创世记 第45章
创世记
第45章 · 原文逐词解析
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
1wy'l'[ ~yib'CIN;h lok.l qeP;a.tih.l @esAy lok"y-a{l>w y'l'[em vyia-l'k WayicAh a"r.qIY:w ATia vyia d;m'[-a{l>w `wy'x,a-l,a @esAy [:D:w.tih.B约瑟在站着的人面前不能克制, 喊说:「所有的人都离开我出去!」 …并没有一人跟他站一起。(…处填入下行) 约瑟和他兄弟们相认的时候,
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】lok"y#03201动词,Qal 完成式 3 单阳(lok"y lAk"y)【能够、有能力】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】qeP;a.tih.l#00662介系词 12.l21 + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形(q;p'a)【克制、抓住、撤退】lok.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yib'CIN;h#05324冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(b;c"n)【Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】WayicAh#03318动词,Hif‘il 祈使式复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】y'l'[em#0592112y;l'[em21 的停顿型,介系词 12!im21 + 介系词 12!im21 + 1 单词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】d;m'[#05975动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【跟】[:D:w.tih.B#03045介系词 12.B21 + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】l,a#00413介系词【对、向、往】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】
2yik.biB Aloq-t,a !eTIY:w `ho[>r;P tyeB [;m.vIY:w ~Iy:r.cim W[.m.vIY:w他就放出他的声音哭, 埃及人听见了,法老家中的人也听见了。
!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Aloq#06963名词,单阳 + 3 单阳词尾(lAq)【声音】yik.biB#01065介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(yik.B)【哭泣】W[.m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 复阳([;m'v)【Qal 听到、听从,Hif‘il 说明、使…听】~Iy:r.cim#04713专有名词,族名、国名(yIr.cim)【埃及人】[;m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 单阳([;m'v)【Qal 听到、听从,Hif‘il 说明、使…听】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】
3wy'x,a-l,a @esAy r,maOY:w y'x yib'a dA[;h @esAy yIn]a Atoa tAn][;l wy'x,a Wl.k"y-a{l>w `wy"n'Pim Wl]h.bIn yiK约瑟对他的兄弟们说: 「我是约瑟,我的父亲还活着吗?」 他的兄弟们不能回答, 因为他们在他面前惊惶。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】l,a#00413介系词【对、向、往】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】yIn]a#00589代名词 1 单【我】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】dA[;h#05750疑问词 12;h21 + 副词(dA[)【再、仍然、持续】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】y'x#0241612y;x21 的停顿型,形容词,阳性单数(y;x)【活的】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wl.k"y#03201动词,Qal 完成式 3 复(lok"y lAk"y)【能够、有能力】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】tAn][;l#06030介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wl]h.bIn#00926动词,Nif‘al 完成式 3 复(l;h'B)【惊惶、扰乱、急促、不安、快速】wy"n'Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】
4y;lea a"n-Wv>G wy'x,a-l,a @esAy r,maOY:w ~,kyix]a @esAy yIn]a r,maOY:w Wv"GIY:w `h'm>y"r.cim yitoa ~,T>r;k.m-r,v]a约瑟对他的兄弟们说:「请你们近前到我这里来。」 他们就近前来。他说:「我是…你们的兄弟约瑟。(…处填入下行) 你们把我卖到埃及的
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】l,a#00413介系词【对、向、往】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】Wv>G#05066动词,Qal 祈使式复阳(v:g"n)【靠近】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】Wv"GIY:w#0506612Wv:GIY21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 复阳(v:g"n)【靠近】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yIn]a#00589代名词 1 单【我】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】~,kyix]a#00251名词,单阳 + 2 复阳词尾(x'a)【兄弟】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,T>r;k.m#04376动词,Qal 完成式 2 复阳(r;k'm)【卖】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】h'm>y"r.cim#0471412h'm>y:r.cim21 的停顿型,专有名词,地名、国名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】
5~,kyEnye[.B r;xIy-l;a>w Wb.c'[eT-l;a h'T;[>w h"Neh yitoa ~,T>r;k.m-yiK `~,kyEn.pil ~yih{l/a yIn;x'l.v h"y.xim.l yiK现在不要…在你们眼中自忧自恨,(…处填入下行) 因为你们把我卖到这里, 这是上帝差我在你们以先来,为要保全生命。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】l;a#00408否定的副词【不】Wb.c'[eT#06087动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳(b;c'[)【I. 受伤;II. 塑形】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】r;xIy#02734动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"r'x)【发怒、燃烧】~,kyEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 2 复阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~,T>r;k.m#04376动词,Qal 完成式 2 复阳(r;k'm)【卖】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】h"Neh#02008副词【现在、这里】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"y.xim.l#04241介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h"y.xim)【维持生命】yIn;x'l.v#07971动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~,kyEn.pil#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 复阳词尾(yEn.pil)【在…之前】
6#w vyIr'x-!yea r,v}a ~yIn'v vem'x dA[>w这地中间的饥荒,这样已两年了, 还有五年不能耕种,没有收成。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】~Iy;t"n.v#08141名词,阴性双数(h"n'v)【年、岁】b'["r'h#07458冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b'["r)【饥饿、饥荒】b#07130介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(b【中间、内脏】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】dA[>w#05750连接词 12>w21 + 副词(dA[)【再、仍然、持续】vem'x#02568名词,阳性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】~yIn'v#08141名词,阴性复数(h"n'v)【年、岁】r,v}a#00834关系代名词(r,v]a)【不必翻译】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【除非、没有】vyIr'x#02758名词,阳性单数【耕地、耕种季节】ryiC'q>w#07105连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(ryic'q)【庄稼、树枝、收割】
7~,kyEn.pil ~yih{l/a yInex'l.vIY:w #G h'jyel.pil ~,k'l tAy]x;h.lW上帝差我在你们以先来, 为要给你们存留余种在这地上, 又要大施拯救,保全你们的生命。
yInex'l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~,kyEn.pil#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 复阳词尾(yEn.pil)【在…之前】~Wf'l#07760介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(~yif)【放、置、立】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tyIrea.v#07611名词,阴性单数【剩余】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】tAy]x;h.lW#02421连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(h"y'x)【Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'jyel.pil#06413介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'jyel.P)【拯救、残存之民、逃脱】h'lod>G#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】
8h"Neh yitoa ~,T.x;l.v ~,T;a-a{l h'T;[>w ho[>r;p.l b'a.l yInemyif>y:w ~yih{l/a'h yiK `~Iy"r.cim #现在,差我到这里来的不是你们, 而是上帝。他又使我作法老的顾问, 作他全家的主,并埃及全地治理的人。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a ~,T;a)【你们】~,T.x;l.v#07971动词,Qal 完成式 2 复阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】h"Neh#02008副词【这里、现在】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yInemyif>y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾(~yif)【放、置、立】b'a.l#00001介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】ho[>r;p.l#06547介系词 12.l21 + 专有名词,人名(ho[>r;P)【法老】!Ad'a.lW#00113连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!Ad'a)【主人】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】levomW#04910连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(l;v'm)【辖制、管理、统治】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】##00776名词,阴性单数【地、邦国、疆界】~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】
9wy'lea ~,T>r;m]a:w yib'a-l,a Wl][:w Wr]h;m @esAy ^>niB r;m'a hoK ~Iy"r.cim-l'k.l !Ad'a.l ~yih{l/a yIn;m'f `dom][;T-l;a y;lea h"d>r你们要赶紧上到我父亲那里,对他说: 『你儿子约瑟这样说, 上帝使我作全埃及的主, 请你下到我这里来,不要耽延。
Wr]h;m#04116动词,Pi‘el 祈使式复阳(r;h'm)【快速的】Wl][:w#05927连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】l,a#00413介系词【对、向、往】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~,T>r;m]a:w#00559动词,Qal 连续式 2 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】^>niB#01121名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】yIn;m'f#07760动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾(~yif)【放、置、立】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】!Ad'a.l#00113介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!Ad'a)【主人】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】h"d>r#03381动词,Qal 强调的祈使式单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】l;a#00408否定的副词【不】dom][;T#05975动词,Qal 未完成式 2 单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】
10y;lea bAr'q 'tyIy'h>w !,vOG-#w ^yw ^>r'q.bW ^>naoc>w…都可以住在歌珊地,与我相近。(…处填入以下二行) 你和你的儿子、你儿子的儿子, 连同你的牛群、你的羊群,并你一切所有的,
'T.b;v"y>w#03427动词,Qal 连续式 2 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】!,vOG#01657专有名词,地名【歌珊】'tyIy'h>w#01961动词,Qal 连续式 2 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】bAr'q#07138形容词,阳性单数【近的】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】h'T;a#00859代名词 2 单阳(h'T;a ~,T;a)【你、你们】^y#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】^y#01121名词,复阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】^>naoc>w#06629连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 (!aoc)【羊】^>r'q.bW#01241连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 (r'q'B)【牛】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
11~'v ^.toa yiT.l;K.lik>w b'["r ~yIn'v vem'x dA[-yiK `%'l-r,v]a-l'k>w ^.tyebW h'T;a vEr"WiT-!,P我要在那里奉养你, 因为还有五年的饥荒, 免得你和你的家(眷),并你一切所有的,都穷乏。』
yiT.l;K.lik>w#03557动词,Pilpel 完成式 1 单(lWK)【盛、装、抓住、容纳、维持】^.toa#00853受词记号 + 2 单阳词尾(tea)【不必翻译】~'v#08033副词【那里】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】dA[#05750副词【再、仍然、持续】vem'x#02568名词,阳性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】~yIn'v#08141名词,阴性复数(h"n'v)【年、岁】b'["r#0745812b'["r21 的停顿型,名词,阳性单数【饥饿、饥荒】!,P#06435连接词【免得、恐怕、为了不】vEr"WiT#03423动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】h'T;a#00859代名词 2 单阳(h'T;a ~,T;a)【你】^.tyebW#01004连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
12!yim"y>nib yix'a yEnye[>w tAaor ~,kyEnye[ hENih>w `~,kyel]a reB:d.m;h yip-yiK看哪,你们的眼睛和我兄弟便雅悯的眼睛,都看见 是我亲口对你们说话。
hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】~,kyEnye[#05869名词,双阴 + 2 复阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】tAaor#07200动词,Qal 主动分词复阴(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yEnye[>w#05869连接词 12>w21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】yix'a#00251名词,单阳 + 1 单词尾(x'a)【兄弟】!yim"y>nib#01144专有名词,人名(!yim"y>niB)【便雅悯】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yip#06310名词,单阳 + 1 单词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】reB:d.m;h#01696冠词 12;h21 + 动词,Pi‘el 分词单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~,kyel]a#00413介系词 12l,a21 + 2 复阳词尾(l,a)【对、向、往】
13~Iy:r.cim.B yIdAb.K-l'K-t,a yib'a.l ~,T>d:Gih>w ~,tyia>r r,v]a-l'K tea>w `h"Neh yib'a-t,a ~,T>d:rAh>w ~,T>r;himW你们也要将我在埃及一切的荣耀,…都告诉我父亲,(…处填入下行) 和你们所看见的一切, 又要赶紧将我父亲接到这里来。」
~,T>d:Gih>w#05046动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】yib'a.l#00001介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yIdAb.K#03519名词,单阳 + 1 单词尾(dAb'K)【荣耀】~Iy:r.cim.B#04714介系词 12.B21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,tyia>r#07200动词,Qal 完成式 2 复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】~,T>r;himW#04116动词,Pi‘el 连续式 2 复阳(r;h'm)【快速的】~,T>d:rAh>w#03381动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】h"Neh#02008副词【现在、这里】
14.&.bEY:w wyix'a-!im"y>nib yEra>W;c-l;[ loPIY:w `wy"ra"W;c-l;[ h'k'B !im"y>nibW于是约瑟伏在他兄弟便雅悯的颈项上哭, 便雅悯也在他的颈项上哭。
loPIY:w#05307动词,Qal 叙述式 3 单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEra>W;c#06677名词,复阳附属形(ra"W;c)【颈项】!im"y>nib#01144专有名词,人名(!yim"y>niB)【便雅悯】wyix'a#00251名词,单阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】.&.bEY:w#01058动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'k'B)【哭】!im"y>nibW#01144连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!yim"y>niB)【便雅悯】h'k'B#01058动词,Qal 完成式 3 单阳【哭】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】wy"ra"W;c#06677名词,复阳 + 3 单阳词尾(ra"W;c)【颈项】
15~,hyel][ .&.bEY:w wy'x,a-l'k.l qeV:n>y:w `ATia wy'x,a Wr.BID !ek yEr]x;a>w他又与他所有的兄弟亲嘴,在他们身上哭, 这样(做)之后他的兄弟们才和他说话。
qeV:n>y:w#05401动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(q;v"n)【I. 放一起、亲嘴;II. 配备】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】.&.bEY:w#01058动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'k'B)【哭】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEr]x;a>w#00310连接词 12>w21 + 介系词,复数附属形(r;x;a)【后来】!ek#03651副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】Wr.BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 复阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【跟】
16romael ho[>r;P tyeB [;m.vIn loQ;h>w @esAy yex]a Wa'B `wy"d'b][ yEnye[.bW ho[>r;p yEnye[.B b;jyIY:w这风声传到法老的宫里,说: 「约瑟的兄弟们来了。」 这在法老的眼里和他臣仆们的眼里都(看)为好。
loQ;h>w#06963连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lAq)【声音】[;m.vIn#08085动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Nif‘al 被听见 (声音或响声),Hif‘il 说明、使…听】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wa'B#00935动词,Qal 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】yex]a#00251名词,复阳附属形(x'a)【兄弟】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】b;jyIY:w#03190动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】ho[>r;p#06547专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】yEnye[.bW#05869连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】wy"d'b][#05650名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】
17^y,x;a-l,a rom/a @esAy-l,a ho[>r;P r,maOY:w ~,k>ryi[.B-t,a Wn][;j Wf][ taOz `!;["n.K h'c>r;a Waob-Wk.lW法老对约瑟说:「你要对你的兄弟们说: 『你们要这样行,把货物负载在你们的牲口上, 起身到迦南地来。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】l,a#00413介系词【对、向、往】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】rom/a#00559动词,Qal 祈使式单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】^y,x;a#00251名词,复阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】Wf][#06213动词,Qal 祈使式复阳(h'f'[)【做】Wn][;j#02943动词,Qal 祈使式复阳(!;['j)【负载】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,k>ryi[.B#01165名词,单阳 + 2 复阳词尾(ryi[.B)【野兽、牛群】Wk.lW#01980连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(%;l'h)【走路】Waob#00935动词,Qal 祈使式复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'c>r;a#00776名词,单阴附属形 + 指示方向的 12h'21(#【地、邦国、疆界】!;["n.K#0366712!;[:n.K21 的停顿型,专有名词,地名(!;[:n.K)【迦南】
18y'lea WaobW ~,kyeT'B-t,a>w ~,kyib]a-t,a Wx.qW ~Iy:r.cim #w `#w要将你们的父亲和你们的家(眷)都接过来,到我这里, 我要把埃及地的美物赐给你们, 你们要吃这地的脂油。
Wx.qW#03947连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(x;q'l)【取、娶、拿】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,kyib]a#00001名词,单阳 + 2 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,kyeT'B#01004名词,复阳 + 2 复阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】WaobW#00935连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】y'lea#0041312y;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】h"n.T,a>w#05414连接词 12>w21 + 动词 ,Qal 鼓励式 1 单(!;t"n)【给】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】bWj#02898名词,单阳附属形【美物】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】~Iy:r.cim#04714专有名词,地名、国名【埃及、埃及人】Wl.kia>w#00398连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(l;k'a)【吃、吞吃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】b,lex#02459名词,单阳附属形【脂肪、最好的部分】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
19Wf][ taOz h'tyEWuc h'T;a>w ~,kyev>nil>w ~,k.P;j.l tAl"g][ ~Iy:r.cim #nW你还要吩咐(他们),要这样做: 你们要为你们的孩子和你们的妻子从埃及地带车辆过去, 也要把你们的父亲接来,你们(都)要过来。
h'T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阳(h'T;a)【你】h'tyEWuc#06680动词,Pu‘al 完成式 2 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】Wf][#06213动词,Qal 祈使式复阳(h'f'[)【做】Wx.q#03947动词,Qal 祈使式复阳(x;q'l)【取、娶、拿】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~Iy:r.cim#04714专有名词,地名、国名【埃及、埃及人】tAl"g][#05699名词,阴性复数(h'l"g][)【车子】~,k.P;j.l#02945介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 复阳词尾(@;j)【幼儿】~,kyev>nil>w#00802连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 2 复阳词尾(h'Via)【妇人、女人、妻子】~,ta'f>nW#05375动词,Qal 连续式 2 复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,kyib]a#00001名词,单阳 + 2 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~,ta'bW#00935动词,Qal 连续式 2 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】
20~,kyel.K-l;[ sox'T-l;a ~,k>nye[>w `aWh ~,k'l ~Iy:r.cim #你们眼中不要爱惜你们的家具, 因为埃及全地的美物,它是你们的。』」
~,k>nye[>w#05869连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 复阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】l;a#00408否定的副词【不】sox'T#02347动词,Qal 未完成式 3 单阴(sWx)【顾惜、怜悯】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,kyel.K#03627名词,复阳 + 2 复阳词尾(yil.K)【器皿、器械、器具】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】bWj#02898名词,单阳附属形【美物】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】~Iy:r.cim#04714专有名词,地名、国名【埃及、埃及人】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】aWh#01931代名词 3 单阳【他】
21lea"r.fIy yEn.B !ek-Wf][:Y:w ho[>r;p yiP-l;[ tAl"g][ @esAy ~,h'l !eTIY:w `%以色列的儿子们就如此行。 约瑟照着法老的吩咐给他们车辆, 给他们路上的食物,
Wf][:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'f'[)【做】!ek#03651副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】tAl"g][#05699名词,阴性复数(h'l"g][)【车子】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yiP#06310名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】ho[>r;p#06547专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【给】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h"dec#06720名词,阴性单数(h"dyec)【食物】%#0187012%(%【道路、行为、方向、方法】
22t{l'm.f tApil}x vyia'l !;t"n ~'Luk.l @,s,K tAaem v{l.v !;t"n !im"y>nib.lW `t{l'm.f topil]x vem'x>w又给他们全部每人一套衣服, 但给便雅悯三百银子、 和五套衣服。
~'Luk.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(loK)【全部、整个、各】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】vyia'l#00376介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】tApil}x#02487名词,复阴附属形(h'pyil]x)【变化、更换(衣服)、接替、退役】t{l'm.f#08071名词,阴性复数(h'l.mif)【外衣、衣服】!im"y>nib.lW#01144连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,人名(!im"y>niB)【便雅悯】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】v{l.v#07969名词,单阳附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】tAaem#03967名词,复阴附属形(h'aem)【数目的「一百」】@,s,K#03701名词,阳性单数【银子、钱】vem'x>w#02568连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】topil]x#02487名词,复阴附属形(h'pyil]x)【变化、更换(衣服)、接替、退役】t{l'm.f#08071名词,阴性复数(h'l.mif)【外衣、衣服】
23taOz.K x;l'v wyib'a.lW ~Iy"r.cim bWJim ~yia.fOn ~yIrom]x h"r'f][ !Az'mW ~,x,l"w r'B toa.fOn tOnot]a r,f,[>w `%他送给他父亲的是这个: 载着埃及美物的公驴十匹, 载着谷、和饼和食物的母驴十匹, 给他父亲路上用。
wyib'a.lW#00001连接词 12>w21 + 介系词 12l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】x;l'v#07971动词,Qal 完成式 3 单阳【差遣、释放、送走、伸出、伸展】taOz.K#02063介系词 12.K21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】h"r'f][#06235名词,阴性单数(r,f,[ h"r'f][)【数目的「十」】~yIrom]x#02543名词,阳性复数(rAm]x)【驴】~yia.fOn#05375动词,Qal 主动分词复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】bWJim#02898介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(bWj)【美物】~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】r,f,[>w#06235连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r,f,[ h"r'f][)【数目的「十」】tOnot]a#00860名词,阴性复数(!At'a)【母驴】toa.fOn#05375动词,Qal 主动分词复阴(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】r'B#0125012r;B21 的停顿型,名词,阳性单数(r;B)【谷物】~,x,l"w#03899连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(~,x,l)【饼、面包、食物】!Az'mW#04202连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(!Az'm)【食物、维持生命的东西】wyib'a.l#00001介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】%#0187012%(%【道路、行为、方向、方法】
24WkelEY:w wy'x,a-t,a x;L;v>y:w ~,hel]a r,maOY:w `%G>riT-l;a于是他打发他的兄弟们(回)去, 对他们说: 「你们不要在路上相争。」
x;L;v>y:w#07971动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】WkelEY:w#0198012Wk.lEY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 复阳(%;l'h)【去、行走】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,hel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】l;a#00408否定的副词【不】Wz>G>riT#07264动词,Qal 未完成式 2 复阳(z:g"r)【激动、颤抖、摇动、发怒】%#0187012%(%【道路、行为、方向、方法】
25!;[:n.K #他们从埃及上去,来到迦南地 他们的父亲雅各那里,
Wl][:Y:w#05927动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】~Iy"r.ciMim#0471412~Iy:r.ciMim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】!;[:n.K#03667专有名词,地名【迦南】l,a#00413介系词【对、向、往】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】~,hyib]a#00001名词,单阳 + 3 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
26y;x @esAy dA[ romael Al WdIG:Y:w ~Iy"r.cim #w `~,h'l !yim/a,h-a{l yiK ABil g'p"Y:w告诉他说:「约瑟还活着, 并且他作埃及全地治理的人。」 他的心没甚么感觉,因为不相信他们。
WdIG:Y:w#05046动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】dA[#05750副词【再、仍然、持续】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】y;x#02416形容词,阳性单数【活的】yik>w#03588连接词 12>w21 + 连接词(yiK)【因为、不必翻译】aWh#01931代名词 3 单阳【他】levom#04910动词,Qal 主动分词单阳(l;v'm)【辖制、管理、统治】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】g'p"Y:w#06313动词,Qal 叙述式 3 单阳(gWP)【虚弱、麻木、没感觉】ABil#03820名词,单阳 + 3 单阳词尾(bel)【心】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!yim/a,h#00539动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(!;m'a)【Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
27@esAy yEr.bID-l'K tea wy'lea Wr.B:d>y:w ~,hel]a r,BID r,v]a tAl"g]['h-t,a a>r:Y:w Atoa taef'l @esAy x;l'v-r,v]a `~,hyib]a boq][:y :xWr yix.T:w他们将约瑟…的一切话都告诉了他,(…处填入下行) 对他们说 他看见…车辆,(…处填入下行) 约瑟派来接他的 他们父亲雅各的心灵就苏醒了。
Wr.B:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~,hel]a#00413介系词 12l,a21 + 3 复阳词尾(l,a)【对、向、往】a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tAl"g]['h#05699冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'l"g][)【车子】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】x;l'v#07971动词,Qal 完成式 3 单阳【差遣、释放、送走、伸出、伸展】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】taef'l#05375介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】yix.T:w#02421动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"y'x)【Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活】:xWr#07307名词,单阴附属形【风、心、灵、气息】boq][:y#03290专有名词,人名【雅各】~,hyib]a#00001名词,单阳 + 3 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
28y'x yIn.B @esAy-dA[ b:r lea"r.fIy r,maOY:w `tWm'a ~r,a>w h'k.lea以色列说:「赞!我的儿子约瑟还活着, 趁我死以前,我要去见他(一面)。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】b:r#07227形容词,阳性单数【I. 形容词:大量的、充足的、足够,II. 名词:统帅、首领。】dA[#05750副词【再、仍然、持续】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】yIn.B#01121名词,单阳 + 1 单词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】y'x#0241612y;x21 的停顿型,形容词,阳性单数(y;x)【活的】h'k.lea#01980动词,Qal 鼓励式 1 单(%;l'h)【走路】WN,a>r,a>w#07200连接词 12>w21 + 动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阳词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】~#02962介系词 12.B21 + 副词(~【以前】tWm'a#04191动词,Qal 未完成式 1 单(tWm)【死、杀死、治死】