以西结书 第9章
以西结书
第9章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
1romael lAd"G lAq y:n>z'a.b a"r.qIY:w ryi['h tADuq.P Wb>r'q `Ad"y.B Atex.v;m yil.K vyia>w他在我耳中大声喊叫说: 「要使那监管这城的人…前来。」(…处填入下行) 各人在他手中拿灭命的兵器
a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】y:n>z'a.b#00241介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 1 单词尾(!【耳朵】lAq#06963名词,阳性单数【声音】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wb>r'q#07126动词,Qal 完成式 3 复(b:r'q)【临近、靠近】tADuq.P#06486名词,复阴附属形(h"Duq.P)【监督、看护、照管、降罚、刑罚、访问】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】yil.K#03627名词,单阳附属形【器皿、器械、器具】Atex.v;m#04892名词,单阳 + 3 单阳词尾(tex.v;m)【毁灭、破坏】Ad"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】
2~yiv"n]a h'Viv hENih>w !Ay.l,['h r;[;v-%w ~yID;B vub'l ~'kAt.B d'x,a-vyia>w wy"n.t'm.B repoS;h t,s,q>w `t,vox>N;h x;B>zim l,cea Wd.m;[:Y:w Waob"Y:w看哪,有六个人(…处填入下行) 从…上门而来, 朝北的 各人手拿杀人的兵器; 他们中间有一人身穿细麻衣, 在他腰间带着墨盒子。 他们进来,站在铜祭坛旁。
hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】h'Viv#08337名词,阴性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】~yiv"n]a#00376名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~yia'B#00935动词,Qal 主动分词复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】%#01870介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【道路、行为、方向、方法】r;[;v#08179名词,单阳附属形【门】!Ay.l,['h#05945冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!Ay.l,[)【高的、至高者】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h#06437动词,Hof‘al 分词单阳(h"n'P)【转向】h"nAp'c#06828名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(!Ap'c)【北方】vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】yil.K#03627名词,单阳附属形【器皿、器械、器具】Ac'P;m#04660名词,单阳 + 3 单阳词尾(#'P;m)【具毁灭性 (指武器)】Ad"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】~'kAt.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(%【在中间】vub'l#03847动词,Qal 被动分词单阳,短写法(v;b'l)【穿】~yID;B#00906名词,阳性复数(d;B)【亚麻布】t,s,q>w#07083连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(t,s,q)【墨水瓶】repoS;h#05608冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;p's)【1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记】wy"n.t'm.B#04975介系词 12.B21 + 名词,双阳 + 3 单阳词尾(~Iy:n.t'm)【腰】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】Wd.m;[:Y:w#05975动词,Qal 叙述式 3 复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】l,cea#00681介系词【旁边】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】t,vox>N;h#05178冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,vox>n)【铜】
3bWr.K;h l;[em h'l][:n lea"r.fIy yeh{l/a dAb.kW tIy'B;h !;T.pim l,a wy'l'[ h"y'h r,v]a ~yID;B;h vub'L;h vyia'h-l,a a"r.qIY:w s `wy"n.t'm.B repoS;h t,s,q r,v]a以色列上帝的荣耀本在基路伯上, 现今从那里升到殿的门槛。 他将那身穿细麻衣、…的人召来。(…处填入下行) 他腰间带着墨盒子
dAb.kW#03519连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(dAb'K)【荣耀】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】h'l][:n#05927动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】bWr.K;h#03742冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(bWr.K)【基路伯】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l,a#00413介系词【对、向、往】!;T.pim#04670名词,单阳附属形(!'T.pim)【门槛、临界点】tIy'B;h#0100412tIy;B;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】l,a#00413介系词【对、向、往】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】vub'L;h#03847冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词单阳,短写法(v;b'l)【穿】~yID;B;h#00906冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(d;B)【亚麻布】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】t,s,q#07083名词,单阴附属形【墨水瓶】repoS;h#05608冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;p's)【1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记】wy"n.t'm.B#04975介系词 12.B21 + 名词,双阳 + 3 单阳词尾(~Iy:n.t'm)【腰】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
4w'lea h"wh>y r,maOY:w I~'l'vWr>y %At.B ryi['h %At.B rob][ ~yiv"n]a'h tAx.cim-l;[ w'T 'tyIw.tih>w ~yiq"n/aw ~yix"n/a雅威对他说: 「你去走遍那城,(就是)耶路撒冷城, 画taw的记号在…额上。」(…处填入下二行) 那些…叹息哀哭的人的(…处填入下行) 为了它(原文用阴性,指城)里面所发生一切可憎之事
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】w'lea#00413这是写型,其读型为 12wy'lea21。按读型,它是介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】rob][#05674动词,Qal 祈使式单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】'tyIw.tih>w#08427动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(h"w'T)【做记号】w'T#08420名词,阳性单数【记号】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tAx.cim#04696名词,复阳附属形(x;cem)【前额】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~yix"n/a#00584冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(x:n'a)【叹息】~yiq"n/aw#00602连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(q:n'a)【哭泣、呻吟】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tAbe[AT;h#08441冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'be[AT)【憎恶】tAf][:N;h#06213冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阴(h'f'[)【做】H'kAt.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(%【在中间】
5y:n>z'a.B r;m'a h,Lea.lW WK;h>w wy"r]x;a ryi['b Wr.bi[ ~,ky>nye[ sox'T-l;[ `Wlom.x;T-l;a>w我耳中(听见)他对这些人说: 「要跟随他走遍全城,以行击杀。 你们的眼不要顾惜, 也不要可怜。
h,Lea.lW#00428连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 指示代名词,阳(或阴)性复数(h,Lea)【这些】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】y:n>z'a.B#00241介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 1 单词尾(!【耳朵】Wr.bi[#05674动词,Qal 祈使式复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】ryi['b#05892介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】wy"r]x;a#00310介系词 12r;x;a21 + 3 单阳词尾(r;x;a)【后面、跟着】WK;h>w#05221连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式复阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】l;[#00408这是写型,其读型为 12l;a21。按读型,它是否定的副词(l;a)【不】sox'T#02347动词,Qal 未完成式 3 单阴(sWx)【顾惜、怜悯】~,ky>nye[#05869这是写型 12~,kyEnye[21 和读型 12~,k>nye[21 两个字的混合字型。按读型,它是名词,单阴 + 2 复阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】Wlom.x;T#02550动词,Qal 未完成式 2 复阳(l;m'x)【顾惜、怜悯】
6h'lWt.bW rWx'B !eq"z tyix.v;m.l Wg>r;h;T ~yiv"n>w @;j>w w'T;h wy'l'[-r,v]a vyia-l'K-l;[>w Wv:GiT-l;a WLex'T yiv"D.qiMimW `tIy'B;h yEn.pil r,v]a ~yIneq>Z;h ~yiv"n]a'B WLex"Y:w年老的、年少的,并处女、 婴孩,和妇女,你们要杀尽, 只是…凡有记号的人;(…处填入下行) 不可挨近 要从圣所开始杀。 于是他们从殿前的长老开始杀起。
!eq"z#02205形容词,阳性单数【年老的】rWx'B#00970名词,阳性单数【年轻人】h'lWt.bW#01330连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'lWt.B)【处女】@;j>w#02945连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(@;j)【幼儿】~yiv"n>w#00802连接词 12>w21 + 名词,阴性复数(h'Via)【女人、妻子】Wg>r;h;T#02026动词,Qal 未完成式 2 复阳(g:r'h)【杀戮】tyix.v;m.l#04889介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(tyix.v;m)【毁坏、网罗】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】w'T;h#08420冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(w'T)【记号】l;a#00408否定的副词【不】Wv:GiT#05066动词,Qal 未完成式 2 复阳(v:g"n)【靠近】yiv"D.qiMimW#04720连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(v"D.qim)【圣所、神圣地方】WLex'T#02490动词,Qal 未完成式 2 复阳(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】WLex"Y:w#02490动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】~yiv"n]a'B#00376介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~yIneq>Z;h#02205冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(!eq"z)【年老的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yEn.pil#03942介系词【在…之前】tIy'B;h#0100412tIy;B;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】
7tIy;B;h-t,a Wa.M;j ~,hyel]a r,maOY:w Waec ~yil'l]x tArec]x;h-t,a Wa.l;mW `ryi['b WKih>w Wa.c"y>w他对他们说:「要污秽这殿, 使院中遍满被杀的人。你们出去吧!」 他们就出去,在城中击杀。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hyel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】Wa.M;j#02930动词,Pi‘el 祈使式复阳(aem'j)【玷污、变为不洁净】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tIy;B;h#01004冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wa.l;mW#04390连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 祈使式复阳(ael'm)【充满】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tArec]x;h#02691冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(rec'x)【I 院子;II 村庄】~yil'l]x#02491名词,阳性复数(l'l'x)【刺杀、致命伤】Waec#03318动词,Qal 祈使式复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】Wa.c"y>w#03318动词,Qal 连续式 3 复(a'c"y)【出去、出来、向前】WKih>w#05221动词,Hif‘il 连续式 3 复(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】ryi['b#05892介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】
8yIn'a r;a]vaEn>w ~'tAK;h.K yih>y:w r;moa"w q;[>z,a"w y:n'P-l;[ h'l.P,a"w hIwh>y y"nod]a H'h]a lea"r.fIy tyIrea.v-l'K tea h'T;a tyix.v;m]h `I~'l'vWr>y-l;[ ^.t'm]x-t,a ^.K.p'v.B他们击杀的时候,我被留下, 我就俯伏在地,哀号说: 「哎!主上帝啊, 你…岂要将以色列所剩下的人都灭绝吗?」(…处填入下行) 将忿怒倾倒在耶路撒冷,
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~'tAK;h.K#05221介系词 12.K21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 复阳词尾(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】r;a]vaEn>w#07604连接词 12>w21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(r;a'v)【剩下】yIn'a#0058912yIn]a21 的停顿型,代名词 1 单(yIn]a)【我】h'l.P,a"w#05307动词,Qal 叙述式 1 单 + 古代的词尾 12h'21(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】y:n'P#06440名词,复阳 + 1 单词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】q;[>z,a"w#02199动词,Qal 叙述式 1 单(q;["z)【哀号】r;moa"w#00559动词,Qal 叙述式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】H'h]a#00162感叹词【哀哉】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tyix.v;m]h#07843疑问词 12]h21 + 动词,Hif‘il 分词单阳(t;x'v)【毁灭】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tyIrea.v#07611名词,单阴附属形 【剩余】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】^.K.p'v.B#08210介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾(%;p'v)【倒出】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^.t'm]x#02534名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'mex)【怒气、热】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】
9y;lea r,maOY:w doa.m doa.miB lAd"G h"dWhyIw lea"r.fIy-tyeB !Ow][ ~yim"D #w #y b:z'[ Wr.m'a yiK `h,aor h"wh>y !yea>w他对我说: 「以色列家和犹大家的罪孽极其重大。 境内遍满流血(的事), 城里充满冤屈, 因为他们说:『雅威已经离弃这地, 他看不见(我们)。』
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】!Ow][#05771名词,单阳附属形(!Ow'[)【罪孽】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】h"dWhyIw#03063连接词 12>w21 + 专有名词,人名、支派名、国名(h"dWh>y)【犹大】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】doa.miB#03966介系词 12.B21 + 副词(doa.m)【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】ael'MiT:w#04390动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(ael'm)【充满】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】~yim"D#01818名词,阳性复数(~"D)【血】ryi['h>w#05892连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】h'a.l'm#04390动词,Qal 完成式 3 单阴(ael'm)【充满】h,Jum#04297名词,阳性单数【曲解、歪曲】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wr.m'a#00559动词,Qal 完成式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】b:z'[#05800动词,Qal 完成式 3 单阳【遗留、离开、抛弃】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h,aor#07200动词,Qal 主动分词单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】
10yInye[ sAx't-a{l yIn]a-~:g>w lom.x,a a{l>w `yiT't"n ~'vaor.B ~'K>r:D故此,我眼必不顾惜, 也不可怜, 要照他们所行的报应在他们头上。
~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】yIn]a#00589代名词 1 单【我】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】sAx't#02347动词,Qal 未完成式 3 单阴(sWx)【顾惜、怜悯】yInye[#05869名词,单阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】lom.x,a#02550动词,Qal 未完成式 1 单(l;m'x)【顾惜、怜悯】~'K>r:D#01870名词,单阳 + 3 复阳词尾(%【道路、行为、方向、方法】~'vaor.B#07218介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】yiT't"n#0541412yiT;t"n21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单(!;t"n)【给】
11~yID;B;h vub.l vyia'h hENih>w wy"n.t'm.B t,s,Q;h r,v]a romael r'b"D byivem s `yIn'tyIWic r,v]a.K yityif'[那穿细麻衣、…的人(…处填入下行) 有墨盒在腰间 回覆这事说: 「我已经照你所吩咐的行了。」
hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】vub.l#03847动词,Qal 被动分词,单阳附属形,短写法(v;b'l)【穿】~yID;B;h#00906冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(d;B)【亚麻布】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】t,s,Q;h#07083冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,s,q)【墨水瓶】wy"n.t'm.B#04975介系词 12.B21 + 名词,双阳 + 3 单阳词尾(~Iy:n.t'm)【腰】byivem#07725动词,Hif‘il 分词单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】r'b"D#01697名词,阳性单数【事物、话语、事情】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yityif'[#06213动词,Qal 完成式 1 单(h'f'[)【做】r,v]a.K#00834这是写型 12r,v]a;K21 和读型 12r,v]a lok.K21 的混合字型。按写型,它是介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】yIn'tyIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 + 1 单词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】