创世记 第40章
创世记
第40章 · 原文逐词解析
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
1h,Lea'h ~yIr'b>D;h r;x;a yih>y:w h,poa'h>w ~Iy:r.cim-%,l,m heq.v;m Wa.j'x `~Iy"r.cim %,l,m.l ~,hyEnod]a;l这些事以后, 埃及王的酒政和膳长得罪了 他们的主―埃及王,
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r;x;a#00310介系词【后面、跟着】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】Wa.j'x#02398动词,Qal 完成式 3 复(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】heq.v;m#04945名词,单阳附属形(h,q.v;m)【I. 酒政;II. 饮料】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】h,poa'h>w#00644连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(h'p'a)【烘烤】~,hyEnod]a;l#00113介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(!Ad'a)【主人】%,l,m.l#04428介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(%,l,m)【王】~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】
2wy'syIr's yEn.v l;[ ho[>r;P @oc.qIY:w `~yipAa'h r;f l;[>w ~yiq.v;M;h r;f l;[法老恼怒…这二臣,(…处填入下行) 酒政和膳长
@oc.qIY:w#07107动词,Qal 叙述式 3 单阳(@;c'q)【发怒、生气】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】wy'syIr's#05631名词,复阳 + 3 单阳词尾(syIr's)【大臣、太监】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】~yiq.v;M;h#04945冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h,q.v;m)【I. 酒政;II. 饮料】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】~yipAa'h#00644冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(h'p'a)【烘烤】
3~yix'B;j;h r;f tyeB r;m.vim.B ~'toa !eTIY:w r;hoS;h tyeB-l,a `~'v rWs'a @esAy r,v]a ~Aq.m把他们下在护卫长府内的监里, 在…的监内。(…处填入下行) 约瑟被囚在那里的地方
!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】r;m.vim.B#04929介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'm.vim)【看守、守岗位、监牢】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】~yix'B;j;h#02876名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】l,a#00413介系词【对、向、往】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r;hoS;h#05470冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;hos)【管训中心、拘留所、牢房】~Aq.m#04725名词,单阳附属形(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】rWs'a#00631动词,Qal 被动分词单阳(r;s'a)【系、捆绑、绑住】~'v#08033副词【那里】
4~'Tia @esAy-t,a ~yix'B;J;h r;f doq.pIY:w `r'm.vim.B ~yim"y Wy.hIY:w ~'toa ty:w护卫长把他们交给约瑟, 他便伺候他们;他们在监里有些时日。
doq.pIY:w#06485动词,Qal 叙述式 3 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】~yix'B;J;h#02876冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(x'B;j)【侍卫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】~'Tia#00854介系词 12tea21 + 3 复阳词尾(tea)【与、跟】ty:w#08334动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】r'm.vim.B#04929介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(r'm.vim)【看守、守岗位、监牢】
5d'x,a h'l>y;l.B Am{l}x vyia ~,hyEn.v ~Al]x Wm.l;x:Y:w Am{l}x !Ar.tip.K vyia ~Iy:r.cim %,l,m.l r,v]a h,poa'h>w h,q.v;M;h `r;hoS;h tyeb.B ~yIrWs]a r,v]a…二人同夜各作一梦,(…处填入末二行) 各梦都有讲解。 …埃及王的酒政和膳长,(…处填入下行) 被囚在监之
Wm.l;x:Y:w#02492动词,Qal 叙述式 3 复阳(~;l'x)【作梦】~Al]x#02472名词,阳性单数【梦】~,hyEn.v#08147名词,双阳 + 3 复阳词尾(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】Am{l}x#02472名词,单阳 + 3 单阳词尾(~Al]x)【梦】h'l>y;l.B#03915介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】!Ar.tip.K#06623介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(!Ar.tiP)【解释】Am{l}x#02472名词,单阳 + 3 单阳词尾(~Al]x)【梦】h,q.v;M;h#04945冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h,q.v;m)【I. 酒政;II. 饮料】h,poa'h>w#00644连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词,单阳(h'p'a)【烘烤】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%,l,m.l#04428介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(%,l,m)【王】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~yIrWs]a#00631动词,Qal 被动分词复阳(r;s'a)【系、捆绑、绑住】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r;hoS;h#05470冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;hos)【管训中心、拘留所、牢房】
6r,qoB;B @esAy ~,hyel]a aob"Y:w `~yip][Oz ~"Nih>w ~'toa a>r:Y:w到了早晨,约瑟进到他们那里, 他看他们,看哪,他们有愁闷的样子。
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~,hyel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】r,qoB;B#01242介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,qoB)【早晨】a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】~"Nih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词 12hENih21 + 3 复阳词尾(hENih)【看哪、如果】~yip][Oz#02196动词,Qal 主动分词复阳(@;["y)【烦恼、烦躁、发愁、愤怒】
7ho[>r;p yesyIr.s-t,a l;a.vIY:w wy"nod]a tyeB r;m.vim.b ATia r,v]a `~AY;h ~yi["r ~,kyEn.P :[WD;m romael他便问法老的二臣, 就是与他同囚在他主人府里的, 说:「你们今日为甚么面带愁容呢?」
l;a.vIY:w#07592动词,Qal 叙述式 3 单阳(l;a'v)【问、求】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yesyIr.s#05631名词,复阳附属形(syIr's)【大臣、太监】ho[>r;p#06547专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】r;m.vim.b#04929介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r'm.vim)【看守、守岗位、监牢】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】wy"nod]a#00113名词,复阳 + 3 单阳词尾(!Ad'a)【主人】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】:[WD;m#04069副词【为什么】~,kyEn.P#06440名词,复阳 + 2 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】~yi["r#07451形容词,阳性复数([:r)【患难、邪恶、灾难、痛苦、不幸】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】
8Atoa !yea retopW Wn.m;l'x ~Al]x wy'lea Wr.maOY:w ~yInor.tiP ~yih{lael aAl]h @esAy ~,hel]a r,maOY:w `yil a"n-Wr.P;s他们对他说:「我们做了梦,没有人能解它。」 约瑟对他们说:「解梦不是出于上帝吗? 请把梦告诉我。」
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】~Al]x#02472名词,阳性单数【梦】Wn.m;l'x#02492动词,Qal 完成式 1 复(~;l'x)【作梦】retopW#06622连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(r;t'P)【解释 (梦)】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~yih{lael#00430介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~yInor.tiP#06623名词,阳性复数(!Ar.tiP)【解释】Wr.P;s#05608动词,Pi‘el 祈使式复阳(repos repAs)【1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
9@esAy.l Am{l}x-t,a ~yiq.v;M;h-r;f reP;s>y:w `y"n'p.l !,pw yimAl]x;B Al r,maOY:w酒政便将他的梦告诉约瑟, 对他说:「在我的梦中,看哪,有一棵葡萄树在我面前,
reP;s>y:w#05608动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(repos repAs)【1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】~yiq.v;M;h#04945冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h,q.v;m)【I. 酒政;II. 饮料】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Am{l}x#02472名词,单阳 + 3 单阳词尾(~Al]x)【梦】@esAy.l#03130介系词 12.l21 + 专有名词,人名(@esAy)【约瑟】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yimAl]x;B#02472介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(~Al]x)【梦】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】!,p#01612名词,阴性单数(!,p【葡萄、葡萄树】y"n'p.l#0394212y:n'p.l21 的停顿型,介系词 12yEn.pil21 + 1 单词尾(yEn.pil)【在…之前】
10t;x:rop.k ayih>w ~IgyIr'f h'v{l.v !,p葡萄树上有三根枝子,它(原文用阴性,下同)发芽的时候, 就开了它的花,它的葡萄串都成熟了。
!,p#01612连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!,p【葡萄、葡萄树】h'v{l.v#07969名词,阴性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~IgyIr'f#08299名词,阳性复数(gyIr'f)【树枝】ayih>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】t;x:rop.k#06524介系词 12.K21 + 动词,Qal 主动分词单阴(x:r'P)【飞翔、发芽】h't.l'[#05927动词,Qal 完成式 3 单阴(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】H'CIn#05322名词,单阳 + 3 单阴词尾(#En)【I. 花丛;II. 鹰、猎鹰】Wlyiv.bih#01310动词,Hif‘il 完成式 3 复(l;v'B)【蒸、煮、烤】'hy,t{l.K.v;a#00811名词,复阳 + 3 单阴词尾(lAK.v,a)【葡萄串、果串、花簇】~yib"n][#06025名词,阳性复数(b"ne[)【葡萄】
11~yib"n]['h-t,a x;Q,a"w yId"y.B ho[>r;P sAk>w ho[>r;P sAK-l,a ~'toa j;x.f,a"w `ho[>r;P @;K-l;[ sAK;h-t,a !eT,a"w法老的杯在我手中,我就拿葡萄, 把它们挤在法老的杯里, 将杯递在法老的手掌上。」
sAk>w#03563连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(sAK)【杯】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】yId"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】x;Q,a"w#03947动词,Qal 叙述式 1 单(x;q'l)【取、娶、拿】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yib"n]['h#06025冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b"ne[)【葡萄】j;x.f,a"w#07818动词,Qal 叙述式 1 单(j;x'f)【挤、压】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】l,a#00413介系词【对、向、往】sAK#03563名词,单阴附属形【杯】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】!eT,a"w#05414动词,Qal 叙述式 1 单(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】sAK;h#03563冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(sAK)【杯】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】@;K#03709名词,单阴附属形【手掌、脚掌、脚底】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】
12Anor.tiP h约瑟对他说:「这是它的解释, 三根枝子,它们就是三天;
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】Anor.tiP#06623名词,单阳 + 3 单阳词尾(!Ar.tiP)【解释】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yIgIr'F;h#08299冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(gyIr'f)【树枝】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】
13^,vaor-t,a ho[>r;p a'FIy ~yim"y t,v{l.v dA[.B Ad"y.B ho[>r;P-sAk 'T;t"n>w ^三天之内,法老必抬起你的头, 回复你的官职,你仍要把法老的杯递在他手中, 照先前你作他酒政时的规矩一样。
dA[.B#05750介系词 12.B21 + 副词(dA[)【再、仍然、持续】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】a'FIy#05375动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】ho[>r;p#06547专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^,vaor#0721812^.vaor21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】^.byiv]h:w#07725动词,Qal 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^#03653名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eK)【根基、地方、官职、职位】'T;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 2 单阳(!;t"n)【递出、给】sAk#03563名词,单阴附属形(sAK)【杯】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】Ad"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】j'P.viM;K#04941介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'tyIy'h#01961动词,Qal 完成式 2 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】Wheq.v;m#04945名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,q.v;m)【I. 酒政;II. 饮料】
14%'l b;jyIy r,v]a;K ^.Tia yIn;T.r;k>z-~ia yiK ho[>r;P-l,a yIn;T>r;K>zih>w d,s'x yId'Mi[ a"N-'tyif'[>w `hw你得福的时候,求你记念我, 施恩与我,在法老面前题说我, 救我出这监牢。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】yIn;T.r;k>z#02142动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 单词尾(r;k"z)【提说、纪念、回想】^.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 单阳词尾(tea)【与、跟】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】b;jyIy#03190动词,Qal 未完成式 3 单阳(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】'tyif'[>w#06213动词,Qal 连续式 2 单阳(h'f'[)【做】a"N#04994语助词(a"n)【作为鼓励语的一部份】yId'Mi[#05978介系词 12d'Mi[21 + 1 单词尾(d'Mi[)【跟】d,s'x#0261712d,s,x21 的停顿型,名词,阳性单数(d,s,x)【良善、慈爱、忠诚】yIn;T>r;K>zih>w#02142动词,Hif‘il 连续式 2 单阳 + 1 单词尾(r;k"z)【提说、纪念、回想】l,a#00413介系词【对、向、往】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】yIn;taecAh>w#03318动词,Hif‘il 连续式 2 单阳 + 1 单词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】!im#04480介系词【从、出、离开】tIy;B;h#01004冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h#02088冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】
15~yIr.bi['h #w `rAB;B yitoa Wm'f-yiK我实在是从希伯来人之地被拐来的, 我在这里也没有做过甚么事, 叫他们把我下在监里。」
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】bONUg#01589动词,Pu‘al 不定词独立形(b:n"G)【偷盗】yiT.b:NUG#01589动词,Pu‘al 完成式 1 单(b:n"G)【偷盗】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~yIr.bi['h#05680冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIr.bi[)【希伯来人】~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【甚至、也】hoP#06311副词【这里】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yityif'[#06213动词,Qal 完成式 1 单(h'f'[)【做】h'mWa.m#03972不定代名词【任何事】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wm'f#07760动词,Qal 完成式 3 复(~yif)【设立、置、放】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】rAB;B#00953介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAB)【井、坑】
16r't'P bAj yiK ~yipoa'h-r;f a>r:Y:w yimAl}x;B yIn}a-@;a @esAy-l,a r,maOY:w `yivaor-l;[ yIrox yeL;s h'v{l.v hENih>w膳长见梦解得好, 就对约瑟说:「我在我的梦中, 看哪,我头上顶着三筐白饼,
a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】~yipoa'h#00644冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(h'p'a)【烘烤】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】r't'P#0662212r;t'P21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳(r;t'P)【解释 (梦)】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】@;a#00637连接词或副词【的确、也】yIn}a#00589代名词 1 单(yIn]a)【我】yimAl}x;B#02472介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(~Al]x)【梦】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】h'v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】yeL;s#05536名词,复阳附属形(l;s)【筐子】yIrox#02751名词,阳性单数【白面包、糕饼】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yivaor#07218名词,单阳 + 1 单词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】
17h,poa hef][;m ho[>r;P l;k]a;m loKim !Ay.l,['h l;S;bW `yivaor l;[em l;S;h-!im ~'toa lekoa @A['h>w最上面的筐子里有厨师做的,为法老烤的各样食物, 有飞鸟来,吃我头上筐子里的食物。」
l;S;bW#05536连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l;s)【筐子】!Ay.l,['h#05945冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!Ay.l,[)【极上的、至高者】loKim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各种】l;k]a;m#03978名词,单阳附属形(l'k]a;m)【食物】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】hef][;m#04639名词,单阳附属形(h,f][;m)【行为、工作】h,poa#00644动词,Qal 主动分词单阳(h'p'a)【烘烤】@A['h>w#05775连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@A[)【鸟】lekoa#00398动词,Qal 主动分词单阳(l;k'a)【吃、吞吃】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】!im#04480介系词【从、出、离开】l;S;h#05536冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l;s)【筐子】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yivaor#07218名词,单阳 + 1 单词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】
18Anor.tiP h约瑟回答说:「这是它的解释, 三个筐子,它们就是三天;
!;[:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】Anor.tiP#06623名词,单阳 + 3 单阳词尾(!Ar.tiP)【解释】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yiL;S;h#05536冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(l;s)【筐子】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】
19~yim"y t,v{l.v dA[.B ^y,l'[em ^.vaor-t,a ho[>r;p a'FIy #e[-l;[ ^.tAa h'l't>w `^y,l'[em ^>r'f.B-t,a @A['h l;k'a>w三天之内, 法老必抬起你的头,离开你身子, 把你挂在木头上, 必有飞鸟来吃你身上的你的肉。」
dA[.B#05750介系词 12.B21 + 副词(dA[)【再、仍然、持续】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】a'FIy#05375动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】ho[>r;p#06547专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^.vaor#07218名词,单阳 + 2 单阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】^y,l'[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'l't>w#08518动词,Qal 连续式 3 单阳(h'l''T)【悬挂】^.tAa#00853受词记号 + 2 单阳词尾(tea)【不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】#e[#06086名词,阳性单数【木头、树】l;k'a>w#00398动词,Qal 连续式 3 单阳(l;k'a)【吃、吞吃】@A['h#05775冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@A[)【鸟】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^>r'f.B#01320名词,单阳 + 2 单阳词尾(r'f'B)【肉、身体】^y,l'[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
20ho[>r;P-t,a ty:w wy"d'b][-l'k.l h,T.vim f;[:Y:w ~yipoa'h r;f vaor-t,a>w ~yiq.v;M;h r;f vaor-t,a a'FIY:w `wy"d'b][ %At.B到了第三天,是法老的生日。 他为他的众臣仆摆设筵席, 使酒政的头和膳长的头…抬起来,(…处填入下行) 在他的众臣仆中
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yivyil.V;h#07992冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yivyil.v)【序数的「第三」】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】t#03205动词,Hof‘al 不定词附属形(d;l"y)【生出、出生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h'f'[)【做】h,T.vim#04960名词,阳性单数【筵席】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy"d'b][#05650名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】a'FIY:w#05375动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】~yiq.v;M;h#04945冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h,q.v;m)【I. 酒政;II. 饮料】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】~yipoa'h#00644冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(h'p'a)【烘烤】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】wy"d'b][#05650名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】
21Wheq.v;m-l;[ ~yiq.v;M;h r;f-t,a b,v"Y:w `ho[>r;P @;K-l;[ sAK;h !eTIY:w使酒政回复他的酒政(职), 他仍旧递杯在法老的手掌中;
b,v"Y:w#07725动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】~yiq.v;M;h#04945冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h,q.v;m)【I. 酒政;II. 饮料】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wheq.v;m#04945名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,q.v;m)【I. 酒政;II. 饮料】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【交给、递出】sAK;h#03563冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(sAK)【杯】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】@;K#03709名词,单阴附属形【手掌、脚掌、脚底】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】
22h'l'T ~yipoa'h r;f tea>w `@esAy ~,h'l r;t'P r,v]a;K但把膳长挂起来, 正如约瑟向他们解梦的话。
tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】~yipoa'h#00644冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(h'p'a)【烘烤】h'l'T#08518动词,Qal 完成式 3 单阳(h'l''T)【悬挂】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】r;t'P#06622动词,Qal 完成式 3 单阳【解释 (梦)】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】
23p `Whex'K.vIY:w @esAy-t,a ~yiq.v;M;h-r;f r;k"z-a{l>w酒政却不记念约瑟,竟忘了他。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】r;k"z#02142动词,Qal 完成式 3 单阳【提说、纪念、回想】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】~yiq.v;M;h#04945冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h,q.v;m)【I. 酒政;II. 饮料】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】Whex'K.vIY:w#07911动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(x;k'v)【忘记】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】