耶利米书 第20章
耶利米书
第20章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
1!ehoK;h reMia-!,B rWx.v;P [;m.vIY:w h"wh>y tyeb.B dyIg"n dyiq'p-aWh>w `h,Lea'h ~yIr'b>D;h-t,a a'BIn Wh"y.m>rIy-t,a音麦的儿子祭司巴施户珥,…听见(…处填入下行) 他是作雅威殿的总管, 耶利米预言这些事,
[;m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】rWx.v;P#06583专有名词,人名【巴施户珥】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】reMia#00564专有名词,人名【音麦】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】dyiq'p#06496名词,阳性单数(dyiq'P)【总管】dyIg"n#05057名词,阳性单数【领袖、君王】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Wh"y.m>rIy#03414专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】a'BIn#05012动词,Nif‘al 分词单阳(a'b"n)【预言】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】
2ayib"N;h Wh"y.m>rIy tea rWx.v;p h,K:Y:w t,k,P.h;M;h-l;[ Atoa !eTIY:w `h"wh>y tyeb.B r,v]a !Ay.l,['h !im"y>niB r;[;v.B r,v]a巴施户珥就打先知耶利米, 将他枷在…的枷那里。(…处填入下行) 雅威殿里便雅悯高门内
h,K:Y:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】rWx.v;p#06583专有名词,人名(rWx.v;P)【巴施户珥】tea#00853受词记号【不必翻译】Wh"y.m>rIy#03414专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】ayib"N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t,k,P.h;M;h#04115冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,k,P.h;m)【枷】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;[;v.B#08179介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r;[;v)【门】!im"y>niB#01144专有名词,门的名称(!yim"y>niB)【便雅悯】!Ay.l,['h#05945冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!Ay.l,[)【高的、至高者】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
3t"r\x'Mim yih>y:w t,k'P.h;M;h-!im Wh"y.m>rIy-t,a rWx.v;p aecOY:w Wh"y.m>rIy wy'lea r,maOY:w ^,m.v h"wh>y a"r'q rWx.v;p a{l p `byib'Sim rAg'm-~ia yiK次日, 巴施户珥开枷释放耶利米。 于是耶利米对他说: 「雅威不叫你的名为巴施户珥, 而要叫你玛歌珥・米撒毕,
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】t"r\x'Mim#04283介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(t"r\x'm)【翌日】aecOY:w#03318动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】rWx.v;p#06583专有名词,人名(rWx.v;P)【巴施户珥】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Wh"y.m>rIy#03414专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】!im#04480介系词【从、出、离开】t,k'P.h;M;h#0411512t,k,P.h;M;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,k,P.h;m)【枷】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】Wh"y.m>rIy#03414专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】rWx.v;p#06583专有名词,人名(rWx.v;P)【巴施户珥】a"r'q#07121动词,Qal 完成式 3 单阳【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^,m.v#0803412^.miv21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(~ev)【名字】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】rAg'm#04036专有名词,人名(byib'Sim rAg'm)【玛歌珥・米撒毕】byib'Sim#04036专有名词,人名(byib'Sim rAg'm)【玛歌珥・米撒毕】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
4h"wh>y r;m'a hok yiK ^y,b]hoa-l'k.lW ^.l rAg'm.l ^>n,tOn yIn>nih tAaor ^yw ~,hyeb>yoa bw l,b'B-%,l,m d:y.B !eT,a h"dWh>y-l'K-t,a>w `bw h'l,b'B ~'l>gih>w因雅威如此说: 『看哪,我必使你,就是你和你的众朋友惊吓; 他们必倒在仇敌的刀下,你的眼睛要看见; 我必将犹大人全交在巴比伦王的手中, 他要把他们掳到巴比伦去,用刀杀他们。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hok#03541副词(hoK)【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】^>n,tOn#05414动词,Qal 主动分词,单阳 + 2 单阳词尾(!;t"n)【给】rAg'm.l#04032介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(rAg'm)【惊吓、害怕】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l'k.lW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^y,b]hoa#00157动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾(beh'a b;h'a)【爱】Wl.p"n>w#05307动词,Qal 连续式 3 复(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】b#02719介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(b【刀】~,hyeb>yoa#00341名词,复阳 + 3 复阳词尾(bEyoa)【敌人、对头】^yw#05869连接词 12>w21 + 名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】tAaor#07200动词,Qal 主动分词复阴(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】!eT,a#05414动词,Qal 未完成式 1 单(!;t"n)【给】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】~'l>gih>w#01540动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 3 复阳词尾(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】h'l,b'B#00894专有名词,地名 + 表示方向的 12h'21(l,b'B)【巴比伦、巴别】~'Kih>w#05221动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 3 复阳词尾(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】b#0271912b(b【刀】
5taOZ;h ryi['h !,sox-l'K-t,a yiT;t"n>w H"r'q>y-l'K-t,a>w H'[yIg>y-l'K-t,a>w h"dWh>y yek.l;m tAr.cAa-l'K tea>w ~,hyeb>yoa d:y.B !eT,a ~Wx'q.lW ~Wz"z.bW `h'l,b'B ~Wayib/h我要将这城中一切的货财都交出来。 它(原文用阴性,下同)劳碌得来的,并它一切的珍宝, 以及犹大君王所有的宝物, 我都交在他们仇敌的手中; 他们(指仇敌)要抢夺他们,抓住他们, 把他们带到巴比伦去。
yiT;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 1 单(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】!,sox#02633名词,单阳附属形【丰盛、丰富】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】H'[yIg>y#03018名词,单阳 + 3 单阴词尾(:[yIg>y)【劳碌】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】H"r'q>y#03366名词,单阳 + 3 单阴词尾(r'q>y)【价值】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tAr.cAa#00214名词,复阳附属形(r'cAa)【财宝、仓库】yek.l;m#04428名词,复阳附属形(%,l,m)【王】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】!eT,a#05414动词,Qal 未完成式 1 单(!;t"n)【给】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】~,hyeb>yoa#00341名词,复阳 + 3 复阳词尾(bEyoa)【敌人、对头】~Wz"z.bW#00962动词,Qal 连续式 3 复 + 3 复阳词尾(z:z'B)【抢夺、掠夺】~Wx'q.lW#03947动词,Qal 连续式 3 复 + 3 复阳词尾(x;q'l)【取、娶、拿】~Wayib/h#00935动词,Hif‘il 连续式 3 复 + 3 复阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】h'l,b'B#00894专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(l,b'B)【巴比伦、巴别】
6^,tyeb yeb.vOy lok>w rWx.v;p h'T;a>w yib,V;B Wk.leT reb'QiT ~'v>w tWm'T ~'v>w aAb'T l,b'bW ^y,b]hoa-l'k>w h'T;a s `r,q'V;B ~,h'l 'taeBIn-r,v]a你,巴施户珥,和一切住在你家中的人 都必被掳去; …都要去到巴比伦,死在那里,葬在那里。』」(…处填入下二行) 你和你的众朋友, 就是你向他们说假预言的,
h'T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阳(h'T;a)【你】rWx.v;p#06583专有名词,人名(rWx.v;P)【巴施户珥】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】^,tyeb#0100412^.tyeb21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wk.leT#01980动词,Qal 未完成式 2 复阳(%;l'h)【去、行走】yib,V;B#0762812yib.V;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(yib.v)【被掳、俘虏】l,b'bW#00894连接词 12>w21 + 专有名词,地名(l,b'B)【巴比伦、巴别】aAb'T#00935动词,Qal 未完成式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~'v>w#08033连接词 12>w21 + 副词(~'v)【那里】tWm'T#04191动词,Qal 未完成式 2 单阳(tWm)【死、杀死、治死】~'v>w#08033连接词 12>w21 + 副词(~'v)【那里】reb'QiT#06912动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳(r;b'q)【埋葬】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^y,b]hoa#00157动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾(beh'a b;h'a)【爱】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'taeBIn#05012动词,Nif‘al 完成式 2 单阳(a'b"n)【预言】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r,q'V;B#0826712r,q,V;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,q,v)【虚假】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
7t'P,a"w h"wh>y yIn;tyiTiP l'kWT:w yIn;T.q:z]x ~AY;h-l'K qAx.fil yityIy'h `yil ge[{l h{LuK雅威啊,你欺骗了我,(使)我被骗。 你抓住我,胜了我。 我终日成了笑柄, 人人都戏弄我。
yIn;tyiTiP#06601动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 + 1 单词尾(h't'P)【引诱、欺骗、劝服】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t'P,a"w#06601动词,Nif‘al 叙述式 1 单(h't'P)【引诱、欺骗、劝服】yIn;T.q:z]x#02388动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 单词尾(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】l'kWT:w#03201动词,Qal 叙述式 2 单阳(lok"y lAk"y)【能够】yityIy'h#01961动词,Qal 完成式 1 单(h"y'h)【是、成为、临到】qAx.fil#07814介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(qAx.f)【笑、欢笑、嘲笑】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h{LuK#03605名词,单阳 + 3 单阳词尾(loK)【全部、整个、各】ge[{l#03932动词,Qal 主动分词单阳(g;['l)【嘲笑】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
8q'[>z,a reB:d]a yEDim-yiK a"r.q,a dov"w s'm'x yil h"wh>y-r;b>d h"y'h-yiK `~AY;h-l'K s,l,q.lW h'P>r,x.l我每逢讲论的时候,就哀叹, 我喊叫说:有残暴和毁灭! 雅威的话使我 终日成了凌辱和讥刺。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yEDim#01767介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(y:D)【足够、每每】reB:d]a#01696动词,Pi‘el 未完成式 1 单(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】q'[>z,a#0219912q;[>z,a21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单(q;["z)【呼喊】s'm'x#02555名词,阳性单数【暴力、残忍、不公】dov"w#07701连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(dov)【毁灭】a"r.q,a#07121动词,Qal 未完成式 1 单(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】r;b>d#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'P>r,x.l#02781介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'P>r,x)【责备、羞辱】s,l,q.lW#07047连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(s,l,q)【讥笑】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】
9WNz,a-a{l yiT>r;m'a>w Am.viB dA[ reB:d]a-a{l>w y'tom.c;[.B ruc'[ tw `l'kWa a{l>w lek.l;K yityea.lIn>w我若说:我不要再提他, 也不再奉他的名讲论, 我心里便觉得似乎有烧着的火闭塞在我骨中, 我就含忍不住,不能自禁。
yiT>r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】WNz,a#02142动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阳词尾(r;k"z)【提说、纪念、回想】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】reB:d]a#01696动词,Pi‘el 未完成式 1 单(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】dA[#05750副词【再、仍然、持续】Am.viB#08034介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名、名字】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yiBil.b#03820介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(bel)【心】vea.K#00784介系词 12.K21 + 名词,单阴附属形(vea)【火】t#01197动词,Qal 主动分词单阴(r;['B)【I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍】ruc'[#06113动词,Qal 被动分词单阳(r;c'[)【保留、限制、关闭】y'tom.c;[.B#0610612y;tom.c;[.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 1 单词尾(~,c,[)【本体、精髓、骨头】yityea.lIn>w#03811动词,Nif‘al 连续式 1 单(h'a'l)【疲倦、不耐烦】lek.l;K#03557动词,Pilpel 不定词附属形(lWK)【盛、装、抓住、容纳、维持】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】l'kWa#0320112l;kWa21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单(lok"y lAk"y)【能够】
10~yiB:r t;BID yiT.[;m'v yiK byib'Sim rAg'm WNw WdyIG;h yi[.l;c yEr.mov yimAl.v vAn/a loK Al h'l.kWn>w h,Tup>y y;lWa `WN,Mim Wnet'm.qIn h'x.qIn>w我听见许多人的谗谤, 四围都是惊吓, (说:)告他吧,让我们告他! 连我知己的朋友也都等着我跌倒: 或者他被引诱,我们就能胜他, 在他身上报仇。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yiT.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 单([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t;BID#01681名词,单阴附属形(h'BID)【毁谤、谣言】~yiB:r#07227形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】rAg'm#04032名词,阳性单数【惊吓、害怕】byib'Sim#05439介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(byib's)【四围、环绕】WdyIG;h#05046动词,Hif‘il 祈使式复阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】WNw#05046连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 情感的未完成式 1 复 + 3 单阳词尾(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】vAn/a#00582名词,单阳附属形【人】yimAl.v#07965名词,单阳 + 1 单词尾(~Al'v)【平安、完全、全部】yEr.mov#08104动词,Qal 主动分词,复阳附属形(r;m'v)【谨守、小心】yi[.l;c#06761名词,单阳 + 1 单词尾([;l,c)【跌倒】y;lWa#00194副词【或者、或许】h,Tup>y#06601动词,Pu‘al 未完成式 3 单阳(h't'P)【引诱、欺骗、劝服】h'l.kWn>w#03201连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 复(lok"y lAk"y)【能够】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'x.qIn>w#03947连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 复(x;q'l)【取、娶、拿】Wnet'm.qIn#05360名词,单阴 + 1 复词尾(h'm'q>n)【报仇、仇恨】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】
11yitAa h"why:w #yIr'[ rABIg.K Wl.v'KIy y;p>dor !eK-l;[ Wl'kUy a{l>w doa.m WvoB WlyiK.fih a{l-yiK `:xek'Vit a{l ~'lA[ t;Mil.K然而,雅威与我同在, 好像可畏的勇士。 因此,逼迫我的必都绊跌, 不能得胜; 他们必大大蒙羞, 由于行事没有智慧, 必受到不能忘怀的羞辱。
h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yitAa#00854介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【与、跟】rABIg.K#01368介系词 12.K21 + 形容词,阳性单数(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】#yIr'[#06184形容词,阳性单数【蛮横的、可怕的、有力的】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】y;p>dor#07291动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾(@:d"r)【在后面,跟随,追】Wl.v'KIy#03782动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳(l;v'K)【绊倒、摇晃、蹒跚】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wl'kUy#0320112Wl.kUy21 的停顿形,动词,Qal 未完成式 3 复阳(lok"y lAk"y)【能够】WvoB#00954动词,Qal 完成式 3 复(vAB)【羞愧】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】WlyiK.fih#07919动词,Hif‘il 完成式 3 复(l;k'f)【Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利】t;Mil.K#03639名词,单阴附属形(h'Mil.K)【羞愧、惭愧】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】:xek'Vit#07911动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴(x;k'v)【忘记】
12tAa'b.c h"why:w bel"w tAy'l.k h,aor qyID;c !exoB ~,hem ^.t'm.qIn h,a>r,a s `yibyIr-t,a yityiLIG ^y,lea yiK…万军之雅威啊,(…处填入下行) 试验义人、察看人肺腑心肠的 (求你容)我得见你在他们身上报仇, 因我将我的案件向你禀明了。
h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】!exoB#00974动词,Qal 主动分词单阳(!;x'B)【试验】qyID;c#06662形容词,阳性单数【公义的】h,aor#07200动词,Qal 主动分词单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】tAy'l.k#03629名词,阴性复数(h"y.liK)【肾脏】bel"w#03820连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(bel)【心】h,a>r,a#07200动词 ,Qal 未完成式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】^.t'm.qIn#05360名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'm'q>n)【报仇、仇恨】~,hem#04480介系词 12!im21 + 3 复阳词尾(!im)【从、出、离开】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】yityiLIG#01540动词 ,Pi‘el 完成式 1 单(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yibyIr#07379名词,单阳 + 1 单词尾(byIr)【争辩、争讼】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
13lyiCih yiK h"wh>y-t,a Wl.l;h h"why;l Wryiv s `~yi[Er.m d:Yim !Ay.b,a v,p你们要向雅威唱歌;赞美雅威! 因他救穷人的性命脱离恶人的手。
Wryiv#07891动词,Qal 祈使式复阳(ryiv)【唱歌】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wl.l;h#01984动词,Pi‘el 祈使式复阳(l;l'h)【Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】lyiCih#05337动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】v,p#05315名词,单阴附属形【生命、人】!Ay.b,a#00034形容词,阳性单数【贫乏的、贫穷的】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】~yi[Er.m#07489动词,Hif‘il 分词复阳([;["r)【I. 行恶 ;II. 破坏、打破】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
14AB yiT>d;LUy r,v]a ~AY;h rWr'a `%Wr'b yih>y-l;a yiMia yIn.t:d'l>y-r,v]a ~Ay愿我生的那日受诅咒; 我母亲产我的那日,愿它不蒙福!
rWr'a#00779动词,Qal 被动分词单阳(r:r'a)【诅咒】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT>d;LUy#03205动词,Pu‘al 完成式 1 单(d;l"y)【生出、出生】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yIn.t:d'l>y#03205动词,Qal 的完成式 3 单阴 + 1 单词尾 (d;l"y)【生出、出生】yiMia#00517名词,单阴 + 1 单词尾(~ea)【母亲】l;a#00408否定的副词【不】yih>y#01961动词,Qal 祈愿式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】%Wr'b#01288动词,Qal 被动分词单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】
15vyia'h rWr'a romael yib'a-t,a r;FiB r,v]a r'k"z !eB ^.l-d;LUy `Wh'x\Mif :xeM;f…愿那人受诅咒。(…处填入下二行) 给我父亲报信说你得了儿子, 使我父亲甚欢喜的,
rWr'a#00779动词,Qal 被动分词单阳(r:r'a)【诅咒】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;FiB#01319动词, Pi‘el 完成式 3 单阳(r;f'B)【传好消息】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】d;LUy#03205动词,Pu‘al 完成式 3 单阳(d;l"y)【生出、出生】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!eB#01121名词,阳性单数【儿子、孙子、后裔、成员】r'k"z#02145形容词,阳性单数【男的】:xeM;f#08055动词, Pi‘el 不定词独立形(x;m'f)【喜悦、快乐】Wh'x\Mif#08055动词, Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾(x;m'f)【喜悦、快乐】
16~yIr'[,K aWh;h vyia'h h"y'h>w ~'xIn a{l>w h"wh>y %;p'h-r,v]a r,qoB;B h'q'[>z [;m'v>w `~Iy"r\h'c te[.B h'[Wr.tW愿那人像…城邑;(…处填入下行) 雅威所倾覆而不怜悯的 愿他早晨听见哀声, 晌午听见呐喊;
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】~yIr'[,K#05892介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(ryi[)【城邑、城镇】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%;p'h#02015动词,Qal 完成式 3 单阳【转变、推翻、倾覆】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~'xIn#0516212~;xIn21 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式3单阳(~;x"n)【Qal 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤】[;m'v>w#08085动词,Qal 连续式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】h'q'[>z#02201名词,阴性单数【哀声、哭喊】r,qoB;B#01242介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,qoB)【早晨】h'[Wr.tW#08643连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'[Wr.T)【欢呼、战争的呼喊、警讯】te[.B#06256介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(te[)【时间】~Iy"r\h'c#0667212~Iy:r\h'c21 的停顿型,名词,阳性复数(r;hOc)【正午】
17~,x"rem yIn;t.tAm-a{l r,v]a yIr.biq yiMia yil-yih.T:w `~'lA[ t:r]h h'm.x;r>w因他没有在我未出胎的时候将我杀了, 使我母亲成为我的坟墓, 她的子宫反而怀胎不止。
r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yIn;t.tAm#04191动词,Po‘lel 完成式 3 单阳 + 1单词尾(tWm)【死、杀死、治死】~,x"rem#0735812~,x(~,x【子宫】yih.T:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiMia#00517名词,单阴 + 1 单词尾(~ea)【母亲】yIr.biq#06913名词,单阳 + 1 单词尾(r,b,q)【坟墓】h'm.x;r>w#07358连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(~,x【子宫】t:r]h#02030形容词,单阴附属形(h"r'h)【怀孕的】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】
18yita'c"y ~,xw l'm'[ tAa>ril p `y'm"y t,vob.B Wl.kIY:w我为何出胎 见劳碌愁苦, 使我的年日在羞愧中结束呢?
h'M'l#04100介系词 12.l21 + 疑问词(h;m h'm)【什么、为何】h#02088指示代名词,名词,阳性单数(h【这个】~,x#07358介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~,x【子宫】yita'c"y#03318动词,Qal 完成式 1 单(a'c"y)【出去、出来、向前】tAa>ril#07200介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】l'm'[#05999名词,阳性单数【灾祸、患难、劳碌、工作】!Ag"y>w#03015连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(!Ag"y)【忧愁】Wl.kIY:w#03615动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】t,vob.B#01322介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(t,voB)【羞愧】y'm"y#0311712y;m"y21 的停顿型,名词,复阳 + 1单词尾(~Ay)【日子、时候】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】