耶利米书
第22章 · 原文逐词解析
1h"wh>y r;m'a hoK
h"dWh>y %,l,m-tyeB dEr
`hr;BId>w 雅威如此说:
「你要下到犹大王的宫中,
在那里说这话,
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】dEr#03381动词,Qal 祈使式单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】'T>r;BId>w#01696动词,Pi‘el 连续式 2 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~'v#08033副词【那里】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
2h"wh>y-r;b>D [;m.v 'T>r;m'a>w
dIw"d aeSiK-l;[ bevOY;h h"dWh>y %,l,m
^yw 你要说:…都当听雅威的话。(…处填入下三行)
『坐大卫宝座的犹大王啊,
你和你的臣仆,
并进出这些城门的百姓,
'T>r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】bevOY;h#03427冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】aeSiK#03678名词,单阳附属形【座位】dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D)【大卫】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】^y#05650连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】 ^.M;[>w#05971连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~yia'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~yIr'[.V;B#08179介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;[;v)【门】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
3h"wh>y r;m'a hoK
h'q"d.cW j'P.vim Wf][
qAv'[ d:Yim lWz"g WlyiC;h>w
WnoT-l;a h"n'm.l;a>w ~At"y rEg>w
Wsom.x;T-l;a
`hw 雅威如此说:
你们要施行公平和公义,
拯救被抢夺的脱离欺压者的手,
不可亏负寄居的和孤儿寡妇,
不可以残暴对待他们,
也不可在这地方流无辜人的血。
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wf][#06213动词,Qal 祈使式复阳(h'f'[)【做】j'P.vim#04941名词,阳性单数【正义、公平、审判、律例、规矩】h'q"d.cW#06666连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'q"d.c)【公义】WlyiC;h>w#05337连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式复阳(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】lWz"g#01497动词,Qal 被动分词单阳(l:z"G)【抢夺、抢掠】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】qAv'[#06216名词,阳性单数【欺压者】rEg>w#01616连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(rEG)【寄居者】~At"y#03490名词,阳性单数【孤儿】h"n'm.l;a>w#00490连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h"n'm.l;a)【寡妇】l;a#00408否定的副词【不】WnoT#03238动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳(h"n"y)【Qal 欺压,Hif‘il 欺压、凶暴地对待】l;a#00408否定的副词【不】Wsom.x;T#0255412Ws.m.x;T21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(s;m'x)【施暴力、不公平地对待】~"d>w#01818连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(~"D)【血】yiq"n#05355形容词,阳性单数【无辜的】l;a#00408否定的副词【不】Wk.P.viT#08210动词,Qal 未完成式 2 复阳(%;p'v)【倒出】~Aq'M;B#04725介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
4hw w"d'b][:w aWh 你们若切实遵行这事,
就必有…从这宫殿的各门进出。(…处填入下行)
坐大卫他宝座的君王,
…或坐车或骑马,(…处填入下行)
他和他的臣仆、和他的百姓
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】Af'[#06213动词,Qal 不定词独立形(h'f'[)【做】Wf][;T#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】 Wa'bW#00935动词,Qal 连续式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】yEr][;v.b#08179介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(r;[;v)【门】tIy;B;h#01004冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 ~yik'l.m#04428名词,阳性复数(%,l,m)【君王、国王】~yib.vOy#03427动词,Qal 主动分词复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D)【大卫】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Aa.siK#03678名词,单阳 + 3 单阳词尾(aeSiK)【座位】~yib.kor#07392动词,Qal 主动分词复阳(b;k"r)【乘驾、骑】b,k#07393介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b,k【车辆、战车、上磨石】 ~yisWS;bW#05483连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(sWs)【马】aWh#01931代名词 3 单阳【他】w"d'b][:w#05650这是写型,其读型为 12wy"d'b][:w21。按读型, 它是连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】AM;[>w#05971连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
5h,Lea'h ~yIr'b>D;h-t,a W[.m.vit a{l ~ia>w
yiT.[;B.vIn yiB
h"wh>y-~ua>n
s `hr'x.l-yiK 你们若不听这些话,
…我指着自己起誓,(…处填入下行)
这是雅威的话语:
这殿必变为废墟。』
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】W[.m.vit#08085动词,Qal 未完成式 2 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】yiB#09002介系词 12.B21 + 1 单词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yiT.[;B.vIn#07650动词,Nif‘al 完成式 1 单([;b'v)【Qal, Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'B>r'x.l#02723介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'B>r'x)【荒废处】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 tIy;B;h#01004冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
6h"dWh>y %,l,m tyeB-l;[ h"wh>y r;m'a hok-yiK
!An'b.L;h vaor yil h'T;a d'[.lIG
r'B>dim ^.tyiv]a a{l-~ia
`hub'vAn a{l ~yIr'[雅威论到犹大王的家如此说:
我看你如基列,如黎巴嫩顶;
然而,我必使你变为旷野,
成为无人居住的城邑。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hok#03541副词(hoK)【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】d'[.lIG#01568专有名词,地名【基列】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】!An'b.L;h#03844冠词 12;h21 + 专有名词,地名(!An'b.l)【黎巴嫩】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】^.tyiv]a#07896动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(tyiv)【置、放、定】r'B>dim#04057名词,阳性单数【旷野】~yIr'[#05892名词,阴性复数(ryi[)【城邑、城镇】a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】hub'vAn#03427这是写型 12h'b'vAn21 和读型 12Wb'vAn21 两个字的混合字型。按读型,它是 12Wb.vAn21 的停顿型,动词,动词,Nif‘al 完成式 3 复(b;v"y)【居住、坐、停留】
7~yitix.v;m ^y,l'[ yiT.v:Diq>w
wy'lek>w vyia
^yr'k>w
`vea'h-l;[ WlyiPih>w 我要预备行毁灭的人,…攻击你;(…处填入下行)
各人佩带器械
他们要砍伐你上等的香柏树,
使它倒在火中。
yiT.v:Diq>w#06942动词,Qal 连续式 1 单(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】^y,l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yitix.v;m#07843动词,Hif‘il 分词复阳(t;x'v)【败坏、破坏】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】wy'lek>w#03627连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】Wt>r'k>w#03772动词,Qal 连续式 3 复(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】r;x.bim#04005名词,单阳附属形【佳美、上等、精选】^y#00730名词,复阳 + 2 单阳词尾(z【香柏树】 WlyiPih>w#05307动词,Hif‘il 连续式 3 复(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】vea'h#00784冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】
8taOZ;h ryi['h l;[ ~yiB:r ~IyAG Wr.b'[>w
Whe[Er-l,a vyia Wr.m'a>w
h'k'K h"wh>y h'f'[ h,m-l;[
`taOZ;h h'lAd>G;h ryi['l「许多国家的人路过这城,
就彼此谈论说:
『雅威为何…如此行呢?』(…处填入下行)
向这大城
Wr.b'[>w#05674动词,Qal 连续式 3 复(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】~IyAG#01471名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】~yiB:r#07227形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】Wr.m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】l,a#00413介系词【对、向、往】Whe[Er#07453名词,单阳 + 3 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h,m#04100疑问副词(h;m h'm)【什么、为何】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'k'K#03602副词【这样】ryi['l#05892介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】h'lAd>G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】
9Wb>z'[ r,v]a l;[ Wr.m'a>w
~,hyeh{l/a h"wh>y tyIr.B-t,a
s `~Wd.b;[:Y:w ~yIrex]a ~yih{lael Ww]x;T.vIY:w有人就回答说:『是因他们离弃了
雅威―他们上帝的约,
敬拜别神,事奉它们。』」
Wr.m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wb>z'[#05800动词,Qal 完成式 3 复(b:z'[)【弃绝、离弃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tyIr.B#01285名词,单阴附属形【约】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,hyeh{l/a#00430名词,复阳 + 3 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】Ww]x;T.vIY:w#09013动词,Histaf‘el 叙述式 3 复阳(h"w'x)【跪拜、下拜】~yih{lael#00430介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~yIrex]a#00312形容词,阳性复数(rex;a)【别的】~Wd.b;[:Y:w#05647动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾(d;b'[)【工作、服事】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
10tem.l WK.biT-l;a
Al WdUn'T-l;a>w
%eloh;l Ak'b Wk.B
dA[ bWv"y a{l yiK
s `AT>d;lAm #w 不要为已死的人哀哭;
也不用哀悼他,
却要为离家出外的人大大哭号;
因为他不得再回来
见他的本国。
l;a#00408否定的副词【不】WK.biT#01058动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'k'B)【哭】tem.l#04191介系词 12.l21 + 动词,Qal主动分词单阳(tWm)【死、杀死、治死】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】WdUn'T#05110动词,Qal 未完成式 2 复阳(dWn)【摇动、挥舞、表示哀悼、怜恤】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wk.B#01058动词,Qal 祈使式复阳(h'k'B)【哭】Ak'b#01058动词,Qal 不定词独立形(h'k'B)【哭】%eloh;l#01980介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal主动分词单阳(%;l'h)【去、行走】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】bWv"y#07725动词,Qal 未完成式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】dA[#05750副词【再、仍然、持续】h'a"r>w#07200动词,Qal 连续式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】 AT>d;lAm#04138名词,单阴 + 3 单阳词尾(t【亲人、后裔】 s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
11h"wh>y-r;m'a hok yiK
h"dWh>y %,l,m Wh"YivaOy-!,B ~uL;v-l,a
wyib'a Wh"YivaOy t;x;T %eloM;h
h因为雅威…这样说:(…处填入下三行)
论到…约西亚的儿子犹大王沙龙,(…处填入下第二行)
就是接续他父亲约西亚作王的,
从这地方出去的
「他必不得再回到这里来,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hok#03541副词(hoK)【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】~uL;v#07967专有名词,人名,短写法(~WL;v)【沙龙】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】%eloM;h#04427冠词 12;h21 + 动词 Qal 主动分词单阳(%;l'm)【作王、统治】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'c"y#03318动词,Qal 完成式 3 单阳【出去、出来、向前】!im#04480介系词【从、出、离开】~Aq'M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】bWv"y#07725动词,Qal 未完成式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】~'v#08033副词【那里】dA[#05750副词【再、仍然、持续】
12tWm"y ~'v Atoa Wl>gih-r,v]a ~Aq.miB yiK
s `dA[ h,a>rIy-a{l taOZ;h #w 却要死在他们掳他到那里去的地方,
他必不得再看见这地。」
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~Aq.miB#04725介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wl>gih#01540动词,Hif‘il 完成式 3 复(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】~'v#08033副词【那里】tWm"y#04191动词,Qal 未完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】h,a>rIy#07200动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】dA[#05750副词【再、仍然、持续】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
13q祸哉!那行不义盖房、…的人。(…处填入下三行)
行不公造楼、
白白使他的邻舍作工
却不给他他的工价
yAh#01945惊叹词【祸哉!嗐!】h#01129动词,Qal 主动分词单阳(h"n'B)【建造】 Atyeb#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】a{l.B#03808介系词 12.B21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】q#06664名词,阳性单数【公义】 wy'tAYil][:w#05944连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 单阳词尾(h"Yil][)【楼房、顶楼】a{l.B#03808介系词 12.B21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】j'P.vim#04941名词,阳性单数【正义、公平、审判、律例、规矩】Whe[Er.B#07453介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】dob][:y#05647动词,Qal 未完成式 3 单阳(d;b'[)【工作、服事】~"Nix#02600副词【无缘无故】Al][opW#06467连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(l;[oP)【工作、作为】a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】!,TIy#05414动词,Qal 未完成式 3 单阳(!;t"n)【给】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
14yiL-hw
zw
`r;v'V;B :xAv'mW 他说:『我要为自己盖
广大的房、宽敞的楼,
为自己开窗户,
以香柏木为墙板,
漆上丹红色。』
remoa'h#00559冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h#01129动词 , Qal 未完成式 1单(h"n'B)【建造】 yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】tADim#04060名词,阴性复数(h"Dim)【身量、大小】tAYil][:w#05944连接词 12>w21 + 名词,复阴附属形(h"Yil][)【楼房、顶楼】~yix"WUr.m#07304动词,Pu‘al 分词复阳(x:w"r)【是宽敞的】[:r'q>w#07167动词 ,Qal 连续式 3 单阳([:r'q)【撕裂、撕破】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】y"nAL;x#0247412y:nAL;x21 的停顿型,名词,复阳(或阴) + 1 单词尾(!AL;x)【窗户】!Wp's>w#05603连接词 12>w21 + 动词,Qal被动分词单阳(!;p's)【覆盖】z#0073012z(z【香柏树】 :xAv'mW#04886连接词 12>w21 + 动词,Qal 不定词独立形(x;v'm)【膏抹、涂抹】r;v'V;B#08350介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;v'v)【红色】
15zw l;k'a aAl]h ^yib'a
`Al bAj z'a h'q"d.cW j'P.vim h'f'[>w
难道你作王是要让你竞相盖造香柏木楼房吗?
你的父亲岂不是也吃也喝吗?
他施行公平和公义,就凡事顺利。
%{l.mit]h#04427疑问词 12]h21 + 动词,Qal 未完成式 2 单阳(%;l'm)【作王、统治】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】h#08474动词,Hitpa‘el 分词单阳(h"r'x'T)【激怒、燃烧】 z#0073012z(z【香柏树】 ^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】l;k'a#00398动词,Qal 完成式 3 单阳【吃、吞吃】h't'v>w#08354动词,Qal 连续式 3 单阳(h't'v)【喝】h'f'[>w#06213动词,Qal 连续式 3 单阳(h'f'[)【做】j'P.vim#04941名词,阳性单数【正义、公平、审判、律例、规矩】h'q"d.cW#06666连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'q"d.c)【公义】z'a#00227副词【那时】bAj#02896动词,Qal 完成式 3 单阳(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
16!Ay.b,a>w yIn'[-!yID !"D
bAj z'a
yitoa t;[:D;h ayih-aAl]h
`h"wh>y-~ua>n他为困苦的人和穷乏的人伸冤,
那时就凡事顺利。
认识我不在乎此吗?
这是雅威的话语。
!"D#01777动词,Qal 完成式 3 单阳(!yID)【审判、竞争、辩护】!yID#01779名词,单阳附属形【审判、诉讼、争论】yIn'[#06041形容词,阳性单数【困苦的】!Ay.b,a>w#00034连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(!Ay.b,a)【贫乏的、贫穷的】z'a#00227副词【那时】bAj#02896动词,Qal 完成式 3 单阳(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】ayih#01931代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】t;[:D;h#01847冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t;[:D)【知识】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
17^.Bil>w ^yw
s `tAf][;l h'cWr.M;h-l;[>w q,vo['h-l;[>w 你的眼和你的心不是这样,
反倒专顾不义之财,
流无辜人的血,
行欺压和压榨的事。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!yea#00369副词,附属形【不存在、没有】^y#05869名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】 ^.Bil>w#03820连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(bel)【心】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^,[.ciB#0121512^][.ciB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾([;c,B)【利益、不义之财】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~:D#01818名词,单阳附属形(~"D)【血】yiq"N;h#05355冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yiq"n)【无辜的】%AP.vil#08210介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;p'v)【倒出】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】q,vo['h#06233冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(q,vo[)【欺压】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'cWr.M;h#04835冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'cWr.m)【压碎、欺压】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
18h"wh>y r;m'a-hoK !ek'l
h"dWh>y %,l,m Wh"YivaOy-!,B ~yiq"yAh>y-l,a
Al Wd.P.sIy-a{l
tAx'a yAh>w yix'a yAh
Al Wd.P.sIy-a{l
`hodoh yAh>w !Ad'a yAh所以,雅威如此说:
论到约西亚的儿子犹大王约雅敬
人必不为他举哀说:
哀哉!我的哥哥;哀哉!姊姊;
也不为他举哀说:
哀哉!我的主;哀哉!我主的荣华。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】~yiq"yAh>y#03079专有名词,人名(~yIq"yAh>y)【约雅敬】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】Wd.P.sIy#05594动词,Qal 未完成式 3 复阳(d;p's)【哀哭】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yAh#01945惊叹词【祸哉!嗐!】yix'a#00251名词,单阳 + 1 单词尾(x'a)【兄弟】yAh>w#01945连接词 12>w21 + 惊叹词(yAh)【祸哉!嗐!】tAx'a#00269名词,阴性单数【姊姊或妹妹】a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】Wd.P.sIy#05594动词,Qal 未完成式 3 复阳(d;p's)【哀哭】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yAh#01945惊叹词【祸哉!嗐!】!Ad'a#00113名词,阳性单数【主人】yAh>w#01945连接词 12>w21 + 惊叹词(yAh)【祸哉!嗐!】hodoh#01935名词,单阳 + 3 单阳词尾(dAh)【威严、壮丽】
19reb'QIy rAm]x t:rWb.q
%el.v;h>w bAx's
s `I~'l'vWr>y yEr][;v.l h'a.l'hem他被埋葬,好像埋葬驴子一样,
被拖出去扔在
耶路撒冷的城门之外。
t:rWb.q#06900名词,单阴附属形(h"rWb.q)【埋葬、坟墓】rAm]x#02543名词,阳性单数【驴】reb'QIy#06912动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(r;b'q)【埋葬】bAx's#05498动词,Qal 不定词独立形(b;x's)【撕裂、拖曳】%el.v;h>w#07993连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 不定词独立形(%;l'v)【Hif‘il 抛弃、抛出、赶出、掷】h'a.l'hem#01973介系词 12!im21 + 副词(h'a.l'h)【…外】yEr][;v.l#08179介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(r;[;v)【门】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
20yiq'[.cW !An'b.L;h yil][
%elAq yIn.T !'v'B;bW
~yIr'b][em yiq][;c>w
`%Iy'b]h;a.m-l'K Wr.B.vIn yiK你要上黎巴嫩哀号,
在巴珊扬声,
从亚巴琳哀号,
因为你所亲爱的都毁灭了。
yil][#05927动词,Qal 祈使式单阴(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】!An'b.L;h#03844冠词 12;h21 + 专有名词,地名(!An'b.l)【黎巴嫩】yiq'[.cW#06817连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阴(q;['c)【Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集】!'v'B;bW#01316连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,地名(!'v'B)【巴珊】yIn.T#05414动词,Qal 祈使式单阴(!;t"n)【给】%elAq#06963名词,单阳 + 2 单阴词尾(lAq)【声音】yiq][;c>w#06817连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阴(q;['c)【Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集】~yIr'b][em#05682介系词 12!im21 + 专有名词,地名(~yIr'b][)【亚巴琳】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wr.B.vIn#07665动词,Nif‘al 完成式 3 复(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】%Iy'b]h;a.m#00157动词,Pi‘el 分词,复阳 + 2 单阴词尾(beh'a b;h'a)【爱】
21%Iy;tOw.l;v.B %Iy;lea yiT>r;BID
['m.v,a a{l .T>r;m'a
%Iy:rW[>Nim %eK>r:d h你兴盛的时候,我对你说话;
你却说:我不听。
你从年少以来就是这样,
不肯听从我的声音。
yiT>r;BID#01696动词,Pi‘el 完成式 1 单(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】%Iy;lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阴词尾(l,a)【对、向、往】%Iy;tOw.l;v.B#07962介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 2 单阴词尾(h"w.l;v)【安静、繁荣】.T>r;m'a#00559动词,Qal 完成式 2 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】['m.v,a#0808512[;m.v,a21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】 %eK>r:d#01870名词,单阳 + 2 单阴词尾(%【道路、行为、方向、方法】 %Iy:rW[>Nim#05271介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阴词尾(~yIrW[>n)【幼年、年少时】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】.T;[;m'v#08085动词,Qal 完成式 2 单阴([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】yilAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(lAq)【声音】
22:xWr-h,[>riT %Iy;[or-l'K
WkelEy yib.V;B %Iy;b]h;a.mW
`%et'["r loKim .T.m;l.kIn>w yivobeT z'a yiK你的牧人要被风吞吃,
你所亲爱的必被掳去;
那时你必因你一切的恶行抱愧蒙羞。
l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】%Iy;[or#07462动词,Qal 主动分词 ,复阳 + 2 单阴词尾(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】h,[>riT#07462动词,Qal 未完成式 3 单阴(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】:xWr#07307名词,阴性单数【风、心、灵、气息】%Iy;b]h;a.mW#00157动词,Pi‘el 分词 ,单阳 + 2 单阴词尾(beh'a b;h'a)【爱】yib.V;B#07628介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(yib.v)【被掳、俘虏】WkelEy#0198012Wk.lEy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳(%;l'h)【去、行走】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】z'a#00227副词【那时】yivobeT#00954动词,Qal 未完成式 2 单阴(vAB)【羞愧】.T.m;l.kIn>w#03637动词,Nif‘al 连续式 2 单阴(~;l'K)【羞辱、凌辱】loKim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】%et'["r#07451名词,单阴 + 2 单阴词尾(h'["r)【灾难、邪恶、痛苦、不幸】
23~yIz"r]a'B y.T>n:Nuq.m !An'b.L;B y.T.b;vOy
.T>n;xEN-h;m
`h"delOY;K lyix ~yil'b]x %'l-aob.B你这住黎巴嫩、在香柏树上搭窝的,
…那时你何等可怜!(…处填入下行)
如产妇般分娩的疼痛临到你,
y.T.b;vOy#03427这是写型(从 12yiT.b;vOy21 而来),其读型为 12.T.b;vOy21。按读型,它是动词,Qal 主动分词,单阴附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】!An'b.L;B#03844介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,地名(!An'b.l)【黎巴嫩】y.T>n:Nuq.m#07077这是写型(从 12yiT>n:Nuq.m21 而来),其读型为 12.T>n:Nuq.m21。按读型,它是动词,Pu‘al 分词,单阴附属形(!:n'q)【做窝】~yIz"r]a'B#00730介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(z【香柏树】 h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】.T>n;xEN#02603动词,Nif‘al 完成式 2 单阴(!:n'x)【恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩】aob.B#00935介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】%'l#09001介系词 12.l21 + 2 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yil'b]x#02256名词,阳性复数(l,b,x)【分娩的痛苦、绳子】lyix#02427名词,阳性单数【疼痛】h"delOY;K#03205介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阴(d;l"y)【生出、出生】
24h"wh>y-~ua>n yIn'a-y;x
hy %,l,m ~yiq"yAh>y-!,b Wh"y>n'K
yInyim>y d:y-l;[ ~'tAx
`'&>n,q.T,a ~'Vim yiK 雅威说:「我凭我的永生起誓,
…虽是(…处填入下行)
约雅敬的儿子犹大王哥尼雅,
我右手上带印的戒指,
我必将你从那里摘下来,
y;x#02416形容词,阳性单数【活的】yIn'a#0058912yIn]a21 的停顿型,代名词 1 单(yIn]a)【我】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 Wh"y>n'K#03659专有名词,人名【哥尼雅】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiq"yAh>y#03079专有名词,人名(~yIq"yAh>y)【约雅敬】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】~'tAx#02368名词,阳性单数【带印的戒指、印章、图章】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】d:y#03027名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】yInyim>y#03225名词,单阴 + 1 单词尾(!yim"y)【右手、右边、南方】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】'&>n,q.T,a#05423动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 2 单阳词尾(q;t"n)【折断】
25^,v.p:n yev.q;b.m d:y.B ^yiT;t>nW
~,hyEn.Pim rAg"y h'T;a-r,v]a d:y.bW
l,b'B-%,l,m r;Cad;kWb>n d:y.bW
`~yID.f;K;h d:y.bW 我必将你交给寻索你命者的手中
和你所惧怕的人手中,
就是巴比伦王尼布甲尼撒的手中
和迦勒底人的手中。
^yiT;t>nW#05414动词,Qal 连续式 1 单 + 2 单阳词尾(!;t"n)【给】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】yev.q;b.m#01245动词,Pi‘el 分词,复阳附属形(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】^,v.p:n#0531512^.v.p:n21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(v,p【生命、人】 d:y.bW#03027连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】rAg"y#03016形容词,阳性单数【害怕的】~,hyEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 d:y.bW#03027连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】r;Cad;kWb>n #05019专有名词,人名【尼布甲尼撒】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】l,b'B#00894专有名词,国名、地名【巴比伦、巴别】d:y.bW#03027连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】~yID.f;K;h#03778冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(~yID.f;K)【迦勒底、迦勒底人】
26^.toa yiT.l;jeh>w
^.t:d'l>y r,v]a ^.Mia-t,a>w
~'v ~,T>d;LUy-a{l r,v]a tw 我也必将你…赶到(…处填入下行)
和生你的母亲
不是你们出生的他乡,
你们必死在那里;
yiT.l;jeh>w#02904动词,Hif‘il 连续式 1 单(lWj)【竭力抛去、猛力投掷】^.toa#00853受词记号 + 2 单阳词尾(tea)【不必翻译】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】^.Mia#00517名词,单阴 + 2 单阳词尾(~ea)【母亲】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^.t:d'l>y#03205动词,Qal 完成式 3 单阴 + 2单阳词尾(d;l"y)【生出、出生】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 t#00312形容词,阴性单数(rex;a)【别的】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】~,T>d;LUy#03205动词,Pu‘al 完成式 2 复阳(d;l"y)【生出、出生】~'v#08033副词【那里】~'v>w#08033连接词 12>w21 + 副词(~'v)【那里】WtWm'T#04191动词,Qal 未完成式 2 复阳(tWm)【死、杀死、治死】
27#w
~'v bWv'l ~'v.p:n-t,a ~yia.F:n.m ~eh-r,v]a
s `WbWv"y a{l h'M'v …那地,(…处填入下行)
他们心中虽甚想归回
却不得归回。」
l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】~yia.F:n.m#05375动词,Pi‘el 分词复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 复阳词尾(v,p【生命、人】 bWv'l#07725介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】~'v#08033副词【那里】h'M'v#08033副词 + 表示方向的 12h'21(~'v)【那里】a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】WbWv"y#07725动词,Qal 未完成式 3 复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
28Wh"y>n'K hr:z>w aWh Wl]jWh :[WD;m
`W["d"y-a{l r,v]a #w 哥尼雅这人(岂不)是被轻看、毁坏、…吗?(…处填入下行)
无人喜爱的器皿
他和他的后裔为何被赶到
他们所不认识之地呢?
b,c,[;h#06089疑问词 12;h21 + 名词,阳性单数(b,c,[)【I. 劳碌、痛苦;II. 容器】h#00959动词,Nif‘al 分词单阳(h"z'B)【藐视】 #Wp"n#05310动词,Qal 被动分词单阳(#;p"n)【打碎】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 Wh"y>n'K#03659专有名词,人名【哥尼雅】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】yil.K#03627名词,阳性单数【器皿、器械、器具】!yea#00369副词,附属形【不存在、没有】#,pex#02656名词,阳性单数【喜爱】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】:[WD;m#04069疑问副词【为什么】Wl]jWh#07993动词,Hof‘al 完成式 3 复(%;l'v)【Hif‘il 抛弃、抛出、赶出、掷】aWh#01931代名词 3 单阳【他】A[>r:z>w#02233连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】 Wk.l.vuh>w#02904动词,Hof‘al 连续式 3 复(lWj)【竭力抛去、猛力投掷】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】W["d"y#0304512W[>d"y21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】
29#y-r;b>D yi[.miv 地啊,地啊,地啊,
当听雅威的话!
##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】 ##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】 ##0077612#(#【地、邦国、疆界】 yi[.miv#08085动词,Qal 祈使式单阴([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
30h"wh>y r;m'a hoK
yIryIr][ hr:Zim x;l.cIy a{l yiK
dIw"d aeSiK-l;[ bevOy vyia
`h"dWhyiB dA[ levomW 雅威如此说:
要写明这人算为无子,
是平生不得亨通的人;
因为他后裔中再无一人得亨通,
能坐在大卫的宝座上
治理犹大。
hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wb.tiK#03789动词,Qal 祈使式复阳(b;t'K)【写】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】 yIryIr][#06185形容词,阳性单数【无后的】r,b#01397名词,阳性单数【勇士、人】 a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】x;l.cIy#06743动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;l'c)【前进、亨通、繁荣】wy'm"y.B#03117介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定副词(a{l aAl)【不】x;l.cIy#06743动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;l'c)【前进、亨通、繁荣】A[>r:Zim#02233介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】 vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】bevOy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】aeSiK#03678名词,单阳附属形【座位】dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D)【大卫】levomW#04910连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(l;v'm)【掌权、治理】dA[#05750副词【再、仍然、持续】h"dWhyiB#03063介系词 12.B21 + 专有名词,人名、支派名、国名(h"dWh>y)【犹大】