耶利米书 第48章
耶利米书
第48章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
1b'aAm.l lea"r.fIy yeh{l/a tAa'b.c h"wh>y r;m'a-hoK h"d"Duv yiK Ab>n-l,a yAh ~Iy't"y>riq h'd.K.lIn h'vyiboh `h'T'x"w b"G.fiM;h h'vyiboh论摩押。 万军之雅威―以色列的上帝如此说: 祸哉,尼波!它(原文用阴性)要变为废墟。 基列亭蒙羞被攻取。 米斯迦蒙羞被毁坏;
b'aAm.l#04124介系词 12.l21 + 专有名词,地名、国名(b'aAm)【摩押】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】yAh#01945惊叹词【嗐!祸哉】l,a#00413介系词【对、向、往】Ab>n#05015专有名词,神明的名字【尼波】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"d"Duv#07703动词,Pu‘al 完成式 3 单阴(d:d'v)【荒场、荒废、毁坏】h'vyiboh#00954动词,Hif‘il 完成式 3 单阴(vAB)【羞愧】h'd.K.lIn#03920动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(d;k'l)【攻取、俘虏、捕获、抓住】~Iy't"y>riq#0715612~Iy;t"y>riq21 的停顿型,专有名词,地名(~Iy;t"y>riq)【基列亭】h'vyiboh#00954动词,Hif‘il 完成式 3 单阴(vAB)【羞愧】b"G.fiM;h#04869冠词 12;h21 + 专有名词,地名(b"G.fim)【米斯迦】h'T'x"w#0286512h'T;x"w21 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 单阴(t;t'x)【惊惶、惊慌、破坏、毁坏】
2b'aAm t;Lih.T dA[ !yea h'["r 'hy,l'[ Wb.v'x !AB.v,x.B yAGim h"N,tyIr.k:n>w Wk.l yiMoDiT !em>d;m-~:G `b摩押的称赞没有了! 有人在希实本设计谋害它(原文用阴性,下同): 来!我们将它剪除,使它不再成国。 玛得缅哪,你也必静默无声; 刀剑必追赶你。
!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】dA[#05750副词【再、仍然、持续】t;Lih.T#08416名词, 单阴附属形(h'Lih.T)【赞美】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】!AB.v,x.B#02809介系词 12.B21 + 专有名词,地名(!AB.v,x)【希实本】Wb.v'x#02803动词,Qal 完成式 3 复(b;v'x)【思考、以为、打算】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'["r#07451名词,阴性单数【邪恶、灾难】Wk.l#01980动词,Qal 祈使式复阳(%;l'h)【走、去】h"N,tyIr.k:n>w#03772连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 1 复 + 3 单阴词尾(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】yAGim#01471介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(yAG)【国家、人民】~:G#01571副词【也】!em>d;m#04086专有名词,地名【玛得缅】yiMoDiT#01826动词,Qal 未完成式 2 单阴(~;m"D)【静默】%Iy:r]x;a#00310介系词 12r;x;a21 + 2 单阴词尾(r;x;a)【后面、跟着】%,leT#01980动词,Qal 未完成式 3 单阴(%;l'h)【走、去】b#0271912b(b【刀、刀剑】
3~Iy"nAroxem h'q'[.c lAq `lAd"G r,b,v"w dov从何罗念有…的呼喊哀声:(…处填入下行) 荒凉大毁灭
lAq#06963名词,单阳附属形【声音】h'q'[.c#06818名词,阴性单数【呼号、喊叫、哭声】~Iy"nAroxem#0277312~Iy:norAx21 的停顿型,介系词 12!im21 + 专有名词,地名(~Iy:norAx)【何罗念】dov#07701名词,阳性单数【毁灭】r,b,v"w#07667连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r,b,v)【破碎、压碎】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】
4b'aAm h"r.B.vIn `'hyZ W[yim.vih摩押毁灭了! 她的孩童发出哀声。
h"r.B.vIn#07665动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】W[yim.vih#08085动词,Hif‘il 完成式 3 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】h'q'[>Z#02201名词,阴性单数(h'q'[>z)【哀声、哭喊】'hy#06810这是写型 12'hy(ryi['c)【微小的】
5yik,B-h,l][:y yik.biB twixuL;h hel][;m yiK `W[em'v r,b,v-t;q][;c yEr'c ~Iy:norAx d:rAm.B yiK人上鲁希坡随走随哭, 因为在何罗念的下坡听见毁灭的哀声。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hel][;m#04608名词,单阳附属形(h,l][;m)【上升】twixuL;h#03872这是写型 12tAxuL;h21 和读型 12tyixWL;h21 的混合型。按读型,它是专有名词,地名(tyixWl)【鲁希坡】yik.biB#01065介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(yik.B)【哭泣】h,l][:y#05927动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】yik,B#0106512yik.B21 的停顿型,名词,阳性单数(yik.B)【哭泣】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】d:rAm.B#04174介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(d"rAm)【斜坡】~Iy:norAx#02773专有名词,地名【何罗念】yEr'c#06862名词,复阳附属形(r;c)【I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人】t;q][;c#06818名词,单阴附属形(h'q'[.c)【呼号、喊叫、哭声】r,b,v#07667名词,阳性单数【破碎、压碎】W[em'v#0808512W[.m'v21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】
6~,k.v.p:n Wj.L;m WsUn `r'B>diM;B re[Ar][;K h"nyw你们要奔逃,自救己命, 愿她们(指性命)如旷野的灌木。
WsUn#05127动词,Qal 祈使式复阳(sWn)【逃奔、逃走】Wj.L;m#04422动词,Pi‘el 祈使式复阳(j;l'm)【Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救】~,k.v.p:n#05315名词,单阴 + 2 复阳词尾(v,p【生命、人】h"nyw#01961连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 复阴(h"y'h)【作、是、成为、临到】re[Ar][;K#06176介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(re[Ar][)【灌木】r'B>diM;B#04057介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'B>dim)【旷野】
7%Iy;tAr.cAa.bW %Iy;f][;m.B %ex.jiB !;[:y yiK yIdek'LiT .T;a-~:G `"D.x:y wy"r'f>w wy"n]hoK h'lAG;B vyom.k a'c"y>w你因倚靠你所做的和你的财宝, 你也必被攻取。 基抹和它的祭司和它的领袖也要一同被掳去。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!;[:y#03282连接词【因为】%ex.jiB#00982动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阴词尾(x;j'B)【倚赖、信靠】%Iy;f][;m.B#04639介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 2 单阴词尾(h,f][;m)【工作、作为】%Iy;tAr.cAa.bW#00214连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 2 单阴词尾(r'cAa)【宝物、仓库】~:G#01571副词【也】.T;a#00859代名词 2 单阴(h'T;a T;a)【你、你】yIdek'LiT#03920动词,Nif‘al 未完成式 2 单阴(d;k'l)【攻取、俘虏、捕获、抓住】a'c"y>w#03318动词,Qal 连续式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】vyom.k#03645这是写型 12vyim.k21 和读型 12vAm.k21 的混合型。按读型,它是专有名词,神明的名字(vAm.K)【基抹】h'lAG;B#01473介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lAG)【被掳】wy"n]hoK#03548名词,复阳 + 3 单阳词尾(!ehoK)【祭司】wy"r'f>w#08269连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(r;f)【长官、首领】"D.x:y#03162这是写型 12d;x"y21 和读型 12wy"D.x:y21 的混合型。按读型,它是副词(w"D.x:y)【一起】
8ryi[-l'K-l,a dEdov aob"y>w jel'Mit a{l ryi[>w rovyiM;h d;m.vIn>w q,me['h d;b'a>w `h"wh>y r;m'a r,v]a行毁灭的要来到各城, 并无一城幸免。 山谷必致败落,平原必被毁坏; 正如雅威所说的。
aob"y>w#00935连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】dEdov#07703动词,Qal 主动分词单阳(d:d'v)【荒场、荒废、毁坏】l,a#00413介系词【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】ryi[#05892名词,阴性单数【城邑、城镇】ryi[>w#05892连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】jel'Mit#04422动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳(j;l'm)【Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救】d;b'a>w#00006动词,Qal 连续式 3 单阳(d;b'a)【灭亡】q,me['h#06010冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(q,me[)【山谷】d;m.vIn>w#08045动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】rovyiM;h#04334冠词 12;h21 + 名词,阳性单数,短写法(rAvyim)【平坦的地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
9b'aAm.l #yic-Wn.T aeceT aoc"n yiK h"nyw `!eh'B bevAy !yeaem要将翅膀给摩押, 使她可以飞出去。 她的城邑必致荒凉, 无居民在其内。
Wn.T#05414动词,Qal 祈使式复阳(!;t"n)【给】#yic#06731名词,阳性单数【翅膀、花】b'aAm.l#04124介系词 12.l21 + 专有名词,国名(b'aAm)【摩押】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】aoc"n#05323动词,Qal 不定词独立形(a'c"n)【飞】aeceT#03318动词,Qal 未完成式 3 单阴(a'c"y)【出去、出来、向前】'hyw#05892连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 单阴词尾(ryi[)【城邑、城镇】h'M;v.l#08047介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'M;v)【恐怖、荒废】h"ny#01961动词,Qal 未完成式 3 复阴(h"y'h)【作、是、成为、临到】!yeaem#00369介系词 12!im21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】bevAy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】!eh'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
10h"Yim>r h"wh>y t,ka,l.m h,fo[ rWr'a `~"Dim AB>r;x :[Enom rWr'a>w(懒惰为雅威行事的,必受诅咒; 禁止刀剑不经血的,必受诅咒。)
rWr'a#00779动词,Qal 被动分词单阳(r:r'a)【诅咒】h,fo[#06213动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】t,ka,l.m#04399名词,单阴附属形(h'ka'l.m)【工作】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h"Yim>r#07423名词,阴性单数【诡诈、欺骗、松弛】rWr'a>w#00779连接词 12>w21 + 动词,Qal 被动分词单阳(r:r'a)【诅咒】:[Enom#04513动词,Qal 主动分词单阳([:n'm)【拒绝、抑制、撤退、收回、缩回】AB>r;x#02719名词,单阴 + 3 单阳词尾(b【刀、刀剑】~"Dim#01818介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~"D)【血】
11wy"rW[>Nim b'aAm !:n]a;v wy"r'm.v-l,a aWh jeqov>w yil,K-l,a yil.Kim q:rWh-a{l>w %'l'h a{l h'lAG;bW AB Am.[;j d;m'[ !eK-l;[ s `r'm"n a{l AxyEr>w摩押自幼年以来常享安逸, 如酒在渣滓上澄清, 没有从这器皿倒在那器皿里, 也未曾被掳去。 因此,他的原味尚存, 他的香气未变。
!:n]a;v#07599动词,Pa'al 完成式 3 单阳(!;a'v)【休息、安静、安然】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】wy"rW[>Nim#05271介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(~yIrW[>n)【幼年、年少时】jeqov>w#08252连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(j;q'v)【安静】aWh#01931代名词 3 单阳【他】l,a#00413介系词【对、向、往】wy"r'm.v#08105名词,复阳 + 3 单阳词尾(r,m,v)【渣滓】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】q:rWh#07324动词,Hof‘al 完成式 3 单阳(qWr)【倒空】yil.Kim#03627介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(yil.K)【器皿、器械、器具】l,a#00413介系词【对、向、往】yil,K#0362712yil.K21 的停顿型,名词,阳性单数(yil.K)【器皿、器械、器具】h'lAG;bW#01473连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lAG)【被掳】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】%'l'h#0198012%;l'h21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳(%;l'h)【走、去】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】d;m'[#05975动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】Am.[;j#02940名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[;j)【味道、尝、判断、诏令】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】AxyEr>w#07381连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(:xyEr)【香味、芬芳】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】r'm"n#0417112r;m"n21 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(rWm)【改变】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
12~yia'B ~yim"y-hENih !ek'l h"wh>y-~ua>n Whu[ec>w ~yi[oc Al-yiT.x;Liv>w WqyIr"y wy'lek>w `WceP:n>y ~,hyel.bIn>w…「日子将到,(…处填入下行) 这是雅威的话语: 我必差倒酒的往他那里去,将他倒出来; 他们要倒空他的器皿, 打碎他的坛子。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】hENih#02009指示词【看哪】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~yia'B#00935动词,Qal 主动分词复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiT.x;Liv>w#07971动词,Pi‘el 连续式 1 单(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yi[oc#06808动词,Qal 主动分词复阳(h'['c)【弯腰、屈身、点头】Whu[ec>w#06808动词,Pi‘el 连续式 3 复 + 3 单阳词尾(h'['c)【弯腰、屈身、点头】wy'lek>w#03627连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】WqyIr"y#07324动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(qWr)【倒空】~,hyel.bIn>w#05035连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(l,bEn)【瓦器】WceP:n>y#0531012Wc.P:n>y21 的停顿型,动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(#;p"n)【打碎】
13vAm.Kim b'aAm vobW lea"r.fIy tyeB WvoB-r,v]a;K `~'x,j.bim lea tyeBim摩押必因基抹羞愧, 像以色列家…羞愧一样。(…处填入下行) 因他们所倚靠的伯特利(的神)
vobW#00954动词,Qal 连续式 3 单阳(vAB)【羞愧】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】vAm.Kim#03645介系词 12!im21 + 专有名词,神明的名字(vAm.K)【基抹】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】WvoB#00954动词,Qal 完成式 3 复(vAB)【羞愧】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】tyeBim#01008介系词 12!im21 + 专有名词,地名(lea tyeB)【伯特利】lea#01008专有名词,地名(lea tyeB)【伯特利】~'x,j.bim#04009名词,单阳 + 3 复阳词尾(x'j.bim)【安稳、信赖、避难】
14Wr.maoT %yea `h'm'x.liM;l lIy;x-yev>n;a>w Wn.x"n]a ~yIrABIG你们怎么说: 我们是勇士,是有勇力打仗的人呢?
%yea#00349惊叹词(%yea h'kyea h'k'kyea)【如何、怎么、怎能】Wr.maoT#00559动词,Qal 未完成式 2 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~yIrABIG#01368形容词,阳性复数(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】Wn.x"n]a#0058712Wn.x:n]a21 的停顿型,代名词 1 复(Wn.x:n]a)【我们】yev>n;a>w#00376连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】lIy;x#02428名词,阳性单数【军队、力量、财富、能力】h'm'x.liM;l#04421介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】
15b'aAm d:Duv h'l'[ 'hyw x;b'J;l Wd>r"y wy"rWx;B r;x.bimW `Am.v tAa'b.c h"wh>y %,l,M;h-~ua>n摩押变为废墟, 他(指敌人)入侵她的城邑。 他所特选的少年下去遭了杀戮; 这是君王―名为万军之雅威―说的。
d:Duv#07703动词,Pu‘al 完成式 3 单阳(d:d'v)【荒场、荒废、毁坏】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】'hyw#05892连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 单阴词尾(ryi[)【城邑、城镇】h'l'[#05927动词,Qal 完成式 3 单阳【上去、升高、生长、献上】r;x.bimW#04005连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(r;x.bim)【佳美、上等、精选】wy"rWx;B#00970名词,复阳 + 3 单阳词尾(rWx'B)【年轻人】Wd>r"y#03381动词,Qal 完成式 3 复(d:r"y)【降临、下去、坠落】x;b'J;l#0287412x;b,J;l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;b,j)【杀戮】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】Am.v#08034名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名、名字】
16aAb'l b'aAm-dyea bAr'q `doa.m h"r]him At'["r>w摩押的灾殃临近; 他的灾难速速来到。
bAr'q#07138形容词,阳性单数【近的】dyea#00343名词,单阳附属形【灾难】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】aAb'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】At'["r>w#07451连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'["r)【邪恶、灾难】h"r]him#04116动词,Pi‘el 完成式 3 单阴(r;h'm)【快速的】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】
17Al WdUn Am.v ye[>dOy lok>w wy'byib.s-l'K zo[-heJ;m r;B.vIn h'kyea Wr.mia `h"r'a.piT leQ;m…你们都要为他悲伤,(…处填入下行) 凡在他四围的和所有认识他名的, 说:那结实的杖…何竟折断了呢?(…处填入下行) 和那美好的棍,
WdUn#05110动词,Qal 祈使式复阳(dWn)【表示哀悼、摇动、挥舞、怜恤】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'byib.s#05439名词,复阳 + 3 单阳词尾(byib's)【四围、环绕】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】ye[>dOy#03045动词,Qal 主动分词,复阳附属形([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】Am.v#08034名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名、名字】Wr.mia#00559动词,Qal 祈使式复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'kyea#00349疑问副词(%yea h'kyea h'k'kyea)【如何、怎么、怎能】r;B.vIn#07665动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】heJ;m#04294名词,单阳附属形(h,J;m)【杖、支派、分支】zo[#05797名词,阳性单数【能力、力量】leQ;m#04731名词,单阳附属形【根、木杖】h"r'a.piT#08597名词,阴性单数(h"r'a.piT t【茂盛、尊荣、华美】
18a'm'C;b yib.vY dAb'Kim yId>r !AbyID-t;B t,b,vOy %'b h'l'[ b'aAm dEdov-yiK `%Iy"r'c.bim texiv…要从你荣耀的座位上下来,干渴地坐着;(…处填入下行) 女子底本的女性居民哪, 因毁灭摩押的上来攻击你, 毁坏了你的堡垒。
yId>r#03381动词,Qal 祈使式单阴(d:r"y)【降临、下去、坠落】dAb'Kim#03519介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(dAb'K)【富裕、荣耀】yib.vY#03427这是写型 12y,b.vOy21 和读型 12yib.vW21 的混合型。按读型,它是连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阴(b;v"y)【居住、坐、停留】a'm'C;b#06772介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'm'c)【口渴】t,b,vOy#03427动词,Qal 主动分词,单阴附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】!AbyID#01769专有名词,地名(!obyID)【底本】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】dEdov#07703动词,Qal 主动分词,单阳附属形(d:d'v)【荒场、荒废、毁坏】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】h'l'[#05927动词,Qal 完成式 3 单阳【上去、升高、生长、献上】%'b#09002介系词 12.B21 + 2 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】texiv#07843动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(t;x'v)【毁灭】%Iy"r'c.bim#0401312%Iy:r'c.bim21 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾(r'c.bim)【坚固城、堡垒、保障】
19re[Ar][ t,b,vAy yiP;c>w yId.mi[ %w s"n-yil]a;v `h't"y.hIN-h;m亚罗珥的女性居民哪,要站在道旁观望, 问逃跑的男人和逃脱的女人说: 发生了甚么事呢?
l,a#00413介系词【对、向、往】%#01870名词,阳性单数【道路、行为、方向、方法】yId.mi[#05975动词,Qal 祈使式单阴(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】yiP;c>w#06822连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 祈使式单阴(h'p'c)【侦查、守望、看守】t,b,vAy#03427动词,Qal 主动分词,单阴附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】re[Ar][#06177专有名词, 地名(re[or][)【亚罗珥】yil]a;v#07592动词,Qal 祈使式单阴(l;a'v)【问、求】s"n#05127动词,Qal 主动分词单阳(sWn)【逃奔、逃走】h'j'l.mIn>w#04422连接词 12>w21 + 动词,Nif‘al 分词单阴(j;l'm)【Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救】yIr.mia#00559动词,Qal 祈使式单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h't"y.hIN#01961动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(h"y'h)【作、是、成为、临到】
20h'T;x-yiK b'aAm vyiboh Yq'[>zW Ylyilyeh !An>r;a.b WdyIG;h `b'aAm d:Duv yiK摩押因毁坏蒙羞; 你们要哀号呼喊, 要在亚嫩旁报告说: 摩押已成废墟!
vyiboh#00954动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(vAB)【羞愧】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'T;x#02865动词,Qal 完成式 3 单阴(t;t'x)【惊惶、惊慌、破坏、毁坏】Ylyilyeh#03213这是写型 12yilyilyeh21 和读型 12Wlyilyeh21 的混合型。按读型,它是动词,Hif‘il 祈使式复阳(l;l"y)【哀号、哭号】Yq'[>zW#02199这是写型 12yiq'[>zW21 和读型 12Wq'[>zW21 的混合型。按读型,它是连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式复阳(q;['z)【哀号】WdyIG;h#05046动词,Hif‘il 祈使式复阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】!An>r;a.b#00769介系词 12.B21 + 专有名词,地名(!An>r;a)【亚嫩】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】d:Duv#07703动词,Pu‘al 完成式 3 单阳(d:d'v)【荒场、荒废、毁坏】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】
21rovyiM;h #w !Alox-l,a `t;['pwem-l;[>w审判临到平原之地的 何伦、雅杂、 米法押、
j'P.vimW#04941连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】rovyiM;h#04334冠词 12;h21 + 名词,阳性单数,短写法(rAvyim)【平坦的地方】l,a#00413介系词【对、向、往】!Alox#02473专有名词,地名【何伦】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】h'c.h:y#03096专有名词,地名 + 指示方向的词尾 12h'21(#;h:y)【雅杂】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t;['pwem#04158这是写型 12t;['pAm21 和读型 12t;['pyem21 的混合型。按读型,它是专有名词,地名(t;['pyem)【米法押】
22Ab>n-l;[>w !AbyID-l;[>w `~Iy't'l.bID tyeB-l;[>w底本、尼波、 伯•低比拉太音、
l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!AbyID#01769专有名词,地名(!obyID)【底本】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Ab>n#05015专有名词,神明的名字【尼波】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tyeB#01015专有名词,地名(~Iy;t'l.bID tyeB)【伯•低比拉太音】~Iy't'l.bID#0101512~Iy;t'l.bID21 的停顿型,专有名词,地名(~Iy;t'l.bID tyeB)【伯•低比拉太音】
23lWm"G tyeB-l;[>w ~Iy;t"y>riq l;[>w `!A[.m tyeB-l;[>w基列亭、伯•迦末、 伯•米恩、
l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~Iy;t"y>riq#07156专有名词,地名【基列亭】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tyeB#01014专有名词,地名(lWm"G tyeB)【伯•迦末】lWm"G#01014专有名词,地名(lWm"G tyeB)【伯•迦末】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tyeB#01010专有名词,地名(!A[.m tyeB)【伯•米恩】!A[.m#01010专有名词,地名(!A[.m tyeB)【伯•米恩】
24h"r.c'B-l;[>w tAYIr.q-l;[>w b'aAm #w `tAbor.Q;h>w tAqox>r'h加略、波斯拉, 和摩押地…所有的城邑。(…处填入下行) 远近
l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tAYIr.q#07152专有名词,地名【加略】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"r.c'B#01224专有名词,地名【波斯拉】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEr'[#05892名词,复阴附属形(ryi[)【城邑、城镇】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】tAqox>r'h#07350冠词 12;h21 + 形容词,阴性复数(qAx"r)【远方的】tAbor.Q;h>w#07138连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阴性复数(bAr'q)【近的】
25b'aAm !D>gIn h"r'B.vIn A[or>zW `h"wh>y ~ua>n摩押的角砍断了, 他的膀臂折断了; 这是雅威的话语。」
h'[>D>gIn#01438动词,Nif‘al 完成式 3 单阴([:d"G)【砍断】!#07161名词,单阴附属形【角】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】A[or>zW#02220连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(:[Ar>z)【手臂、肩膀、力量】h"r'B.vIn#0766512h"r.B.vIn21 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
26lyID>gih h"wh>y-l;[ yiK WhUryiK.v;h Aayiq.B b'aAm q;p's>w `aWh-~:G qox.fil h"y'h>w「你们要使他(指摩押)沉醉,因他向雅威夸大。 摩押要在自己所吐之物中打滚, 他也要被人嗤笑。
WhUryiK.v;h#07937动词,Hif‘il 祈使式复阳 + 3 单阳词尾(r;k'v)【喝醉】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lyID>gih#01431动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(l:d"G)【养大】q;p's>w#05606动词,Qal 连续式 3 单阳(q;p'f q;p's)【泼、击、拍】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】Aayiq.B#06892介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(ayiq)【呕吐、呕吐的东西】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】qox.fil#07814介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(qAx.f)【笑、欢笑、嘲笑】~:G#01571副词【也】aWh#01931代名词 3 单阳【他】
27lea"r.fIy ^.l h"y'h qox.F;h aAl ~ia>w ha'c.mIn ~yib"N:g.B-~ia `d"dAn.tiT AB ^yd yEDim-yiK以色列不是你的笑柄, 在贼中被逮到, 使你每逢提到他便摇头的吗?
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 连接词(~ia)【若、如果、或是、不是】aAl#03808否定的副词(a{l aAl)【不】qox.F;h#07814冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(qAx.f)【笑、欢笑、嘲笑】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【作、是、成为、临到】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】~yib"N:g.B#01590介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(b"N:G)【盗贼、小偷】ha'c.mIn#04672这是写型 12h'a'c.mIn21 和读型 12a'c.mIn21 的混合型。按读型,它是动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yEDim#01767介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(y:D)【足够、每每】^yd#01697名词,复阳 + 2 单阳词尾(r'b"D)【话语、事情】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】d"dAn.tiT#05110动词,Hitpolel 未完成式 2 单阳(dWn)【表示哀悼、摇动、挥舞、怜恤】
28[;l,S;B Wn.kiv>w ~yIr'[ Wb>zi[ b'aAm yeb.vOy `t;x'p-yip yEr.b,[.B !EN;q.T h"nAy.k Wy.hIw…要离开城邑,住在山崖里,(…处填入下行) 摩押的居民哪, 像鸽子在深渊口上搭窝。
Wb>zi[#05800动词,Qal 祈使式复阳(b:z'[)【遗留、离开、抛弃】~yIr'[#05892名词,阴性复数(ryi[)【城邑、城镇】Wn.kiv>w#07931连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(!;k'v)【居住、定居、安置、停留】[;l,S;B#05553介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([;l,s)【险崖、峭壁、磐石】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】Wy.hIw#01961连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】h"nAy.k#03123介系词 12.K21 + 名词,阴性单数(h"nAy)【鸽子】!EN;q.T#07077动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴(!:n'q)【做窝】yEr.b,[.B#05676介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(r,be[)【…外、对面、旁边】yip#06310名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】t;x'p#0635412t;x;p21 的停顿型,名词,阳性单数(t;x;P)【陷坑、坑】
29doa.m h,aEG b'aAm-!Aa>g Wn.[;m'v At"w]a:g>w AnAa>gW Ah.b"G `ABil ~Ur>w我们听说摩押的骄傲,是极其骄傲, 它的自高、和它的傲慢、和它的狂妄! 并且它居心自大。
Wn.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 1 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】!Aa>g#01347名词,单阳附属形(!Aa"G)【骄傲、威严、尊贵】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】h,aEG#01343形容词,阳性单数【骄傲的】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】Ah.b"G#01363名词,单阳 + 3 单阳词尾(H;bOG)【高】AnAa>gW#01347连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(!Aa"G)【骄傲、威严、尊贵】At"w]a:g>w#01346连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h"w]a:G)【狂妄、高傲】~Ur>w#07312连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(~Wr)【狂傲、高傲】ABil#03820名词,单阳 + 3 单阳词尾(bel)【心】
30yiT.[:d"y yIn]a h"wh>y-~ua>n !ek-a{l>w At"r.b,[ `Wf'[ !ek-a{l wy"D;B…我知道(…处填入下行) 这是雅威的话语: 他的忿怒是虚空的; 他夸大的话一无所成。
yIn]a#00589代名词 1 单【我】yiT.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 1 单([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】At"r.b,[#05678名词,单阴 + 3 单阳词尾(h"r.b,[)【暴怒、自大、溢出、愤恨】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】!ek#03651副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】wy"D;B#00907名词,复阳 + 3 单阳词尾(d;B)【虚谈、谎话】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!ek#03651副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】
31lyilEy]a b'aAm-l;[ !eK-l;[ q'[>z,a h{LuK b'aAm.lW `hn;a-l,a因此,我要为摩押哀号, 为摩押全地我要呼喊; 人必为吉珥•哈列设人叹息。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】lyilEy]a#03213动词,Hif‘il 未完成式 1 单(l;l"y)【哀号、哭号】b'aAm.lW#04124连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,国名(b'aAm)【摩押】h{LuK#03605名词,单阳 + 3 单阳词尾(loK)【全部、整个、各】q'[>z,a#0219912q;[>z,a21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单(q;["z)【哀号】l,a#00413介系词【对、向、往】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】ryiq#07025专有名词,地名(f【吉珥•哈列设】f#07025专有名词,地名(f【吉珥•哈列设】h#01897动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"g'h)【图谋、低语、沈思、咆哮、哀号】
32rEz.[:y yik.Bim h'm.bif !,pn W["g"n rEz.[:y ~"y d;[ %Eryic.B-l;[>w %ecyeq-l;[ `l'p"n dEdov…甚于(为)雅谢哀哭。(…处填入下行) 西比玛的葡萄树啊,我为你哀哭, 你的枝子蔓延过海, 直长到雅谢海。 …你的夏果和你的葡萄酒。(…处填入下行) 那行毁灭的已经临到
yik.Bim#01065介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(yik.B)【哭泣】rEz.[:y#03270专有名词,地名【雅谢】h,K.b,a#01058动词,Qal 未完成式 1 单(h'k'B)【哭】%'L#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!,p#01612冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!,p【葡萄、葡萄树】h'm.bif#07643专有名词,地名【西比玛】%Iy;tovyij>n#05189名词,复阴 + 2 单阴词尾(h'vyij>n)【枝条、蔓藤、树枝】Wr.b'[#05674动词,Qal 完成式 3 复(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】~"y#03220名词,阳性单数【海】d;[#05704介系词【直到】~"y#03220名词,单阳附属形【海】rEz.[:y#03270专有名词,地名【雅谢】W["g"n#0506012W[>g"n21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复([:g"n)【接触、触及】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】%ecyeq#07019名词,单阳 + 2 单阴词尾(#Iy;q)【夏令、夏天】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】%Eryic.B#01210名词,单阳 + 2 单阴词尾(ryic'B)【葡萄酒】dEdov#07703动词,Qal 主动分词单阳(d:d'v)【荒场、荒废、毁坏】l'p"n#0530712l;p"n21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】
33b'aAm #r;Kim lyIg"w h'x.mif h'p.s,aw yiT;B.vih ~yib'qyim !Iy:y>w d"dyeh %or>dIy-a{l `d"dyeh a{l d"dyeh肥田和摩押地的欢喜快乐都被夺去; 我使酒榨的酒绝流了, 无人踹酒欢呼; 那呼喊却不是欢呼。
h'p.s,aw#00622动词,Nif‘al 连续式 3 单阴(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】h'x.mif#08057名词,阴性单数【喜乐】lyIg"w#01524连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(lyIG)【快乐、欢喜、高兴】l,m>r;Kim#03759介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(l,m>r;K)【田园、农田、果园】##00776连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】!Iy:y>w#03196连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(!Iy:y)【酒】~yib'qyim#03342介系词 12!im21 + 名词,阳性复数(b,q【酒榨、压酒池】yiT;B.vih#07673动词,Hif‘il 完成式 1 单(t;b'v)【止住、停止、止息】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】%or>dIy#01869动词,Qal 未完成式 3 单阳(%:r"D)【踩踏、行进、引导、弯曲】d"dyeh#01959名词,阳性单数【欢呼、呼喊】d"dyeh#01959名词,阳性单数【欢呼、呼喊】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】d"dyeh#01959名词,阳性单数【欢呼、呼喊】
34hel'[.l,a-d;[ !AB.v,x t;q][:Zim ~'lAq Wn.t"n #;h:y-d;[ ~Iy:norox-d;[ r;[oCim yiK h"Yivil.v t;l>g,[ `Wy.hIy tAM;v.mil ~yIr.mIn yem-~:G「有哀声从希实本达到以利亚利, 他们发的声音直达到雅杂; 从琐珥达到何罗念, 直到伊基拉•施利施亚, 因为宁林的水必然干涸。」
t;q][:Zim#02201介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(h'q'[>z)【哀声、哭喊】!AB.v,x#02809专有名词,地名【希实本】d;[#05704介系词【直到】hel'[.l,a#00500专有名词,地名【以利亚利】d;[#05704介系词【直到】#;h:y#03096专有名词,地名【雅杂】Wn.t"n#05414动词,Qal 完成式 3 复(!;t"n)【给】~'lAq#06963名词,单阳 + 3 复阳词尾(lAq)【声音】r;[oCim#06820介系词 12!im21 + 专有名词,地名(r;[oc)【琐珥】d;[#05704介系词【直到】~Iy:norox#02773专有名词,地名(~Iy:norAx)【何罗念】t;l>g,[#05697专有名词,地名(h"Yivil.v t;l>g,[)【伊基拉•施利施亚】h"Yivil.v#05697专有名词,地名(h"Yivil.v t;l>g,[)【伊基拉•施利施亚】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~:G#01571副词【也】yem#04325名词,复阳附属形(~Iy;m)【水】~yIr.mIn#05249专有名词,溪流名【宁林】tAM;v.mil#04923介系词 12.l21 + 名词,阴性复数(h'M;v.m)【干涸、荒废】Wy.hIy#01961动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】
35b'aAm.l yiT;B.vih>w h"wh>y-~ua>n h'm'b h,l][;m `wy'h{lael ryij.q;mW…「我必在摩押地使…都断绝了。(…处依序填入下行和末二行) 这是雅威的话语: 那在邱坛献祭的, 和那向他的神烧香的
yiT;B.vih>w#07673动词,Hif‘il 连续式 1 单(t;b'v)【止住、停止、止息】b'aAm.l#04124介系词 12.l21 + 专有名词,国名(b'aAm)【摩押】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h,l][;m#05927动词,Hif‘il 分词单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】h'm'b#01116名词,阴性单数(h'm'B)【高处、邱坛】ryij.q;mW#06999连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 分词单阳(r;j'q)【烧香、薰】wy'h{lael#00430介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
36h,m/hn;a-l,a yiBil>w `Wd'b'a h'f'[ t:r.tIy !eK-l;[因此,我的心为摩押哀鸣如箫, 我的心为吉珥•哈列设人哀哭; 因此,摩押人所得的财物都灭没了。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】yiBil#03820名词,单阳 + 1 单词尾(bel)【心】b'aAm.l#04124介系词 12.l21 + 专有名词,国名(b'aAm)【摩押】~yilil]x;K#02485介系词 12.K21 + 名词,阳性复数(lyil'x)【管、笛】h,m/h#01993动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'm'h)【大吼、呼啸、骚动、哀鸣、呻吟】yiBil>w#03820连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(bel)【心】l,a#00413介系词【对、向、往】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】ryiq#07025专有名词,地名(f【吉珥•哈列设】f#07025专有名词,地名(f【吉珥•哈列设】~yilyil]x;K#02485介系词 12.K21 + 名词,阳性复数(lyil'x)【管、笛】h,m/h#01993动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'm'h)【大吼、呼啸、骚动、哀鸣、呻吟】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】t:r.tIy#03502名词,单阴附属形(h"r.tIy)【财物、财富】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】Wd'b'a#0000612Wd.b'a21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复(d;b'a)【灭亡】
37h'x>r'q vaor-l'k yiK h'[Ur>G !'q"z-l'k>w todUd>G ~Iy:d"y-l'K l;[ `q'f ~Iy:n.t'm-l;[>w各人头上光秃, 胡须剪短, 双手都有划伤, 腰束麻布。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】vaor#07218名词,阳性单数【头、起头、山顶、领袖】h'x>r'q#07144名词,阴性单数【光秃】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】!'q"z#02206名词,阴性单数【胡须】h'[Ur>G#01639动词,Qal 被动分词单阴([:r"G)【剃净、减少、抑制】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~Iy:d"y#03027名词,阴性双数(d"y)【手、边、力量、权势】todUd>G#01417名词,阴性复数(h"dWd>G dWd>G)【割痕、犁沟、切伤】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~Iy:n.t'm#04975名词,阳性双数【腰】q'f#0824212q;f21 的停顿型,名词,阳性单数(q;f)【麻布、麻袋】
38b'aAm tAG:G-l'K l;[ deP.sim h{LuK 'hy,tobox>ribW b'aAm-t,a yiT>r;b'v-yiK AB #,pex-!yea yil.kiK `h"wh>y-~ua>n在摩押的各房顶上 和它(原文用阴性)的广场上处处有人哀哭; 因我打碎摩押, 好像打碎无人喜悦的器皿。」 这是雅威的话语。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tAG:G#01406名词,复阳附属形(g"G)【屋顶】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】'hy,tobox>ribW#07339连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 3 单阴词尾(box>r)【广场、宽阔处】h{LuK#03605名词,单阳 + 3 单阳词尾(loK)【全部、整个、各】deP.sim#04553名词,阳性单数【哀号】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yiT>r;b'v#07665动词,Qal 完成式 1 单(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】yil.kiK#03627介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(yil.K)【器皿、器械、器具】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】#,pex#02656名词,阳性单数【喜爱】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
39Wlyilyeh h'T;x %yea vAB b'aAm @w qox.fil b'aAm h"y'h>w「摩押何等毁坏!何等哀号! 何等羞愧转背! 这样,摩押必受四围的人嗤笑惊骇。」
%yea#00349惊叹词(%yea h'kyea h'k'kyea)【如何、怎么、怎能】h'T;x#02865动词,Qal 完成式 3 单阴(t;t'x)【惊惶、惊慌、破坏、毁坏】Wlyilyeh#03213动词,Hif‘il 完成式 3 复(l;l"y)【哀号、哭号】%yea#00349惊叹词(%yea h'kyea h'k'kyea)【如何、怎么、怎能】h"n.pih#06437动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(h"n'P)【转向】@#06203名词,阳性单数【颈项、背】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】vAB#00954动词,Qal 完成式 3 单阳【羞愧】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】qox.fil#07814介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(qAx.f)【笑、欢笑、嘲笑】h'Tix.mil>w#04288连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'Tix.m)【惊吓、破坏】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'byib.s#05439名词,复阳 + 3 单阳词尾(byib's)【四围、环绕】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
40h"wh>y r;m'a hok-yiK wy'p"n.K f:r'pW h,a>dIy r,v雅威如此说: 他(指仇敌)必如鹰展开它的翅膀飞起, 攻击摩押。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hok#03541副词(hoK)【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】hENih#02009指示词【看哪】r,v#05404介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 (r,v【鹰】h,a>dIy#01675动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'a"D)【快速飞行】f:r'pW#06566动词,Qal 连续式 3 单阳(f:r'P)【展开】wy'p"n.K#03671名词,双阴 + 3 单阳词尾(@"n'K)【翅膀】l,a#00413介系词【对、向、往】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】
41h'f'P.tIn tAd'c.M;h>w tAYIr.Q;h h"d.K.lIn aWh;h ~AY;B b'aAm yErABIG bel h"y'h>w `h"rec.m h'Via bel.K加略被攻取,堡垒也被占据。 到那日,摩押的勇士心中疼痛 如临产妇人的心(疼痛一样)。
h"d.K.lIn#03920动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(d;k'l)【攻取、俘虏、捕获、抓住】tAYIr.Q;h#07152冠词 12;h21 + 专有名词,地名(tAYIr.q)【加略】tAd'c.M;h>w#04679连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(d;c.m)【坚垒、堡垒、保障】h'f'P.tIn#0861012h'f.P.tIn21 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(f;p'T)【掌握、掳获、攻取、抢夺】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】bel#03820名词,阳性单数【心】yErABIG#01368名词,复阳附属形(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】bel.K#03820介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(bel)【心】h'Via#00802名词,阴性单数【各人、女人、妻子】h"rec.m#06887动词,Hif‘il 分词单阴(r:r'c)【扰害、卷起、绑、狭窄、关起来】
42~'[em b'aAm d;m.vIn>w `lyID>gih h"wh>y-l;[ yiK摩押必被毁灭,不再成国, 因他向雅威夸大。
d;m.vIn>w#08045动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】~'[em#05971介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lyID>gih#01431动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(l:d"G)【养大、尊大】
43^y,l'[ x'p"w t;x;p"w d;x;P b'aAm bevAy `h"wh>y-~ua>n…摩押的居民哪,(…处填入末行) 恐惧、陷坑、网罗都临近你。 这是雅威的话语:
d;x;P#06343名词,阳性单数【惊慌、恐惧、惊吓】t;x;p"w#06354连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(t;x;P)【陷坑、坑】x'p"w#0634112x;p"w 21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(x;P)【圈套、网罗】^y,l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】bevAy#03427动词,Qal 主动分词,单阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
44t;x;P;h-l,a loPIy d;x;P;h yEn.Pim sy"N;h x'P;B dek'LIy t;x;P;h-!im h,lo['h>w ~'t"Duq.P t:n.v b'aAm-l,a 'hy,lea ayib'a-yiK `h"wh>y-~ua>n躲避恐惧的必跌落陷坑, 从陷坑上来的必被网罗缠住, 因我必使他们受罚之年临到摩押; 这是雅威的话语。
sy"N;h#05127这是写型 12syIN;h21 和读型 12s"N;h21 的混合型。按读型,它是冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(sWn)【逃奔、逃走】yEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】d;x;P;h#06343冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(d;x;P)【惊慌、恐惧、惊吓】loPIy#05307动词,Qal 未完成式 3 单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】l,a#00413介系词【对、向、往】t;x;P;h#06354冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(t;x;P)【陷坑、坑】h,lo['h>w#05927动词,Qal 主动分词单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】!im#04480介系词【从、出、离开】t;x;P;h#06354冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(t;x;P)【陷坑、坑】dek'LIy#03920动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(d;k'l)【攻取、俘虏、捕获、抓住】x'P;B#0634112x;P;B21 的停顿型,介系词 12.B 21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;P)【圈套、网罗】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】ayib'a#00935动词,Hif‘il 未完成式 1 单(aAB)【来、进入、临到、发生】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】l,a#00413介系词【对、向、往】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】t:n.v#08141名词,单阴附属形(h"n'v)【年、岁】~'t"Duq.P#06486名词,单阴 + 3 复阳词尾(h"Duq.P)【监督、看护、照管、降罚、刑罚、访问】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
45~yis"n :xoKim Wd.m'[ !AB.v,x lec.B !AB.v,xem a'c"y vea-yiK !Axyis !yeBim h'b'h,l>w `!Aa'v yEn.B doq>d'q>w b'aAm t;a.P l;kaoT:w躲避的人站在希实本的影下,筋疲力尽; 因为有火从希实本发出, 有火焰出于西宏的城, 吞噬摩押的角和哄嚷人的头顶。
lec.B#06738介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lec)【荫、阴凉处】!AB.v,x#02809专有名词,地名【希实本】Wd.m'[#05975动词,Qal 完成式 3 复(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】:xoKim#03581介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(:xoK)【力量、财富、能力】~yis"n#05127动词,Qal 主动分词复阳(sWn)【逃奔、逃走】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】vea#00784名词,阳性单数【火】a'c"y#03318动词,Qal 完成式 3 单阳【出去、出来、向前】!AB.v,xem#02809介系词 12!im21 + 专有名词,地名(!AB.v,x)【希实本】h'b'h,l>w#03852连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'b'h,l)【火焰】!yeBim#00996介系词 12!im21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】!Axyis#05511专有名词,人名【西宏】l;kaoT:w#00398动词,Qal 叙述式 3 单阴(l;k'a)【吃、吞吃】t;a.P#06285名词,单阴附属形(h'aeP)【边缘、角落】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】doq>d'q>w#06936连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(doq>d'q)【头顶、头】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!Aa'v#07588名词,阳性单数【繁华、喧嚣、骚动、吼叫】
46b'aAm ^.l-yAa vAm.K-~;[ d;b'a yib,V;B ^y摩押啊,你有祸了! (拜)基抹的民灭亡了! 因你的众子都被带走, 你的女儿们也被掳去。
yAa#00188惊叹语【有祸了】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】d;b'a#00006动词,Qal 完成式 3 单阳【灭亡】~;[#05971名词,单阳附属形【百姓、人民、军兵、国家】vAm.K#03645专有名词,神明的名字【基抹】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wx.Qul#03947动词,Pu‘al 完成式 3 复(x;q'l)【拿、取】^y#01121名词,复阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yib,V;B#0762812yib.V;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(yib.v)【被掳、俘虏】^y,tOn.bW#01323连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 2 单阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】h"y.biV;B#07633介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"y.biv)【被掳】
47~yim"Y;h tyIr]x;a.B b'aAm-tWb.v yiT.b;v>w h"wh>y-~ua>n s `b'aAm j;P.vim h"Neh-d;[…到末后,我还要使摩押被掳的人归回。(…处填入下行) 这是雅威的话语: 摩押受审判的话到此为止。
yiT.b;v>w#07725动词,Qal 连续式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】tWb.v#07622名词,单阴附属形(tyib.v tWb.v)【被掳】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】tyIr]x;a.B#00319介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(tyIr]x;a)【后面、结束】~yim"Y;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d;[#05704介系词【直到】h"Neh#02008副词【到此处】j;P.vim#04941名词,单阳附属形(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】