历代志上 第20章
历代志上
第20章 · 原文逐词解析
1234567891011121314151617181920212223242526272829
1~yik'l.M;h taec te[.l h"n'V;h t;bWv.T te[.l yih>y:w a'b'C;h lyex-t,a b'aAy g;h>nIY:w !AM;[-yEn.B #w `'h,s>r,h过了一年,到列王出(战)的时候, 约押率领军兵 毁坏亚扪人的地, 他来围攻拉巴, 大卫仍住在耶路撒冷。 约押攻打拉巴,把它(原文用阴性)倾覆。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】te[.l#06256介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(te[)【时候、时刻】t;bWv.T#08666名词,单阴附属形(h'bWv.T)【回返、答覆】h"n'V;h#08141冠词 12;h21 + 名词,单阴附属形(h"n'v)【年、岁】te[.l#06256介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(te[)【时候、时刻】taec#03318动词,Qal 不定词附属形(a'c"y)【出去、出来、向前】~yik'l.M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(%,l,m)【王】g;h>nIY:w#05090动词,Qal 叙述式 3 单阳(g;h"n)【掳去、驱赶、引导】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lyex#02428名词,单阳附属形(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】a'b'C;h#06635冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'b'c)【军队、战争、服役】tex.v:Y:w#07843动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(t;x'v)【毁灭】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,人名、国名【亚扪】aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】r;c"Y:w#06696动词,Qal 叙述式 3 单阳(rWc)【绑、围困】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'B:r#07237专有名词,地名【拉巴】dyIw"d>w#01732连接词 12>w21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】bevOy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】I~'l'vWryiB#0338912I~;l'vWryiB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】%:Y:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳,短型式(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'B:r#07237专有名词,地名【拉巴】'h,s>r,h#02040动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾(s:r'h)【破坏、撕裂】
2Avaor l;[em ~'K.l;m-ty !,b,a H'bW dyIw"D vaor-l;[ yih.T:w `doa.m heB>r;h ayicAh ryi['h l;l.vW大卫从他头上夺了他们的王的冠冕, 发现它(原文用阴性,下同)有重一他连得的金子, 在它上面又有宝石; 它就戴在大卫头上。 他也带出那城的掳物,数量极多,
x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】dyIw"D#01732专有名词,人名,长写法(dIw"D dyIw"D)【大卫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t#05850名词,单阴附属形(h"r'j][)【王冠、花冠】~'K.l;m#04428名词,单阳 + 3 复阳词尾(%,l,m)【玛勒堪】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Avaor#07218名词,单阳 + 3 单阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】H'a'c.mIY:w#04672动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】l;q.vim#04948名词,单阳附属形(l'q.vim)【重量】r;KiK#03603名词,单阴附属形(r'KiK)【圆形物、圆形区域、他连得】b'h"z#02091名词,阳性单数【金】H'bW#09002连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】!,b,a#00068名词,阴性单数【石头、法码、宝石】h"r'q>y#03368形容词,阴性单数(r'q"y)【宝贵的、有价值的】yih.T:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】dyIw"D#01732专有名词,人名,长写法(dIw"D dyIw"D)【大卫】l;l.vW#07998连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(l'l'v)【掳物】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】ayicAh#03318动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】heB>r;h#07235动词,Hif‘il 不定词独立形(h'b"r)【多、变多】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】
3ayicAh H'B-r,v]a ~'['h-t,a>w tArEg.M;bW lr;B;h yecyIr]x;bW h"rEg.M;B r;f"Y:w !AM;[-yEn.b yEr'[ lok.l dyIw"d h,f][:y !ek>w p `I~'l'vWr>y ~'['h-l'k>w dyIw"D b'v"Y:w又将它(原文用阴性)里面的百姓拉出来, 强迫他们用锯子,或用铁耙,或用锯子锯物, 大卫待亚扪人的各城都是如此, 于是,大卫和众军兵都回耶路撒冷去了。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】ayicAh#03318动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】r;f"Y:w#07787动词,Qal 叙述式 3 单阳(rWf)【锯】h"rEg.M;B#04050介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rEg.m)【锯子】yecyIr]x;bW#02757连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,复阳附属形(#yIr'x)【锋利的器械】lr;B;h#01270冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lr;B)【铁】tArEg.M;bW#04050连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"rEg.m)【锯子】!ek>w#03651连接词 12>w21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h,f][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】dyIw"d#01732专有名词,人名,长写法(dIw"D dyIw"D)【大卫】lok.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEr'[#05892名词,复阴附属形(ryi[)【城邑、城镇】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,人名、国名【亚扪】b'v"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】dyIw"D#01732专有名词,人名,长写法(dIw"D dyIw"D)【大卫】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
4~yiT.vil.P-~i[ ry:w ~yia'p>r'h yEdilyim y;Pis-t,a yit'vux;h y;k.Bis h'Kih z'a `W[En'KIY:w这事以后,与非利士的战争又在基色爆发。 户沙人西比该杀了伟人的后裔细派, 他们就被制伏了。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】!ekyEr]x;a#00310介系词 12r;x;a21 + 介系词(r;x;a)【后面、跟着】dom][;T:w#05975动词,Qal 叙述式 3 单阴(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】r#01507介系词 12.B21 + 专有名词,地名(r【基色】~i[#05973介系词【跟、与、和】~yiT.vil.P#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】z'a#00227副词【那时】h'Kih#05221动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】y;k.Bis#05444专有名词,人名【西比该】yit'vux;h#02843冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yit'vux)【户沙人】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】y;Pis#05598专有名词,人名【细派】yEdilyim#03211介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(dyil'y)【人、出生】~yia'p>r'h#07497冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(a'p"r)【巨人、利乏音】W[En'KIY:w#0366512W[>n'KIY:w21 的停顿型,动词,Nif‘al 连续式 3 复([:n'K)【自谦自卑、制伏】
5~yiT.vil.P-t,a h'm'x.lim dA[-yih.T:w yim.x;l-t,a rwi["y-!,B !"n'x.l,a %:Y:w yiTIG;h t"y.l"G yix]a `~yIg>roa rAn.miK AtyIn]x #e[>w与非利士人的战争再度发生, 睚珥的儿子伊勒哈难杀了…拉哈米;(…处填入下行) 迦特人歌利亚的兄弟 他(指拉哈米)的枪杆(粗)如织布的机轴。
yih.T:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】dA[#05750副词【再、仍然、持续】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】t,a#00854介系词(tea)【与、跟】~yiT.vil.P#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】%:Y:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳,短型式(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】!"n'x.l,a#00445专有名词,人名【伊勒哈难】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rwi["y#03265这是写型 12rW["y21 和读型 12ryi["y21 两个字的混合字型。按读型,它是专有名词,人名(ryi["y)【睚珥】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yim.x;l#03902专有名词,人名【拉哈米】yix]a#00251名词,单阳附属形(x'a)【兄弟】t"y.l"G#01555专有名词,人名【歌利亚】yiTIG;h#01663冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yiTIG)【迦特人】#e[>w#06086连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(#e[)【木头、树】AtyIn]x#02595名词,单阴 + 3 单阳词尾(tyIn]x)【枪】rAn.miK#04500介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(rAn'm)【机轴】~yIg>roa#00707动词,Qal 主动分词复阳(g:r'a)【织】
6t:g.B h'm'x.lim dA[-yih.T:w h"Dim vyia yih>y:w vev"w-vev wy'to[.B.c,a>w [;B>r;a>w ~yIr.f,[ `a'p"r'h.l d;lAn aWh-~:g>w在迦特又发生战争, 那里有一个身量高大的人, 他的指头是六根和六根, (共有)二十四根, 他也是从巨人生的。
yih.T:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】dA[#05750副词【再、仍然、持续】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】t:g.B#01661介系词 12.B21 + 专有名词,地名(t:G)【迦特】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】h"Dim#04060名词,阴性单数【身量、大小】wy'to[.B.c,a>w#00676连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 单阳词尾([;B.c,a)【指头】vev#08337名词,阳性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】vev"w#08337连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】[;B>r;a>w#00702连接词 12>w21 + 名词,阳性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】aWh#01931代名词 3 单阳【他】d;lAn#03205动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(d;l"y)【生出、出生】a'p"r'h.l#07497介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(a'p"r)【巨人、利乏音】
7lea"r.fIy-t,a @Er'x>y:w `dyIw"d yix]a a'[.miv-!,B !'t"nAh>y WheK:Y:w这人向以色列骂阵, 大卫的兄弟示米亚的儿子约拿单就击杀了他。
@Er'x>y:w#02778动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 (@:r'x)【责备、蔑视、辱骂】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】WheK:Y:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】!'t"nAh>y#03083专有名词,人名【约拿单】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】a'[.miv#08092专有名词,人名【示米亚】yix]a#00251名词,单阳附属形(x'a)【兄弟】dyIw"d#01732专有名词,人名,长写法(dIw"D dyIw"D)【大卫】
8t:g.B a'p"r'h.l Wd.LWn lea p `wy"d'b][-d:y.bW dyIw"D-d:y.b Wl.PIY:w这些是迦特的巨人所生的, 都死在大卫的手下和他仆人的手下。
lea#00411指示形容词,阴性复数【这些】Wd.LWn#03205动词,Nif‘al 完成式 3 复(d;l"y)【生出、出生】a'p"r'h.l#07497介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(a'p"r)【巨人、利乏音】t:g.B#01661介系词 12.B21 + 专有名词,地名(t:G)【迦特】Wl.PIY:w#05307动词,Qal 叙述式 3 复阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】d:y.b#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】dyIw"D#01732专有名词,人名,长写法(dIw"D dyIw"D)【大卫】d:y.bW#03027连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】wy"d'b][#05650名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】