创世记
第48章 · 原文逐词解析
1@esAy.l r,maOY:w h,Lea'h ~yIr'b>D;h yEr]x;a yih>y:w
h,lox ^yib'a hENih
AMi[ wy"n'b yEn.v-t,a x;QIY:w
`~Iy"r.p,a-t,a>w h,V:n.m-t,a这些事以后,有人告诉约瑟说:
「看哪,你的父亲病了。」
他就带着他的两个儿子…跟他一起。(…处填入下行)
玛拿西和以法莲
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yEr]x;a#00310介系词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性复数(h,Lea)【这些】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】@esAy.l#03130介系词 12.l21 + 专有名词,人名(@esAy)【约瑟】hENih#02009指示词【看哪】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】h,lox#02470动词,Qal 主动分词单阳(h'l'x)【I. Qal 生病,Hof‘al 受伤,II. Pi‘el 恳求施恩】x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】wy"n'b#01121名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】AMi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阳词尾(~i[)【跟】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,V:n.m#04519专有名词,人名【玛拿西】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~Iy"r.p,a#0066912~Iy:r.p,a21 的停顿型,专有名词,人名(~Iy:r.p,a)【以法莲】
2r,maOY:w boq][:y.l dEG:Y:w
^y,lea a'B @esAy ^>niB hENih
`h'JiM;h-l;[ b,vEY:w lea"r.fIy qEZ;x.tIY:w有人告诉雅各说:
「看哪,你儿子约瑟到你这里来了。」
以色列就使力,坐在床上。
dEG:Y:w#05046动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】boq][:y.l#03290介系词 12.l21 + 专有名词,人名(boq][:y)【雅各】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】hENih#02009指示词【看哪】^>niB#01121名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】qEZ;x.tIY:w#02388动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】b,vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'JiM;h#04296冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Jim)【睡椅、床】
3y:D;v lea @esAy-l,a boq][:y r,maOY:w
`yitoa %y:w !;["n.K #rIn 雅各对约瑟说:「全能的上帝
曾在迦南地的路斯向我显现,赐福与我,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】l,a#00413介系词【对、向、往】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】lea#00410名词,单阳附属形【上帝、神明、能力、力量】y:D;v#07706名词,阳性复数【全能者】h'a>rIn#07200动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】zWl.B#03870介系词 12.B21 + 专有名词,地名(zWl)【路斯】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 !;["n.K#0366712!;[:n.K21 的停顿型,专有名词,地名(!;[:n.K)【迦南】%y:w #01288动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】
4^ityiB>rih>w ^>r.p;m yIn>nih y;lea r,maOY:w
~yiM;[ l;h.qil ^yiT;t>nW
^yw
`~'lA[ t:Zux]a 对我说:『看哪,我必使你生养众多,
我必使你(的后代)成为许多国家;
又要把这地赐给在你之后的你的后裔,
作为永远的产业。』
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】^>r.p;m#06509动词,Hif‘il 分词,单阳 + 2 单阳词尾(h"r'P)【结实、生产】^ityiB>rih>w#07235动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 2 单阳词尾(h'b"r)【多、变多】^yiT;t>nW#05414动词,Qal 连续式 1 单 + 2 单阳词尾(!;t"n)【赐、给】l;h.qil#06951介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(l'h'q)【会众、集会、群体】~yiM;[#05971名词,阳性复数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yiT;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 1 单(!;t"n)【赐、给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】^][.r:z.l#02233介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】 ^y#00310介系词 12r;x;a21 + 2 单阳词尾(r;x;a)【后面、跟着】 t:Zux]a#00272名词,单阴附属形(h"Zux]a)【土地、产业】~'lA[#05769名词,阳性单数【古老、永远、长久】
5~Iy:r.cim #w
h'm>y:r.cim ^y,lea yiaoB-d;[
h,V:n.mW ~Iy:r.p,a ~eh-yil
`yil-Wy.hIy !A[.miv>w !ebWa>riK 现在,…你在埃及地所生的两个儿子(…处填入下行)
我未到埃及你这里之先,
以法莲和玛拿西,他们(算)是我的,
正如吕便和西缅是我的一样。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】^y#01121名词,复阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】 ~yId'lAN;h#03205动词,Nif‘al 分词复阳(d;l"y)【生出、出生】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 ~Iy:r.cim#04714专有名词,地名、国名【埃及、埃及人】d;[#05704介系词【直到、甚至】yiaoB#00935动词,Qal 不定词附属形 12aAB21 + 1 单词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】h'm>y:r.cim#04714专有名词,地名、国名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~eh#01992代名词 3 复阳(~eh h'Meh)【他们】~Iy:r.p,a#00669专有名词,人名【以法莲】h,V:n.mW#04519连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h,V:n.m)【玛拿西】!ebWa>riK#07205介系词 12.K21 + 专有名词,人名(!ebWa>r)【吕便】!A[.miv>w#08095连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!A[.miv)【西缅】Wy.hIy#01961动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
6Wy.hIy ^.l ~,hyEr]x;a 'T>d;lAh-r,v]a ^.T>d;lAmW
`~'t'l]x:n.B Wa>r'QIy ~,hyex]a ~ev l;[你在他们以后所生的你的后嗣,他们(才)是你的,
他们要被称在他们兄弟的名下(来得)自己的产业。
^.T>d;lAmW#04138连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(t【出生、亲人、后裔】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'T>d;lAh#03205动词,Hif‘il 完成式 2 单阳(d;l"y)【生出、出生】~,hyEr]x;a#00310介系词 12r;x;a21 + 3 复阳词尾(r;x;a)【后面、跟着】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wy.hIy#01961动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~ev#08034名词,单阳附属形【名字】~,hyex]a#00251名词,复阳 + 3 复阳词尾(x'a)【兄弟】Wa>r'QIy#07121动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~'t'l]x:n.B#05159介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(h'l]x:n)【产业】
7!"D;Pim yiaob.B yIn]a:w
%至于我,我从巴旦(回)来的时候,
在(往)迦南地的路途中,…拉结死在我身旁;(…处填入下行)
离以法他还有一段路程,
我就把她葬在那里,在以法他的路途上,
它(指以法他)就是伯・利恒。」
yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】yiaob.B#00935介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12aAB21 + 1 单词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】!"D;Pim#06307介系词 12!im21 + 专有名词,地名(!:D;P)【巴旦】h'tem#04191动词,Qal 完成式 3 单阴(tWm)【死、杀死、治死】y;l'[#05921介系词 12l;[21 + 1 单词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lex"r#07354专有名词,人名【拉结】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 !;[:n.K#03667专有名词,地名【迦南】%#01870介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】 dA[.B#05750介系词 12.B21 + 副词(dA[)【再、仍然、持续】t:r.biK#03530名词,单阴附属形(h"r.biK)【距离 (一段不确定的长度)】##00776名词,阴性单数【地、邦国、疆界】 aob'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】h't"r.p,a#00672专有名词,地名(h't"r.p,a t"r.p,a)【以法他】'h#06912动词,Qal 叙述式 1 单 + 3 单阴词尾(r;b'q)【埋葬】 ~'V#08033副词(~'v)【那里】%#01870介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【道路、行为、方向、方法】 t"r.p,a#00672专有名词,地名(h't"r.p,a t"r.p,a)【以法他】awih#01931这是写型 12aWh21 和读型 12ayih21 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴(ayih aWh)【他;她】tyeB#01035专有名词,地名(~,x,l tyeB)【伯・利恒】~,x'l#0103512~,x'l21 是 12~,x,l21 的停顿型,专有名词,地名(~,x,l tyeB)【伯・利恒】
8`h,Lea-yim r,maOY:w @esAy yEn.B-t,a lea"r.fIy a>r:Y:w以色列看见约瑟的儿子,就说:「这些(人)是谁?」
a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yim#04310疑问代名词【谁】h,Lea#00428指示形容词,阳或阴性复数【这些】
9~eh y:n'B wyib'a-l,a @esAy r,maOY:w
h约瑟对他父亲说:「他们是…我的儿子。」(…处填入下行)
上帝在这里赐给我的
他(指以色列)说:「请你领他们到我这里,我要为他们祝福。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】l,a#00413介系词【对、向、往】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】y:n'B#01121名词,复阳 + 1 单词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~eh#01992代名词 3 复阳(~eh h'Meh)【他们】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【赐、给】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】h#02088介系词 12.B21+ 指示代名词,阳性单数(h【这里、这个】 r;maOY:w#0055912r,maOY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,x'q#03947动词,Qal 祈使式单阳 + 3 复阳词尾(x;q'l)【领导、引导、娶、拿】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】~ek]r'b]a:w#01288动词,Pi‘el 叙述式 1 单 + 3 复阳词尾(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】
10tAa>ril l;kWy a{l !,qOZim Wd.b'K lea"r.fIy yEnye[>w
`~,h'l qeB;x>y:w ~,h'l q;VIY:w wy'lea ~'toa vEG:Y:w以色列因上了年纪眼睛昏花,不能看见。
他(指约瑟)带他们靠近他,他(指以色列)就亲他们,抱他们。
yEnye[>w#05869连接词 12>w21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】Wd.b'K#03513动词,Qal 完成式 3 复(d;b'K)【Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重】!,qOZim#02207介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(!,qOz)【上了年纪】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;kWy#03201动词,Qal 未完成式 3 单阳(lok"y lAk"y)【能够】tAa>ril#07200介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】vEG:Y:w#05066动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(v:g"n)【靠近】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】q;VIY:w#05401动词,Qal 叙述式 3 单阳(q;v"n)【I. 放一起、亲嘴;II. 配备】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】qeB;x>y:w#02263动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(q;b'x)【拥抱】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
11@esAy-l,a lea"r.fIy r,maOY:w
yiT.l'Lip a{l ^yr
`^,[.r:z-t,a ~:G ~yih{l/a yitoa h'a>r,h hENih>w 以色列对约瑟说:
「我不期望可以见你的面,
看哪,上帝却让我也得见你的后裔。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】l,a#00413介系词【对、向、往】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】hoa>r#07200动词,Qal 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】^y#06440名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yiT.l'Lip#0641912yiT.l;L;P21 的停顿型,动词,Pi‘el 完成式 1 单(l;l'P)【祷告】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】h'a>r,h#07200动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~:G#01571副词【也】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^,[.r:z#0223312^][.r:z21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】
12wy'K>riB ~i[em ~'toa @esAy aecAY:w
`h'c>r'a wy'P;a.l Wx;T.vIY:w约瑟把他们从他的两膝中带出来,
自己就脸伏于地下拜。
aecAY:w#03318动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟】wy'K>riB#01290名词,双阴 + 3 单阳词尾(%【膝盖】 Wx;T.vIY:w#09013动词,Hista'fel 叙述式 3 单阳(h"w'x)【跪拜、下拜】wy'P;a.l#00639名词,双阳 + 3 单阳词尾(@;a)【鼻子、怒气、脸】h'c>r'a#00776名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(#【地、邦国、疆界】
13~,hyEn.v-t,a @esAy x;QIY:w
lea"r.fIy laom.Fim AnyimyiB ~Iy:r.p,a-t,a
lea"r.fIy !yimyim Alaom.fib h,V:n.m-t,a>w
`wy'lea vEG:Y:w约瑟又带着他们两个,
以他的右手带以法莲到以色列的左边,
以他的左手带玛拿西到以色列的右边,
靠近他。
x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【领导、引导、娶、拿】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,hyEn.v#08147名词,双阳 + 3 复阳词尾(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~Iy:r.p,a#00669专有名词,人名【以法莲】AnyimyiB#03225介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(!yim"y)【右手、右边、南方】laom.Fim#08040介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(lwaom.f laom.f)【左边、左手、北边】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】h,V:n.m#04519专有名词,人名【玛拿西】Alaom.fib#08040介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(lwaom.f laom.f)【左边、左手、北边】!yimyim#03225介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(!yim"y)【右手、右边、南方】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】vEG:Y:w#05066动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(v:g"n)【靠近】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】
14Anyim>y-t,a lea"r.fIy x;l.vIY:w
~Iy:r.p,a vaor-l;[ t,v"Y:w
ryi['C;h aWh>w
h,V:n.m vaor-l;[ Alaom.f-t,a>w
wy"d"y-t,a leKif
`rAk.B;h h,V:n.m yiK以色列伸出他的右手,
按在以法莲的头上
以法莲是小的,
他的左手按在玛拿西的头上,
他的双手交叉,
玛拿西原是长子,
x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Anyim>y#03225名词,单阴 + 3 单阳词尾(!yim"y)【右手、右边、南方】t,v"Y:w#07896动词,Qal 叙述式 3 单阳(tyiv)【放、指派、定】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】~Iy:r.p,a#00669专有名词,人名【以法莲】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】ryi['C;h#06810冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(ryi['c)【微小的、年轻的】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】Alaom.f#08040名词,单阳 + 3 单阳词尾(lwaom.f laom.f)【左边、左手、北边】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】h,V:n.m#04519专有名词,人名【玛拿西】leKif#07919动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(l;k'f)【Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wy"d"y#03027名词,双阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h,V:n.m#04519专有名词,人名、支派名、国名【玛拿西】rAk.B;h#01060冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAk.B)【头生的、长子】
15r;maOY:w @esAy-t,a %y:w
q'x.cIy>w ~'h"r.b;a wy"n'p.l y;tob]a Wk.L;h.tih r,v]a ~yih{l/a'h
`h他就为约瑟祝福,说:
「愿上帝,就是我祖先,亚伯拉罕和以撒,行在他面前的那位,
(也是)一生牧养我直到今日的上帝,
%y:w #01288动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】r;maOY:w#0055912r,maOY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wk.L;h.tih#01980动词,Hitpa‘el 完成式 3 复(%;l'h)【散步、来、去】y;tob]a#00001名词,复阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】wy"n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】~'h"r.b;a#00085专有名词,人名【亚伯拉罕】q'x.cIy>w#03327连接词 12>w21 + 专有名词,人名(q'x.cIy)【以撒】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】h,[or'h#07462冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(h'["r)【I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】yIdA[em#05750介系词 12!im21 + 副词 12dA[21 + 1 单词尾(dA[)【再、仍然、持续】d;[#05704介系词【直到、甚至】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这里、这个】
16["r-l'Kim yitoa leaOG;h %'a.l;M;h
~yIr'[>N;h-t,a %Er'b>y
q'x.cIy>w ~'h"r.b;a y;tob]a ~ev>w yim.v ~,h'b aEr'QIy>w
`#dIy>w 以及那救赎我脱离一切灾害的使者,
赐福给这(两个)孩子。
愿他们归在我的名下,和我祖宗亚伯拉罕和以撒的名下;
愿他们在这地中间倍增众多。」
%'a.l;M;h#04397冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%'a.l;m)【使者】leaOG;h#01350冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(l;a"G)【赎回】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】["r#0745112[:r21 的停顿型,名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾难】%Er'b>y#01288动词,Pi‘el 祈愿式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yIr'[>N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】aEr'QIy>w#07121连接词 12>w21 + 动词,Nif‘al 祈愿式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~,h'b#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yim.v#08034名词,单阳 + 1 单词尾(~ev)【名字】~ev>w#08034连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(~ev)【名字】y;tob]a#00001名词,复阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~'h"r.b;a#00085专有名词,人名【亚伯拉罕】q'x.cIy>w#03327连接词 12>w21 + 专有名词,人名(q'x.cIy)【以撒】WG>dIy>w#01711连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳(h;g"D)【倍增、增加】bor'l#07230介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(bor)【多】b#07130介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(b【中间、内脏】 ##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
17Anyim>y-d:y wyib'a tyiv"y-yiK @esAy a>r:Y:w
wy"nye[.B [:rEY:w ~Iy:r.p,a vaor-l;[
wyib'a-d:y %om.tIY:w
~Iy:r.p,a-vaor l;[em H'toa ryis'h.l
`h,V:n.m vaor-l;[约瑟见他父亲把他的右手按在
以法莲的头上,这在他的眼中(看)为不好,
他便握住他父亲的手,
要把它(原文用阴性)从以法莲的头上移到
玛拿西的头上。
a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】tyiv"y#07896动词,Qal 未完成式 3 单阳(tyiv)【放、指派、定】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】d:y#03027名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】Anyim>y#03225名词,单阴 + 3 单阳词尾(!yim"y)【右手、右边、南方】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】~Iy:r.p,a#00669专有名词,人名【以法莲】[:rEY:w#07489动词,Qal 叙述式 3 单阳([;["r)【I. 行恶 ;II. 破坏、打破】wy"nye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 3 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】%om.tIY:w#08551动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;m'T)【抓紧、支持】d:y#03027名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】ryis'h.l#05493介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】H'toa#00853受词记号 + 3 单阴词尾(tea)【不必翻译】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】~Iy:r.p,a#00669专有名词,人名【以法莲】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】h,V:n.m#04519专有名词,人名【玛拿西】
18yib'a !ek-a{l wyib'a-l,a @esAy r,maOY:w
`Avaor-l;[ ^>nyim>y ~yif rok.B;h h约瑟对他父亲说:「我父,不是这样。
这个才是头生的,请你把你的右手按在他头上。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】l,a#00413介系词【对、向、往】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!ek#03651副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h#02088指示代名词,阳性单数【这里、这个】 rok.B;h#01060冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAk.B)【头生的、长子】~yif#07760动词,Qal 祈使式单阳【放、置、立】^>nyim>y#03225名词,单阴 + 2 单阳词尾(!yim"y)【右手、右边、南方】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Avaor#07218名词,单阳 + 3 单阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】
19yiT.[:d"y yIn.b yiT.[:d"y r,maOY:w wyib'a !ea'm>y:w
l"D>gIy aWh-~:g>w ~'[.L-hgIy !oj'Q;h wyix'a ~'lWa>w
`~IyAG;h-a{l.m hr:z>w 他父亲不肯,说:「我知道,我儿,我知道。
他也必成为一族,也必昌大,
只是他的弟弟将来比他还要大;
他的后裔要满满地成为多国。」
!ea'm>y:w#03985动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(!ea'm)【不听从、拒绝】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yiT.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 1 单([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yIn.b#01121名词,单阳 + 1 单词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yiT.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 1 单([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~:G#01571副词【也】aWh#01931代名词 3 单阳【他】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 ~'[.L#05971介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】aWh#01931代名词 3 单阳【他】l"D>gIy#0143112l;D>gIy21的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳(l:d"G)【养育、使变大】~'lWa>w#00199连接词 12>w21 + 副词 12~'lWa21(~'lWa)【但是】wyix'a#00251名词,单阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】!oj'Q;h#06996冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!oj'q)【年幼的】l:D>gIy#01431动词,Qal 未完成式 3 单阳(l:d"G)【使变大、养育】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】A[>r:z>w#02233连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】 h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 a{l.m#04393名词,单阳附属形【很多、充满】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】
20rAmael aWh;h ~AY;B ~ek}r'b>y:w
romael lea"r.fIy %Er'b>y ^.B
h,V:n.mik>w ~Iy:r.p,a.K ~yih{l/a ^.mif>y
`h,V:n.m yEn.pil ~Iy:r.p,a-t,a ~,f"Y:w当日他就为他们祝福,说:
「以色列要指着你祝福说:
『愿上帝使你如以法莲、玛拿西一样。』」
他就把以法莲排在玛拿西前面。
~ek}r'b>y:w#01288动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】rAmael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】^.B#09002介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】%Er'b>y#01288动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】^.mif>y#07760动词,Qal 祈愿式 3 单阳 + 2 单阳词尾(~yif)【放、立、置】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~Iy:r.p,a.K#00669介系词 12.K21 + 专有名词,人名(~Iy:r.p,a)【以法莲】h,V:n.mik>w#04519连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 专有名词,人名(h,V:n.m)【玛拿西】~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【放、立、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~Iy:r.p,a#00669专有名词,人名【以法莲】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h,V:n.m#04519专有名词,人名【玛拿西】
21tem yikOn'a hENih @esAy-l,a lea"r.fIy r,maOY:w
~,k'Mi[ ~yih{l/a h"y'h>w
`~,kyetob]a #w 以色列又对约瑟说:「看哪,我就要死了,
但上帝必与你们同在,
领你们回到你们列祖之地。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】l,a#00413介系词【对、向、往】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】hENih#02009指示词【看哪】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】tem#04191动词,Qal 主动分词单阳(tWm)【死、杀死、治死】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~,k'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 复阳词尾(~i[)【跟】byiveh>w#07725动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】 ~,kyetob]a#00001名词,复阳 + 2 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
22^y,x;a-l;[ d;x;a ~,k.v ^.l yiT;t"n yIn]a:w
p `yiT.v;q.bW yiB>r;x.B yIrom/a'h d:Yim yiT.x;q'l r,v]a我把…都赐给你,使你比你兄弟多得一分。」(…处填入下行)
我从前用我的刀和我的弓,从亚摩利人手下夺的,
yIn]a:w#00589连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yIn]a)【我】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【赐、给】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~,k.v#07926名词,阳性单数【肩膀、背部】d;x;a#00259形容词,单阳附属形(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^y,x;a#00251名词,复阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT.x;q'l#03947动词,Qal 完成式 1 单(x;q'l)【取、娶、拿】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】yIrom/a'h#00567冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIrom/a)【亚摩利人】yiB>r;x.B#02719介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(b【刀、刀剑】 yiT.v;q.bW#07198连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(t,v,q)【弓、彩虹】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】