581名词,复阳 + 3 复阳词尾(l'm"G)【骆驼】z;b'l#00957介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(z;B)【掠物】!Am]h:w#01995连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(!Am'h)【喧哗、哄嚷、群众、潺潺声】~,hyEn.qim#04735名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【牲畜】l'l'v.l#07998介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(l'l'v)【掳物】~yitIrEz>w#02219动词,Pi‘el 连续式 1 单 + 3 复阳词尾(h"r"z)【分散】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】:xWr#07307名词,阴性单数【风、心、灵、气息】yecWc.q#07112动词,Qal 被动分词,复阳附属形(#;c'q)【剪】h'aep#06285名词,阴性单数(h'aeP)【边缘、角落】l'KimW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】wy"r'b][#05676名词,复阳 + 3 单阳词尾(r,be[)【…外、对面、旁边】ayib'a#00935动词,Hif‘il 未完成式 1 单(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~"dyea#00343名词,单阳 + 3 复阳词尾(dyea)【灾难】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
33~yIN;T !A[.mil rAc'x h't>y'h>w ~'lA[-d;[ h'm'm.v vyia ~'v bevEy-a{l s `~"d'a-!,B H'B rWg"y-a{l>w夏琐必成为野狗的住处, 永远荒废; 必无尊贵人住在那里, 也无卑微人在其中寄居。
h't>y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阴(h"y'h)【作、是、成为、临到】rAc'x#02674专有名词,地名【夏琐】!A[.mil#04583介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(!A['m)【栖身处】~yIN;T#08565名词,阳(或阴)性复数(!;T)【野狗、胡狼】h'm'm.v#08077名词,阴性单数【荒凉、荒废】d;[#05704介系词【直到】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】bevEy#03427动词,Qal 未完成式 3 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】~'v#08033副词【那里】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】rWg"y#01481动词,Qal 未完成式 3 单阳(rWG)【I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
34ayib"N;h Wh"y.m>rIy-l,a h"wh>y-r;b>d h"y'h r,v]a ~'lye[-l,a h"dWh>y-%,l,m h"Yiq>dic tWk.l;m tyivaEr.B `romael…雅威…的话临到先知耶利米(…处依序填入下第二行和第一行) 论以拦 犹大王西底家登基的时候, 说:
r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【作、是、成为、临到】r;b>d#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】Wh"y.m>rIy#03414专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】ayib"N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】l,a#00413介系词【对、向、往】~'lye[#05867专有名词,国名【以拦】tyivaEr.B#07225介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(tyivaEr)【开始、首要】tWk.l;m#04438名词,单阴附属形【国度】h"Yiq>dic#06667专有名词,人名(h"Yiq>dic Wh"Yiq>dic)【西底家】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名、地名【犹大】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
35tAa'b.c h"wh>y r;m'a hoK ~'lye[ t,v,q-t,a rebov yIn>nih `~'t"rWb>G tyivaEr「万军之雅威如此说: 看哪,我必折断以拦的弓, 就是他们战斗的主力。
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】rebov#07665动词,Qal 主动分词单阳(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t,v,q#07198名词,单阴附属形【弓】~'lye[#05867专有名词,国名【以拦】tyivaEr#07225名词,单阴附属形【开始、首要】~'t"rWb>G#01369名词,单阴 + 3 复阳词尾(h"rWb>G)【能力、勇力】
36tAxWr [;B>r;a ~'lye[-l,a yitaebeh>w ~Iy;m'V;h tAc.q [;B>r;aem h,Lea'h tAxUr'h lok.l ~yitIrIEz>w yAG;h hw `~'lwe[ yex>DIn ~'v aAb"y-a{l r,v]a我要使四风…刮来,临到以拦,(…处填入下行) 从天的四方 将他们分散四方(原文是风)。 …没有一国不到的。」(…处填入下行) 这被赶散的人,
yitaebeh>w#00935动词,Hif‘il 连续式 1 单(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】~'lye[#05867专有名词,国名【以拦】[;B>r;a#00702名词,阳性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】tAxWr#07307名词,阴性复数(:xWr)【风、心、灵、气息】[;B>r;aem#00702介系词 12!im21 + 名词,阳性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】tAc.q#07098名词,复阴附属形(h'c'q)【尽头、末端】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】~yitIrIEz>w#02219动词,Pi‘el 连续式 1 单 + 3 复阳词尾(h"r"z)【分散】lok.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】tAxUr'h#07307冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(:xWr)【风、心、灵、气息】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性复数(h,Lea)【这些】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】yAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(yAG)【国家、人民】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】aAb"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~'v#08033副词【那里】yex>DIn#05080动词,Nif‘al 分词,复阳附属形(x:d"n)【赶散、驱赶、驱使】~'lwe[#05867这是写型 12~'lA[21 和读型 12~'lye[21 的混合型。按读型,它是专有名词,国名(~'lye[)【以拦】
37~'lye[-t,a yiT;T.x;h>w ~'v.p:n yev.q;b.m yEn.pil>w ~,hyeb>yoa yEn.pil yiP;a !Ar]x-t,a h'["r ~,hyel][ yitaebeh>w h"wh>y-~ua>n bw `~'tAa yitAL;K d;[…「我必使以拦…惊惶;(左…处填入下第三行,右…处填入下行) 在仇敌和寻索其命的人面前 我也必使灾祸,就是我的烈怒临到他们, 这是雅威的话语: 我要用刀剑追杀他们, 直到我将他们灭尽。
yiT;T.x;h>w#02865动词,Hif‘il 连续式 1 单(t;t'x)【惊惶、惊慌、破坏、毁坏】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'lye[#05867专有名词,国名【以拦】yEn.pil#03942介系词【在…之前】~,hyeb>yoa#00341名词,复阳 + 3 复阳词尾(bEyoa)【敌人、对头】yEn.pil>w#03942连接词 12>w21 + 介系词(yEn.pil)【在…之前】yev.q;b.m#01245动词,Pi‘el 分词,复阳附属形(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】~'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 复阳词尾(v,p【生命、人】yitaebeh>w#00935动词,Hif‘il 连续式 1 单(aAB)【来、进入、临到、发生】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'["r#07451名词,阴性单数【邪恶、灾难】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!Ar]x#02740名词,单阳附属形(!Ar'x)【生气、愤怒】yiP;a#00639名词,单阳 + 1 单词尾(@;a)【鼻子、怒气】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiT.x;Liv>w#07971动词,Pi‘el 连续式 1 单(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】~,hyEr]x;a#00310介系词 12r;x;a21 + 3 复阳词尾(r;x;a)【后面、跟着】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】b#02719冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(b【刀、刀剑】d;[#05704介系词【直到】yitAL;K#03615动词,Pi‘el 不定词附属形 + 1 单词尾(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】
38~'lye[.B yia.sik yiT.m;f>w ~yIr'f>w %,l,m ~'Vim yiT>d;b]a;h>w `h"wh>y-~ua>n我要在以拦设立我的宝座, 从那里除灭君王和领袖; 这是雅威的话语。
yiT.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 1 单(~yif)【使、置、放】yia.sik#03678名词,单阳 + 1 单词尾(aeSiK)【座位】~'lye[.B#05867介系词 12.B21 + 专有名词,国名(~'lye[)【以拦】yiT>d;b]a;h>w#00006动词,Hif‘il 连续式 1 单(d;b'a)【灭亡】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】%,l,m#04428名词,阳性单数【君王、国王】~yIr'f>w#08269连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(r;f)【长官、领袖】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
39~yim"Y;h tyIr]x;a.B h"y'h>w ~'lye[ tYb.v-t,a bwiv'a s `h"wh>y-~ua>n到末后的日子, 我还要使以拦被掳的人归回。」 这是雅威的话语。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】tyIr]x;a.B#00319介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(tyIr]x;a)【结局、后面】~yim"Y;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】bwiv'a#07725这是写型 12bWv'a21 和读型 12byiv'a21 的混合型。按读型,它是动词,Hif‘il 未完成式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tYb.v#07622这是写型 12tyib.v21 和读型 12tWb.v21 的混合型。按读型,它是名词,单阴附属形(tyib.v tWb.v)【被掳】~'lye[#05867专有名词,国名【以拦】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】