以西结书
第8章 · 原文逐词解析
1vy:w
yityeb.B bevAy yIn]a
y"n'p.l ~yib.vAy h"dWh>y yEn.qIz>w
`hIAh>y y"nod]a d:y ~'v y;l'[ loPiT:w 第六年六月初五,
我坐在家中;
犹大的众长老坐在我面前。
在那里主上帝的手在我身上。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】h"n'V;B#08141介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"n'v)【年、岁】tyiViV;h#08345冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(yiViv tyiViv)【序数的「第六」】yiViV;B#08345介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yiViv tyiViv)【序数的「第六」】h'Vim]x;B#02568介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月、初一】 yIn]a#00589代名词 1 单【我】bevAy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】yityeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】yEn.qIz>w#02205连接词 12>w21 + 形容词,复阳附属形(!eq"z)【年老的】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】~yib.vAy#03427动词,Qal 主动分词复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】y"n'p.l#0394212y:n'p.l21 的停顿型,介系词 12yEn.pil21 + 1 单词尾(yEn.pil)【在…之前】loPiT:w#05307动词,Qal 叙述式 3 单阴(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】y;l'[#05921介系词 12l;[21 + 1 单词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~'v#08033副词【那里】d:y#03027名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIAh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
2vea-hea>r;m.K tWm>d hENih>w h,a>r,a"w
vea h'J;m.lW wy"n.t'm hea>r;Mim
h'l.[;m.lW wy"n.t'MimW
`h'l;m.v;x;h !ye[.K r;hOz-hea>r;m.K我观看,看哪,有形像彷佛火的形状,
从他腰以下的形状有火,
从他腰以上有光辉的形状,
彷佛光耀的精金。
h,a>r,a"w#07200动词,Qal 叙述式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】tWm>d#01823名词,阴性单数(tWm>D)【好像】hea>r;m.K#04758介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(h,a>r;m)【景象、异象、容貌、所见】vea#00784名词,阴性单数【火】hea>r;Mim#04758介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(h,a>r;m)【景象、异象、容貌、所见】wy"n.t'm#04975名词,双阳 + 3 单阳词尾(~Iy:n.t'm)【腰】h'J;m.lW#04295连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 副词(h'J;m)【在之下、往下】vea#00784名词,阴性单数【火】wy"n.t'MimW#04975连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,双阳 + 3 单阳词尾(~Iy:n.t'm)【腰】h'l.[;m.lW#04605连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 副词 + 表示方向的 12h'21(l;[;m)【在上面】hea>r;m.K#04758介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(h,a>r;m)【景象、异象、容貌、所见】r;hOz#02096名词,阳性单数【发亮】!ye[.K#05869介系词 12.K21 + 名词,单阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h'l;m.v;x;h#02830冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 古代的词尾 12h'21(l;m.v;x)【发亮的金属】
3d"y tyIn.b;T x;l.vIY:w
yivaor ticyic.B yInex'QIY:w
~Iy;m'V;h !yebW #;l'vWr>y yitoa aeb'T:w
~yih{l/a tAa>r;m.B
h"nAp'c hniQ;h l,mes b;vAm ~'v-r,v]a 他伸出彷佛一只手的样式,
抓住我的一绺头发,
灵就将我举到天地中间,
…带我到耶路撒冷(…处填入下行)
在上帝的异象中,
朝北的内院门口,
在那里有触动忌妒的偶像的座位,
x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】tyIn.b;T#08403名词,单阴附属形【体形、图案】d"y#03027名词,阴性单数【手、边、力量、权势】yInex'QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾(x;q'l)【拿、取】ticyic.B#06734介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(ticyic)【一绺头发】yivaor#07218名词,单阳 + 1 单词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】a'FiT:w#05375动词,Qal 叙述式 3 单阴(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】:xWr#07307名词,单阴附属形【风、心、灵、气息】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 !yebW#00996连接词 12>w21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】aeb'T:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】h'm>;l'vWr>y#03389专有名词,地名 + 表示方向的 12h'21(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】tAa>r;m.B#04759名词,复阴附属形(h'a>r;m)【异象】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】l,a#00413介系词【对、向、往】x;t,P#06607名词,单阳附属形【通道、入口】r;[;v#08179名词,单阳附属形【门】tyimyIn.P;h#06442冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(yimyIn.P)【内部的】h#06437冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(h"n'P)【转向】 h"nAp'c#06828名词,阴性单数 + 表示方向的 12h'21(!Ap'c)【北方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~'v#08033副词【那里】b;vAm#04186名词,单阳附属形(b'vAm)【座位、住处】l,mes#05566名词,单阳附属形【形象、雕像、偶像】h'a>niQ;h#07068冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'a>niq)【妒忌、狂热、热心】h#07069冠词 12;h21 + 动词,Hif‘il 分词单阳(h"n'q)【购买、取得、持有、创造】
4lea"r.fIy yeh{l/a dAb.K ~'v-hENih>w
`h'[.qiB;B yityia"r r,v]a h,a>r;M;K看哪,在那里有以色列上帝的荣耀,
形状与我在平原所见的一样。
hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】~'v#08033副词【那里】dAb.K#03519名词,单阳附属形(dAb'K)【荣耀】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】h,a>r;M;K#04578介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h,[em)【心腹、心肠、肚腹】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yityia"r#07200动词,Qal 完成式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】h'[.qiB;B#01237介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'[.qiB)【谷、平原】
5~"d'a-!,B y;lea r,maOY:w
h"nAp'c %ziM;h r;[;v.l !Ap'Cim hENih>w
`h'aiB;B hniQ;h l,mes 他对我说:「人子啊,
你举目向北观看。」
我就举目向北观看,
看哪,祭坛门的北边,
在门口有这惹忌邪的偶像;
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】a'f#05375动词,Qal 祈使式单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】^y#05869名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】 %#01870名词,单阳附属形【道路、行为、方向、方法】 h"nAp'c#06828名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(!Ap'c)【北方】a'F,a"w#05375动词,Qal 叙述式 1 单(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】y:nye[#05869名词,双阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】%#01870名词,单阳附属形【道路、行为、方向、方法】 h"nAp'c#06828名词,阴性单数 + 表示方向的 12h'21(!Ap'c)【北方】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】!Ap'Cim#06828介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(!Ap'c)【北方】r;[;v.l#08179介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(r;[;v)【门】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】l,mes#05566名词,单阳附属形【形象、雕像、偶像】h'a>niQ;h#07068冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'a>niq)【妒忌、狂热、热心】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】 h'aiB;B#00872介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'aiB)【入口】
6~"d'a-!,B y;lea r,maOY:w
~yifo[ ~eh'm h'T;a h,aor]h
tAlod>G tAbe[AT
hoP ~yifo[ lea"r.fIy-tyeB r,v]a
yiv"D.qim l;[em h'q\x"r.l
s `tAlod>G tAbe[AT h,a>riT bWv'T dA[>w他又对我说:「人子啊,
他们所行,…这大可憎的事,你看见了吗?(…处填入下行)
就是以色列家在此所行
使我远离我的圣所,
你还要看见另有大可憎的事。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】h,aor]h#07200疑问词 12]h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】~eh'm#04480这是写型 12~ehem21 和读型 12~eh h'm21 的混合字型。按写型,它是介系词 12!im21 + 3 复阳词尾(!im)【从、出、离开】~yifo[#06213动词,Qal 主动分词复阳(h'f'[)【做】tAbe[AT#08441名词,阴性复数(h'be[AT)【憎恶】tAlod>G#01419形容词,阴性复数(lAd"G)【大的、伟大的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~yifo[#06213动词,Qal 主动分词复阳(h'f'[)【做】hoP#06311副词【这里】h'q\x"r.l#07368介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 古代的词尾 12h'21(q;x"r)【远离】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiv"D.qim#04720名词,单阳 + 1 单词尾(v"D.qim)【圣所、神圣地方】dA[>w#05750连接词 12>w21 + 副词(dA[)【再、仍然、持续】bWv'T#07725动词,Qal 未完成式 2 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】h,a>riT#07200动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】tAbe[AT#08441名词,阴性复数(h'be[AT)【憎恶】tAlod>G#01419形容词,阴性复数(lAd"G)【大的、伟大的】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
7rec'x,h x;t,P-l,a yitoa aeb"Y:w
`ryiQ;B d'x,a-rox hENih>w h,a>r,a"w他领我到院门口。
我观看,看哪,墙上有个窟窿。
aeb"Y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】l,a#00413介系词【对、向、往】x;t,P#06607名词,单阳附属形【通道、入口】rec'x,h#02691冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rec'x)【I 院子;II 村庄】h,a>r,a"w#07200动词,Qal 叙述式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】rox#02356名词,阳性单数(rux)【洞】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】ryiQ;B#07023介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ryiq)【墙】
8y;lea r,maOY:w
ryiQ;b a"n-r't]x ~"d'a-!,B
`d'x,a x;t,P hENih>w ryiQ;B roT.x,a"w他对我说:
「人子啊,你要挖墙。」
我一挖墙,看哪,有一个门。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】r't]x#02864动词,Qal 祈使式单阳(r;t'x)【挖、摇桨】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】ryiQ;b#07023介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ryiq)【墙】roT.x,a"w#02864动词,Qal 叙述式 1 单(r;t'x)【挖、摇桨】ryiQ;B#07023介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ryiq)【墙】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】x;t,P#06607名词,阳性单数【通道、入口】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】
9aoB y'lea r,maOY:w
tA["r'h tAbe[AT;h-t,a hea>rW
`hoP ~yifo[ ~eh r,v]a他对我说:「你进去,
看他们…可憎的恶事。」(…处填入下行)
在这里所行
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y'lea#0041312y;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】aoB#00935动词,Qal 祈使式单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】hea>rW#07200连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tAbe[AT;h#08441冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'be[AT)【憎恶】tA["r'h#07451冠词 12;h21 + 形容词,阴性复数([:r)【邪恶的、灾祸的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】~yifo[#06213动词,Qal 主动分词复阳(h'f'[)【做】hoP#06311副词【这里】
10h,a.r,a"w aAb'a"w
#,q,v h'meh.bW f,mw
lea"r.fIy tyeB yelWLIG-l'k>w
`byib's byib's ryiQ;h-l;[ h,Qux.m 我进去一看,
看哪,有各样爬物和可憎的走兽,
并以色列家一切的偶像,
刻在四周围的墙壁上。
aAb'a"w#00935动词,Qal 叙述式 1 单(aAB)【来、进入、临到、发生】h,a.r,a"w#07200动词,Qal 叙述式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tyIn.b;T#08403名词,单阴附属形【体形、图案】f,m#07431名词,阳性单数【爬虫】 h'meh.bW#00929连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'meh.B)【牲畜】#,q,v#08263名词,阳性单数(#,q,V)【可憎之物】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yelWLIG#01544名词,复阳附属形(lWLIG)【偶像】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】h,Qux.m#02707动词,Pu‘al 分词单阳(h'q'x)【切割、雕刻】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】ryiQ;h#07023冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ryiq)【墙】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】
11lea"r.fIy-tyeb yEn.qIZim vyia ~yi[.biv>w
~'kAt.B demo[ !'p'v-!,b Wh"y>n:z]a:y>w
~,hyEn.pil ~yId.mo[
Ad"y.B AT>r;j.qim vyia>w
`h,lo[ t有以色列家的七十个长老
…沙番的儿子雅撒尼亚也站在其中。(…处填入下行)
站立在它们面前,
各人拿香炉在自己手中,
烟云的香气上腾。
~yi[.biv>w#07657连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yi[.biv)【数目的「七十」】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】yEn.qIZim#02205介系词 12!im21 + 形容词,复阳附属形(!eq"z)【年老的】tyeb#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】Wh"y>n:z]a:y>w#02970连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"y>n:z]a:y)【雅撒尼亚】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!'p'v#08227专有名词,人名【沙番】demo[#05975动词,Qal 主动分词单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】~'kAt.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(%【在中间】 ~yId.mo[#05975动词,Qal 主动分词复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】~,hyEn.pil#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 复阳词尾 (yEn.pil)【在…之前】vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】AT>r;j.qim#04730名词,单阴 + 3 单阳词尾(t【香炉】 Ad"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】r;t][:w#06282连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(r't'[)【敬拜者】!:n][#06051名词,单阳附属形(!"n'[)【云】t#07004冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t【香品、香味、烟】 h,lo[#05927动词,Qal 主动分词单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】
12~"d'a-!,b 'tyia"r]h y;lea r,maOY:w
%,vox;B ~yifo[ lea"r.fIy-tyeb yEn.qIz r,v]a
AtyiK.f;m yEr>d;x.B vyia
Wn'toa h,aor h"wh>y !yea ~yIr.moa yiK
`#y b:z'[ 他对我说:「人子啊,你看见了吗?
以色列家的长老暗中…所行的,
在各人画像屋里
他们常说:『雅威看不见我们;
雅威已经离弃这地。』」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】'tyia"r]h#07200疑问词 12]h21 + 动词,Qal 完成式 2 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yEn.qIz#02205形容词,复阳附属形(!eq"z)【年老的】tyeb#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~yifo[#06213动词,Qal 主动分词复阳(h'f'[)【做】%,vox;B#02822介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,vox)【黑暗】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】yEr>d;x.B#02315介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(r【房间、寝室】 AtyiK.f;m#04906名词,单阴 + 3 单阳词尾(tyiK.f;m)【偶像、图片】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~yIr.moa#00559动词,Qal 主动分词复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h,aor#07200动词,Qal 主动分词单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】Wn'toa#00853受词记号 + 1 复词尾(tea)【不必翻译】b:z'[#05800动词,Qal 完成式 3 单阳【遗留、离开、抛弃】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
13y'lea r,maOY:w
tAlod>G tAbe[AT h,a>riT bWv'T dA[
`~yifo[ h'Meh-r,v]a他又对我说:
「你还要看见…大可憎的事。」(…处填入下行)
他们所行
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y'lea#0041312y;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】dA[#05750副词【再、仍然、持续】bWv'T#07725动词,Qal 未完成式 2 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】h,a>riT#07200动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】tAbe[AT#08441名词,阴性复数(h'be[AT)【憎恶】tAlod>G#01419形容词,阴性复数(lAd"G)【大的、伟大的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'Meh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】~yifo[#06213动词,Qal 主动分词复阳(h'f'[)【做】
14h"wh>y-tyeB r;[;v x;t,P-l,a yitoa aeb"Y:w
h"nAp'C;h-l,a r,v]a
tAb.vOy ~yiv"N;h ~'v-hENih>w
s `zWM;T;h-t,a tAK;b.m他领我到雅威殿外院…的门口。(…处填入下行)
朝北
看哪,在那里有妇女坐着,
为搭模斯哭泣。
aeb"Y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】l,a#00413介系词【对、向、往】x;t,P#06607名词,单阳附属形【通道、入口】r;[;v#08179名词,单阳附属形【门】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l,a#00413介系词【对、向、往】h"nAp'C;h#06828冠词 12;h21 + 名词,阴性单数 + 表示方向的 12h'21(!Ap'c)【北方】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】~'v#08033副词【那里】~yiv"N;h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'Via)【女人、妻子】tAb.vOy#03427动词,Qal 主动分词复阴(b;v"y)【居住、坐、停留】tAK;b.m#01058动词,Pi‘el 分词复阴(h'k'B)【哭】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】zWM;T;h#08542冠词 12;h21 + 专有名词,神明的名字(zWM;T)【搭模斯】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
15~"d'a-!,b 'tyia"r]h y;lea r,maOY:w
`h,Leaem tAlod>G tAbe[AT h,a>riT bWv'T dA[他对我说:「人子啊,你看见了吗?
你还要看见比这些更可憎的事。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】'tyia"r]h#07200疑问词 12]h21 + 动词,Qal 完成式 2 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】dA[#05750副词【再、仍然、持续】bWv'T#07725动词,Qal 未完成式 2 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】h,a>riT#07200动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】tAbe[AT#08441名词,阴性复数(h'be[AT)【憎恶】tAlod>G#01419形容词,阴性复数(lAd"G)【大的、伟大的】h,Leaem#00428介系词 12!im21 + 指示代名词,复阳或复阴(h,Lea)【这些】
16tyimyIn.P;h h"wh>y-tyeB r;c]x-l,a yitoa aeb"Y:w
h"wh>y l;kyeh x;t,p-hENih>w
:xeB>ziM;h !yebW ~'lWa'h !yeB
vyia h'Vim]x:w ~yIr.f,[.K
h'm>deq ~,hyEn.pW h"wh>y l;kyeh-l,a ~,hyErox]a
`v,m'V;l h'm>deq ~,tyIw]x;T.vim h'Meh>w他又领我到雅威殿的内院。
看哪,在雅威的殿门口、
廊子和祭坛中间,
约有二十五个人
背向雅威的殿,面向东方拜日头。
aeb"Y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】l,a#00413介系词【对、向、往】r;c]x#02691名词,单阳附属形(rec'x)【I 院子;II 村庄】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tyimyIn.P;h#06442冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(yimyIn.P)【内部的】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】x;t,p#06607名词,单阳附属形(x;t,P)【通道、入口】l;kyeh#01964名词,单阳附属形(l'kyeh)【宫殿】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】~'lWa'h#00197冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~'lWa)【走廊】!yebW#00996连接词 12>w21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】~yIr.f,[.K#06242介系词 12.K21 + 名词,阳性复数(~yIr.f,[)【数目的「二十」】h'Vim]x:w#02568连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】~,hyErox]a#00268名词,复阳 + 3 复阳词尾 (rAx'a)【背面、后面、后来】l,a#00413介系词【对、向、往】l;kyeh#01964名词,单阳附属形(l'kyeh)【宫殿】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,hyEn.pW#06440连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 h'm>deq#06924副词 + 指示方向的 12h'21(~【东方、古老】 h'Meh>w#01992连接词 12>w21 + 代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】~,tyIw]x;T.vim#09013动词,Histaf‘el 分词,复阳 + 3 复阳词尾 (h"w'x)【跪拜、下拜】h'm>deq#06924副词 + 指示方向的 12h'21(~【东方、古老】 v,m'V;l#0812112v,m,V;l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(v,m,v)【太阳】
17~"d'a-!,b 'tyia"r]h y;lea r,maOY:w
h"dWh>y tyeb.l leq"n]h
hop-Wf'[ r,v]a tAbe[AT;h-t,a tAf][em
s'm'x #Z;h-t,a ~yix.lov ~"Nih>w 他对我说:「人子啊,你看见了吗?
犹大家…还算为小吗?(…处填入下行)
在此行这可憎的事
他们在这地遍行残暴,
再三惹我发怒,
看哪,他们把枝条投向他们的鼻子。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】'tyia"r]h#07200疑问词 12]h21 + 动词,Qal 完成式 2 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】leq"n]h#07043疑问词 12]h21 + 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(l;l'q)【Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】tAf][em#06213介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tAbe[AT;h#08441冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'be[AT)【憎恶】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】hop#06311副词(hoP)【这里】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wa.l'm#04390动词,Qal 完成式 3 复(ael'm)【充满】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 s'm'x#02555名词,阳性单数【暴力、残忍、不公】Wbuv"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】yInesyi[.k;h.l#03707介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12syi[.k;h21 + 1 单词尾(s;['K)【发怒】~"Nih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词 12hENih21 + 3 复阳词尾(hENih)【看哪】~yix.lov#07971动词,Qal 主动分词复阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"rAm>Z;h#02156冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rom>z)【树枝】l,a#00413介系词【对、向、往】~'P;a#00639名词,单阳 + 3 复阳词尾(@;a)【鼻子、怒气】
18h'mex.b h,f/[,a yIn]a-~:g>w
lom.x,a a{l>w yInye[ sAx't-a{l
lAd"G lAq y:n>z'a.b Wa>r'q>w
`~'tAa [;m.v,a a{l>w因此,我也要以忿怒行事,
我眼必不顾惜,也不可怜他们;
他们虽在我耳中大声呼求,
我还是不听他们。」
~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】yIn]a#00589代名词 1 单【我】h,f/[,a#06213动词,Qal 未完成式 1 单(h'f'[)【做】h'mex.b#02534介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'mex)【怒气、热】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】sAx't#02347动词,Qal 未完成式 3 单阴(sWx)【顾惜、怜悯】yInye[#05869名词,单阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】lom.x,a#02550动词,Qal 未完成式 1 单(l;m'x)【顾惜、怜悯】Wa>r'q>w#07121动词,Qal 连续式 3 复(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】y:n>z'a.b#00241介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 1 单词尾(!【耳朵】 lAq#06963名词,阳性单数【声音】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】[;m.v,a#08085动词,Qal 未完成式 1 单([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】