出埃及记 第20章
出埃及记
第20章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
1s `romael h,Lea'h ~yIr'b>D;h-l'K tea ~yih{l/a reB:d>y:w上帝吩咐这一切的话:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
2^y,h{l/a h"wh>y yikOn'a `~yId'b][ tyeBim ~Iy:r.cim #「我是…雅威―你的上帝,(…处填入下行) 曾将你从埃及地为奴之家领出来的
yikOn'a#00595代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r#00834关系代名词(r,v]a)【不必翻译】^yitaecAh#03318动词,Hif‘il 完成式 1 单 + 2 单阳词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yId'b][#05650名词,阳性复数(d,b,[)【仆人、奴隶】
3:y"n'P-l;[ ~yIrex]a ~yih{l/a ^.l-h「你不可有别的神明在我面前。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~yIrex]a#00312形容词,阳性复数(rex;a)【别的】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:y"n'P#0644012y"n'P21 是 12y:n'P21 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】
4l,s,p ^.l-h,f][;t a{l l;[;Mim ~Iy;m'V;B r,v]a h"nWm.T-l'k>w t;x;'Tim #「不可为自己做…任何形像的偶像。(…处填入下二行) 上天、 和下地 和地底下水中
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,f][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l,s,p#06459名词,阳性单数(l,s,P)【偶像】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"nWm.T#08544名词,阴性单数【形像】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~Iy;m'V;B#08064介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】l;[;Mim#04605介系词 12!im21 + 副词(l;[;m)【上面】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】t;x;'Tim#0847812t;x'Tim21 是 12t;x;Tim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 介系词 12t;x;T21(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】~Iy;M;B#04325介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】t;x;Tim#08478介系词 12!im21 + 副词或介系词 12t;x;T21(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】##00776介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
5~Ed.b'['t a{l>w ~,h'l hy yikOn'a yiK ~yIn'B-l;[ tob'a !Ow][ deqoP ~yi[eBIr-l;[>w ~yiveLiv-l;[ `y'a>nof.l不可跪拜它们,也不可事奉它们, 因为我雅威―你的上帝是忌邪的上帝。 …我要惩罚罪孽,自父及子,(…处填入末行) 直到三代,直到四代; 恨我的,
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#09013动词,Histaf‘el 未完成式 2 单阳(h"w'x)【跪拜、下拜】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~Ed.b'['t#05647动词,Hof‘al 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾(d;b'[)【工作、服事】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea#00410名词,单阳附属形【上帝、神明、能力、力量】a"N;q#07067形容词,阳性单数【忌妒的】deqoP#06485动词,Qal 主动分词单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】!Ow][#05771名词,单阳附属形(!Ow'[)【罪孽】tob'a#00001名词,阳性复数(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yIn'B#01121名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yiveLiv#08029形容词,阳性复数(veLiv)【属第三】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yi[eBIr#07256形容词,阳性复数(:[eBIr)【属第四】y'a>nof.l#0813012y;a>nof.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾(a"n'f)【恨】
6~yip'l]a;l d,s,x h,fo[>w s `y'tOw.cim yEr.mov.lW y;b]hoa.l我必向…施慈爱,直到千代。(…处填入下行) 爱我、守我诫命的
h,fo[>w#06213连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】d,s,x#02617名词,阳性单数【良善、慈爱、忠诚】~yip'l]a;l#00505介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】y;b]hoa.l#00157介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾(beh'a b;h'a)【爱】yEr.mov.lW#08104连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(r;m'v)【遵守、保护、小心】y'tOw.cim#0468712y;tOw.cim21 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾(h"w.cim)【命令、吩咐】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
7a>w'V;l ^y,h{l/a h"wh>y-~ev-t,a a'Fit a{l h"wh>y h,Q:n>y a{l yiK p `a>w'V;l Am.v-t,a a'FIy-r,v]a tea「不可妄称雅威―你上帝的名; …雅威必不以他为无罪。(…处填入下行) 因为妄称他名的,
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】a'Fit#05375动词,Qal 未完成式 2 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~ev#08034名词,单阳附属形【名字】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】a>w'V;l#07723介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a>w'v)【空虚、虚浮、虚荣】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,Q:n>y#05352动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(h;q"n)【空的、荒凉的】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tea#00853受词记号【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'FIy#05375动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Am.v#08034名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名字】a>w'V;l#07723介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a>w'v)【空虚、虚浮、虚荣】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
8Av>D;q.l t'B;V;h ~Ay-t,a rAk"z「当记念安息日,将它分别为圣。
rAk"z#02142动词,Qal 不定词独立形(r'k"z)【记得、提说、纪念、回想】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】t'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t'B;v)【安息日】Av>D;q.l#06942介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 单阳词尾(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】
9^,T.ka;l.m-l'K 'tyif'[>w dob][;T ~yim"y t,vev 六日要劳碌,做你一切的工,
t,vev#08337名词,单阴附属形(vev h'Viv)【数目的「六」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】dob][;T#05647动词,Qal 未完成式 2 单阳(d;b'[)【工作、服事】'tyif'[>w#06213动词,Qal 连续式 2 单阳(h'f'[)【做】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^,T.ka;l.m#0439912^.T.ka;l.m21 的停顿形,名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'ka'l.m)【工作】
10^y,h{l/a h"why;l t'B;v yi[yib.V;h ~Ay>w h'ka'l.m-l'k h,f][;t-a{l ^,TibW-^>nibW h'T;a ^,T.m,h.bW ^.t'ma:w ^>D.b;[ ^yrEg>w但第七日是雅威―你上帝(所定)的安息日, 你,…无论何工都不可做,(…处填入下三行) 就是你、和你的儿子、和你的女儿、 和你的仆人、和你的使女、和你一切的牲畜, 以及(住)在你城门的寄居者,
~Ay>w#03117连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】t'B;v#07676名词,阳性单数【安息日】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,f][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】^>nibW#01121连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】^,TibW#0132312^.TibW21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】^>D.b;[#05650名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】^.t'ma:w#00519连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'm'a)【使女、婢女】^,T.m,h.bW#0092912^.T.m,h.BW21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'meh.B)【野兽】^>rEg>w#01616连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(rEG)【寄居者】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^y#08179介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(r;[;v)【门】
11h"wh>y h'f'[ ~yim"y-t,vev yiK ~"Y;h-t,a #w ~Iy;m'V;h-t,a ~'B-r,v]a-l'K-t,a>w yi[yib.V;h ~AY;B x:n"Y:w t'B;V;h ~Ay-t,a h"wh>y %:reB !eK-l;[ s `Whev>D;q>y:w因为六日之内,雅威造了 天、和地、海, 和其中的万物, 第七日便安息, 所以雅威赐福与安息日, 定它为圣日。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】t,vev#08337名词,单阴附属形(vev h'Viv)【数目的「六」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海、西方】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】x:n"Y:w#05117动词,Qal 叙述式 3 单阳(:xWn)【安顿、休息、让...继续存在、遗弃】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v)【序数的「第七」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】%:reB#01288动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】t'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(t'B;v)【安息日】Whev>D;q>y:w#06942动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
12^,Mia-t,a>w ^yib'a-t,a deB;K h'm"d}a'h l;[ ^y,m"y !WkIr]a:y !;[;m.l s `%'l !etOn ^y,h{l/a h"wh>y-r,v]a「当使你的父亲和你的母亲得尊荣, 使你的日子在…地上得以长久。(…处填入下行) 雅威―你上帝所赐你的
deB;K#03513动词,Pi‘el 祈使式单阳(d;b'K)【Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】^,Mia#0051712^.Mia21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(~ea)【母亲】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】!WkIr]a:y#00748动词,Hif‘il 未完成式 3 复 + 古代的词尾 12!21(%:r'a)【变长】^y,m"y#03117名词,复阳 + 2 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'm"d}a'h#00127冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm"d]a)【地】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【给】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
13s `x'c>riT a{l「不可杀人。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】x'c>riT#07523动词,Qal 未完成式 2 单阳(x;c"r)【杀、谋杀】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
14s `@'a>niT a{l「不可奸淫。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】@'a>niT#05003动词,Qal 未完成式 2 单阳(@;a"n)【行奸淫】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
15s `bOn>giT a{l「不可偷盗。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】bOn>giT#01589动词,Qal 未完成式 2 单阳(b:n"G)【偷盗】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
16s `r,q'v de[ ^][Er.b h「不可作假见证陷害人。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#06030动词,Qal 未完成式 2 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】^][Er.b#07453介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】de[#05707名词,阳性单数【见证、证人、证据】r,q'v#0826712r,q,v21 的停顿型,名词,阳性单数(r,q,v)【虚假】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
17^,[Er tyeB dom.x;t a{l ^,[Er t,vea dom.x;t-a{l Arom]x:w ArAv>w At'm]a:w AD.b;[>w p `^,[Er.l r,v]a lok>w「不可贪恋你邻舍的房屋; 也不可贪恋你邻舍的妻子、 他的仆、他的婢、他的牛、他的驴, 就是他一切所有的。」
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】dom.x;t#02530动词,Qal 未完成式 2 单阳(d;m'x)【Qal 喜爱、渴望, Pi‘el 高兴、欢喜】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^,[Er#0745312^][Er21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】dom.x;t#02530动词,Qal 未完成式 2 单阳(d;m'x)【Qal 喜爱、渴望, Pi‘el 高兴、欢喜】t,vea#00802名词,单阴附属形(h'Via)【女人、妻子】^,[Er#0745312^][Er21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】AD.b;[>w#05650连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】At'm]a:w#00519连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'm'a)【使女、婢女】ArAv>w#07794连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(rAv)【公牛】Arom]x:w#02543连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(rAm]x)【驴】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^,[Er.l#0745312^][Er.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
18~yiaor ~'['h-l'k>w ~IdyiP;L;h-t,a>w t{lAQ;h-t,a !ev'[ r'h'h-t,a>w r'poV;h lAq tea>w `qox"rem Wd.m;[:Y:w W[Un"Y:w ~'['h a.r:Y:w众百姓看见 雷轰、闪电、 角声、山上冒烟, 百姓看见就都发颤,远远的站立,
l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~yiaor#07200动词,Qal 主动分词复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t{lAQ;h#06963冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(lAq)【声音】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~IdyiP;L;h#03940冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(dyiP;l)【火炬、火把】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】lAq#06963名词,单阳附属形【声音】r'poV;h#07782冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'pAv)【角】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】r'h'h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】!ev'[#06226形容词,阳性单数【冒烟的】a.r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】W[Un"Y:w#05128动词,Qal 叙述式 3 复阳(:[Wn)【摇动】Wd.m;[:Y:w#05975动词,Qal 叙述式 3 复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】qox"rem#07350介系词 12!im21 + 形容词,阳性单数(qAx"r)【远方的】
19h,vom-l,a Wr.maOY:w h'['m.vIn>w Wn'Mi[ h'T;a-reB:D `tWm"n-!,P ~yih{l/a Wn'Mi[ reB:d>y-l;a>w他们对摩西说: 「请你和我们说话,我们必听; 不要上帝和我们说话,恐怕我们死亡。」
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】reB:D#01696动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】Wn'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 1 复词尾(~i[)【跟,和】h'['m.vIn>w#08085动词,Qal 鼓励式 1 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】reB:d>y#01696动词,Pi‘el 祈愿式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】Wn'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 1 复词尾(~i[)【跟,和】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】!,P#06435连接词【恐怕、免得、为了不】tWm"n#04191动词,Qal 未完成式 1 复(tWm)【死、杀死、治死】
20Wa"ryiT-l;a ~'['h-l,a h,vom r,maOY:w ~yih{l/a'h a'B ~,k.t,a tAS:n rWb][;b.l yiK At'a>rIy h摩西对百姓说:「不要惧怕; 因为上帝降临是要试验你们, 叫你们时常敬畏他, 不致犯罪。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】l,a#00413介系词【对、向、往】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l;a#00408否定的副词【不】Wa"ryiT#0337212Wa>ryiT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】rWb][;b.l#05668介系词 12.l21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(rWb'[)【为了】tAS:n#05254动词,Pi‘el 不定词附属形(h's"n)【试验、试探】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】rWb][;bW#05668连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(rWb'[)【为了】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】At'a>rIy#03374名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'a>rIy)【敬畏、害怕】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,kyEn.P#06440名词,复阳 + 2 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】yiT.lib.l#01115介系词 12.l21 + 否定的副词,附属形(t,leB)【除了、不】Wa'j/x,t#0239812Wa.j/x,t21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】
21qox"rem ~'['h dom][:Y:w l,p"r]['h-l,a v:GIn h,vomW p `~yih{l/a'h ~'v-r,v]a百姓远远地站立; 摩西就挨近…幽暗之中。(…处填入下行) 上帝所在的
dom][:Y:w#05975动词,Qal 叙述式 3 单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】qox"rem#07350介系词 12!im21 + 形容词,阳性单数(qAx"r)【远方的】h,vomW#04872连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h,vom)【摩西】v:GIn#05066动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(v:g"n)【带来、靠近】l,a#00413介系词【对、向、往】l,p"r]['h#06205冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l,p"r][)【幽暗、密云】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~'v#08033副词【那里】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
22h,vom-l,a h"wh>y r,maOY:w lea"r.fIy yEn.B-l,a r;maot hoK `~,k'Mi[ yiT>r;BID ~Iy;m'V;h-!im yiK ~,tyia>r ~,T;a雅威对摩西说: 「你要向以色列人这样说: 『你们自己看见我从天上和你们说话了。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】hoK#03541副词【如此、这样】r;maot#00559动词,Qal 未完成式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a)【你】~,tyia>r#07200动词,Qal 完成式 2 复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!im#04480代名词【从、出、离开】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】yiT>r;BID#01696动词,Pi‘el 完成式 1 单(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~,k'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 复阳词尾(~i[)【跟,和】
23b'h"z yeh{laEw @,s,k yeh{l/a yiTia !Wf][;t a{l `~,k'l Wf][;t a{l你们不可做银的神和金的神与我相配, 不可为自己造(甚么神)。
a{l#03808副词(a{l aAl)【不】!Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 12!21(h'f'[)【做】yiTia#00854介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【与、跟】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】@,s,k#03701名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】yeh{laEw#00430连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】b'h"z#02091名词,阳性单数【金】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】Wf][;t#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
24yiL-h,f][;T h'm"d]a x;B>zim ^y,m'l.v-t,a>w ^y,t{lo[-t,a wy'l'[ 'T.x;b"z>w ^w ^>naoc-t,a yim.v-t,a ryiK>z;a r,v]a ~Aq'M;h-l'k.B `^yiT.k:rebW ^y,lea aAb'a你要为我筑土坛, 在上面…献为燔祭和平安祭。(…处填入下行) 以羊和牛 凡我使我的名被纪念的地方, 我必到那里赐福给你。
x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】h'm"d]a#00127名词,阴性单数【地】h,f][;T#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】'T.x;b"z>w#02076动词,Qal 连续式 2 单阳(x;b"z)【屠宰、献祭】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^y,t{lo[#05930名词,复阴 + 2 单阳词尾(h'lo[)【燔祭、阶梯】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】^y,m'l.v#08002名词,复阳 + 2 单阳词尾(~,l,v)【平安祭】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^>naoc#06629名词,单阴 + 2 单阳词尾(!aoc)【羊】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】^#0124112^>r'q.B21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(r'q'B)【牛】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~Aq'M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ryiK>z;a#02142动词,Hif‘il 未完成式 1 单(r;k"z)【提说、纪念、回想】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yim.v#08034名词,单阳 + 1 单词尾(~ev)【名、名字】aAb'a#00935动词,Qal 未完成式 1 单(aAB)【来、进入、临到、发生】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】^yiT.k:rebW#01288动词,Pi‘el 连续式 1 单 + 2 单阳词尾(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】
25yiL-h,f][;T ~yIn'b]a x;B>zim-~ia>w tyIz"G !,h.t,a hr;x yiK你若为我筑石坛, 不可用凿成的石头建造它(原文用阴性,下同), 因你的刀在它上头抡动,就把它污秽了。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】~yIn'b]a#00068名词,阴性复数(!,b,a)【石头、法码、宝石】h,f][;T#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】h#01129动词,Qal 未完成式 2 单阳(h"n'B)【建造】!,h.t,a#00853受词记号 + 3 复阴词尾(tea)【不必翻译】tyIz"G#01496名词,阴性单数【凿、切割】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^.B>r;x#02719名词,单阴 + 2 单阳词尾(b【刀】'T.p:neh#05130动词,Hif‘il 完成式 2 单阳(@Wn)【抡起、摇动、挥舞】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】'h,l.l;x.T:w#02490动词,Pi‘el 叙述式 2 单阳 + 3 单阴词尾(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】
26yix.B>zim-l;[ t{l][;m.b h,l][;t-a{l>w p `wy'l'[ ^.t"w>r,[ h,l"Git-a{l r,v]a你上我的坛,不可用台阶, 免得露出你的下体来。』」
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h,l][;t#05927动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】t{l][;m.b#04609介系词 12.B21 + 名词,阴性复数(h'l][;m)【上去、阶梯】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yix.B>zim#04196名词,单阳 + 1 单词尾(:xeB>zim)【祭坛】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】h,l"Git#01540动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】^.t"w>r,[#06172名词,单阴 + 2 单阳词尾(h"w>r,[)【羞辱、裸体】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】