耶利米书
第47章 · 原文逐词解析
1ayib"N;h Wh"y.m>rIy-l,a h"wh>y-r;b>d h"y'h r,v]a
~yiT.vil.P-l,a
s `h"Z;[-t,a ho[>r;p h,K:y ~…有雅威…的话临到先知耶利米。(…处依序填入末行、下行)
论非利士人
法老攻击迦萨之先,
r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【作、是、成为、临到】r;b>d#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】Wh"y.m>rIy#03414专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】ayib"N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】l,a#00413介系词【对、向、往】~yiT.vil.P#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】~#02962介系词 12.B21 + 副词(~【以前】 h,K:y#05221动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】ho[>r;p#06547专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"Z;[#05804专有名词,地名【迦萨】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
2h"wh>y r;m'a hoK
!Ap'Cim ~yilo[ ~Iy;m-hENih
@ejAv l;x:n.l Wy'h>w
H'aAl.mW #w
H'b yeb.vOy>w ryi[
~"d'a'h Wq]["z>w
`#w 雅威如此说:
「有水从北方涨起,
成为一条涨溢的河流,
要淹没地和其中所充满的,
(淹没)城和城里的居民。
人必呼喊,
境内所有的居民都必哀号。
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】hENih#02009指示词【看哪】~Iy;m#04325名词,阳性复数【水】~yilo[#05927动词,Qal 主动分词复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】!Ap'Cim#06828介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(!Ap'c)【北方】Wy'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 复(h"y'h)【作、是、成为、临到】l;x:n.l#05158介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(l;x:n)【山谷、溪谷、河谷、河床】@ejAv#07857动词,Qal 主动分词单阳(@;j'v)【涨溢、泛滥、吞没、洗】Wp.j.vIy>w#07857连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳(@;j'v)【涨溢、泛滥、吞没、洗】##00776名词,阴性单数【地、邦国、疆界】 H'aAl.mW#04393连接词 12>w21+ 名词,单阳 + 3 单阴词尾(a{l.m)【很多、充满】ryi[#05892名词,阴性单数【城邑、城镇】yeb.vOy>w#03427连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】H'b#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】Wq]["z>w#02199动词,Qal 连续式 3 复(q;["z)【呼喊】~"d'a'h#00120冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"d'a)【人】lilyeh>w#03213动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(l;l"y)【哀号、哭号】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】bevAy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
3wy"ryiB;a tAs>r;P t;j][;v lAQim
wy'LIG.l:G !Am]h AB.kIr.l v;[:rem
~yIn'B-l,a tAb'a Wn.pih-a{l
`~Iy"d"y !Ay.pIrem因(敌人)壮马蹄跳的响声
和战车隆隆、车轮轰轰;
为父的…不回头看顾儿女。
就因手发软,
lAQim#06963介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】t;j][;v#08161名词,单阴附属形(h'j'[.v)【跺脚 (动物的蹄)、像有东西被压碎的声音】tAs>r;P#06541名词,复阴附属形(h's>r;P)【马蹄】wy"ryiB;a#00047形容词,复阳 + 3 单阳词尾(ryiB;a)【顽固的、强有力的】v;[:rem#07494介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(v;[:r)【地震、摇动、颤动】AB.kIr.l#07393介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(b,k【车辆、战车、上磨石】 !Am]h#01995名词,单阳附属形(!Am'h)【喧哗、哄嚷、群众、潺潺声】wy'LIG.l:G#01534名词,复阳 + 3 单阳词尾(l:G.l:G)【车轮】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wn.pih#06437动词,Hif‘il 完成式 3 复(h"n'P)【转向】tAb'a#00001名词,阳性复数(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l,a#00413介系词【对、向、往】~yIn'B#01121名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!Ay.pIrem#07510介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!Ay.pIr)【下沈、力竭】~Iy"d"y#0302712~Iy:d"y21 的停顿型,名词,阴性双数(d"y)【手、边、力量、权势】
4a'B;h ~AY;h-l;[
~yiT.vil.P-l'K-t,a dAd.vil
rEzo[ dyIr'f loK !Adyic.lW roc.l tyIr.k;h.l
~yiT.vil.P-t,a h"wh>y dEdov-yiK
`rAT.p;k yia tyIrea.v因为日子将到,
要毁灭所有的非利士人,
剪除泰尔、西顿剩余的帮助者。
原来雅威必毁灭非利士人,
就是迦斐托海岛余剩的人。
l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】a'B;h#00935动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】dAd.vil#07703介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(d:d'v)【荒场、荒废、毁坏】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yiT.vil.P#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】tyIr.k;h.l#03772介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】roc.l#06865介系词 12.l21 + 专有名词,地名(roc)【泰尔】!Adyic.lW#06721连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,地名(!Adyic)【西顿】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】dyIr'f#08300名词,阳性单数【幸存者、生还者、余民】rEzo[#05826动词,Qal 主动分词单阳(r:z'[)【帮助】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】dEdov#07703动词,Qal 主动分词单阳(d:d'v)【荒场、荒废、毁坏】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yiT.vil.P#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】tyIrea.v#07611名词,单阴附属形【剩余】yia#00339名词,单阳附属形【海岛、沿海、海边】rAT.p;k#03731专有名词,地名(rAT.p;K)【迦斐托】
5h"Z;[-l,a h'x>r'q h'a'B
!Al.q.v;a h't.m>dIn
~'q.mi[ tyIrea.v
s `yId"dAG.tiT y;t'm-d;[光秃临到迦萨,
亚实基伦归于无有。
它们的平原中所剩的啊,
你(用刀)划身,要到几时呢?
h'a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】h'x>r'q#07144名词,阴性单数【光秃】l,a#00413介系词【对、向、往】h"Z;[#05804专有名词,地名【迦萨】h't.m>dIn#01820动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(h'm"D)【终止、剪除、破坏、灭亡】!Al.q.v;a#00831专有名词,地名【亚实基伦】tyIrea.v#07611名词,单阴附属形【剩余】~'q.mi[#06010名词,单阳 + 3 复阳词尾(q,me[)【山谷、平原】d;[#05704介系词【直到】y;t'm#04970疑问词【何时】yId"dAG.tiT#01413动词,Hitpo‘lel 未完成式 2 单阴(d:d"G)【聚集、穿透、切割】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
6yijoq.vit a{l h"n'a-d;[ h"why;l bg"reh %Er.[;T-l;a yip.s'aeh 『唉,雅威的刀剑哪,要到几时你才止息呢?
要入你的鞘,安静不动。』
yAh#01945惊叹词【嗐!祸哉】b#02719名词,单阴附属形【刀、刀剑】 h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d;[#05704介系词【直到】h"n'a#00575疑问副词 + 表示方向的 12h'21(!'a)【哪里?何时?】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yijoq.vit#08252动词,Qal 未完成式 2 单阴(j;q'v)【安静】yip.s'aeh#00622动词,Nif‘al 祈使式单阴(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】l;a#00408否定的副词【不】%Er.[;T#08593名词,单阳 + 2 单阴词尾(r;[;T)【剃刀、鞘】yi[>g"reh#07280动词,Nif‘al 祈使式单阴([:g"r)【安顿、休息、搅动、激动】yiMod"w#01826连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阴(~;m"D)【静默】
7yijoq.viT %yea
H'l-h"Wic h"why:w
s `H"d'[>y ~'v ~"Y;h @Ax-l,a>w !Al.q.v;a-l,a你焉能止息呢?
雅威既已吩咐她,
攻击亚实基伦和沿海之地,已派定她在那里,
%yea#00349惊叹词(%yea h'kyea h'k'kyea)【如何、怎么、怎能】yijoq.viT#08252动词,Qal 未完成式 2 单阴(j;q'v)【安静】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l,a#00413介系词【对、向、往】!Al.q.v;a#00831专有名词,地名【亚实基伦】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】@Ax#02348名词,单阳附属形【海边】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海】~'v#08033副词【那里】H"d'[>y#03259动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾(d;["y)【Qal 固定、相聚、相会;Nif‘al 相会;Hif‘il 使见面;Hof‘al 使置于】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】