历代志下 第35章
历代志下
第35章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
1h"why;l x;s,P I~;l'vWryib Wh"YivaOy f;[:Y:w `!AvaIr'h vr;a.B x;s,P;h Wj]x.vIY:w约西亚在耶路撒冷向雅威守逾越节。 正月十四日,人就宰了逾越节(的羊羔)。
f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'f'[)【做】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】I~;l'vWryib#03389介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】x;s,P#06453名词,阳性单数【逾越节、逾越节的祭牲】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wj]x.vIY:w#07819动词,Qal 叙述式 3 复阳(j;x'v)【宰杀】x;s,P;h#06453冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;s,P)【逾越节、逾越节的祭牲】h'['B>r;a.B#00702介系词 12.B21 + 名词,阴性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】r'f'[#06240名词,阳性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月、新月、初一】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】
2~'tAr.m.vim-l;[ ~yIn]hoK;h dem][:Y:w `h"wh>y tyeB t:dAb][;l ~eq>Z;x>y:w王设立祭司各尽其职, 勉励他们(做)雅威殿里的工作;
dem][:Y:w#05975动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~'tAr.m.vim#04931名词,复阴 + 3 复阳词尾(t【指示、命令、守卫】~eq>Z;x>y:w#02388动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】t:dAb][;l#05656介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
3lea"r.fIy-l'k.l ~yInwib.M;h ~IYIw.l;l r,maOY:w h"why;l ~yivAd.Q;h tIy;B;B vy-t,a Wd.bi[ h'T;[ `lea"r.fIy AM;[ tea>w又对…教导以色列众人的利未人说:(…处填入下行) 那归雅威为圣、 「你们要将圣约柜安放在…殿里,(…处填入下行) 大卫的儿子以色列王所罗门建造的 它对你们不(再)是肩上的重担。 现在你们要事奉雅威―你们的上帝 和他的民以色列。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~IYIw.l;l#03881介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】~yInwib.M;h#00995这是写型 12~yInWb.M;h21 和读型 12~yInyib.M;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 动词,Hif‘il 分词复阳(!yiB)【明白、分辨、了解】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~yivAd.Q;h#06918冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(vAd'q)【圣的、神圣的】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wn.T#05414动词,Qal 祈使式复阳(!;t"n)【使、给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】v#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】tIy;B;B#01004介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"n'B#01129动词,Qal 完成式 3 单阳【建造】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】dyIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a'F;m#04853名词,单阳附属形【重担、负担、贡物】@et'K;B#03802介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(@et'K)【肩膀】h'T;[#06258副词【现在】Wd.bi[#05647动词,Qal 祈使式复阳(d;b'[)【工作、服事】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】AM;[#05971名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
4~,kyetAq.l.x;m.K ~,kyetAb]a-tyeb.l Wnwik'h>w lea"r.fIy %,l,m dyIw"D b't.kiB `An.b hom{l.v b;T.kim.bW你们应当…按你们的父家,照你们的班次预备。(…处填入下二行) 遵以色列王大卫的文件 和他儿子所罗门所写的,
Wnwik'h>w#03559这是写型 12WnAKih>w21 和读型 12Wnyik'h>w21 两个字的混合字型。按读型,它是连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式复阳(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~,kyetAb]a#00001名词,复阳 + 2 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~,kyetAq.l.x;m.K#04256介系词 12.K21 + 名词,复阴 + 2 复阳词尾(t,q{l]x;m)【班、分配】b't.kiB#03791介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(b't.K)【文件、书册】dyIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】b;T.kim.bW#04385连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(b'T.kim)【文件、书写】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】An.b#01121名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】
5vw ~'['h yEn.B ~,kyex]a;l tAb'a'h tyeB tAGul.pil `~IYIw.l;l b'a-tyeB t;Qul]x:w要…侍立在圣所。(…处填入下二行) 按这民、按你们同胞父家的班次, 有利未人按父家参与,
Wd.mi[>w#05975连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】v#06944介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】tAGul.pil#06391介系词 12.l21 + 名词,复阴附属形(h"Gul.P)【班次】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】tAb'a'h#00001冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~,kyex]a;l#00251介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(x'a)【兄弟】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】t;Qul]x:w#02515连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(h'Qul]x)【部分】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】b'a#00001名词,阳性单数【父亲、祖先、师傅、开创者】~IYIw.l;l#03881介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】
6Wv>D;q.tih>w x;s'P;h Wj]x;v>w ~,kyex]a;l Wnyik'h>w p `h,vom-d:y.B h"wh>y-r;b>diK tAf][;l要宰逾越节(的羊羔),使自己分别为圣, 使你们的弟兄预备好, 遵守雅威藉摩西的手所吩咐的话。
Wj]x;v>w#07819连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(j;x'v)【宰杀】x;s'P;h#0645312x;s,P;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;s,P)【逾越节、逾越节的祭牲】Wv>D;q.tih>w#06942连接词 12>w21 + 动词,Hitpa‘el 祈使式复阳(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】Wnyik'h>w#03559连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式复阳(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】~,kyex]a;l#00251介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(x'a)【兄弟】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】r;b>diK#01697介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
7~yIZi[-yEn.bW ~yif'b.K !aoc ~'['h yEn.bil Wh"YivaOy ~rem h,Lea约西亚为人民献绵羊羔和山羊羔, 给所有在那里的人作逾越节的祭物; 数目有三万,和牛三千只, 这些都是出自王的产业。
~#07311动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~Wr)【高举、抬高】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】!aoc#06629名词,阴性单数【羊】~yif'b.K#03532名词,阳性复数(f,b,K)【小公羊、绵羊、小羊】yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIZi[#05795名词,阴性复数(ze[)【山羊、母山羊】loK;h#03605冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】~yix's.P;l#06453介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(x;s,P)【逾越节、逾越节的祭牲】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】a'c.mIN;h#04672冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】r;P.sim.l#04557介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(r'P.sim)【数目、计量、计数】~yiv{l.v#07970名词,阳性复数【数目的「三十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】r'q'bW#01241连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r'q'B)【牛】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yip'l]a#00505名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】vWk>rem#07399介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(vWk>r)【所拥有的、财产】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
8WmyIreh ~IYIw.l;l>w ~yIn]hoK;l ~'['l h'b"d>nil wy"r'f>w ~yih{l/a'h tyeB yEdyIg>n leayixyIw Wh"y>r;k>zW h"Yiq.lix ~yix's.P;l Wn.t"n ~yIn]hoK;l `tAaem v{l.v r'q'bW tAaem vev>w ~Iy;P.l;a他的众首领也为百姓和祭司和利未人献甘心祭; 又有管理上帝殿的希勒家、和撒迦利亚、和耶歇 …给祭司作逾越节的祭物。(…处填入下行) 将羊羔二千六百只和牛三百只,
wy"r'f>w#08269连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(r;f)【领袖】h'b"d>nil#05071介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'b"d>n)【甘心】~'['l#05971介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~yIn]hoK;l#03548介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~IYIw.l;l>w#03881连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】WmyIreh#07311动词,Hif‘il 完成式 3 复(~Wr)【高举、抬高】h"Yiq.lix#02518专有名词,人名(Wh"Yiq.lix h"Yiq.lix)【希勒家】Wh"y>r;k>zW#02148连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"y>r;k>z Wh"y>r;k>z)【撒迦利亚】leayixyIw#03171连接词 12>w21 + 专有名词,人名(leayix>y)【耶歇】yEdyIg>n#05057名词,复阳附属形(dyIg"n)【领袖、君王】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~yIn]hoK;l#03548介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】Wn.t"n#05414动词,Qal 完成式 3 复(!;t"n)【给】~yix's.P;l#06453介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(x;s,P)【逾越节、逾越节的祭牲】~Iy;P.l;a#00505名词,阳性双数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】vev>w#08337连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】r'q'bW#01241连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r'q'B)【牛】v{l.v#07969名词,阳性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】
9wy'x,a lea>n;t>nW Wh"y.[;m.vW Wh"y>n:nw'k>w d'b"zAy>w leayi[yIw Wh"y.b;v]x:w ~IYIw.l;h yEr'f ~yix's.P;l ~IYIw.l;l WmyIreh `tAaem vem]x r'q'bW ~yip'l]a t,vem]x…歌楠雅和他兄弟们示玛雅、和拿坦业,(…处填入下第二行) 和哈沙比雅、和耶利、和约撒拔 利未人的众族长 …给利未人作逾越节(的祭物)。(…处填入下行) 将羊羔五千只和牛五百只,
Wh"y>n:nw'k>w#03562这是写型,其读型为 12Wh"y>n:n'k>w21。按读型,它是连接词 12>w21 + 专有名词,人名(Wh"y>n:n'K)【歌楠雅】Wh"y.[;m.vW#08098连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"y.[;m.v Wh"y.[;m.v)【示玛雅】lea>n;t>nW#05417连接词 12>w21 + 专有名词,人名(lea>n;t>n)【拿坦业】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】Wh"y.b;v]x:w#02811连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"y.b;v]x Wh"y.b;v]x)【哈沙比雅】leayi[yIw#03273连接词 12>w21 + 专有名词,人名(leayi[>y)【耶利】d'b"zAy>w#03107连接词 12>w21 + 专有名词,人名(d'b"zAy)【约撒拔】yEr'f#08269名词,复阳附属形(r;f)【领袖】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】WmyIreh#07311动词,Hif‘il 完成式 3 复(~Wr)【高举、抬高】~IYIw.l;l#03881介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】~yix's.P;l#06453介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(x;s,P)【逾越节、逾越节的祭牲】t,vem]x#02568名词,单阴附属形(vem'x h'Vim]x)【数目的五】~yip'l]a#00505名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】r'q'bW#01241连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r'q'B)【牛】vem]x#02568名词,单阳附属形(vem'x h'Vim]x)【数目的五】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】
10~"d.m'[-l;[ ~yIn]hoK;h Wd.m;[:Y:w h"dAb]['h !AKiT:w `%,l,M;h t:w.cim.K ~'tAq.l.x;m-l;[ ~IYIw.l;h>w(这样,)事情齐备了。祭司站在自己的地方, 利未人也按着班次,(都)是照王的吩咐。
!AKiT:w#03559动词,Nif‘al 叙述式 3 单阴(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】h"dAb]['h#05656冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】Wd.m;[:Y:w#05975动词,Qal 叙述式 3 复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~"d.m'[#05977名词,单阳 + 3 复阳词尾(d,mo[)【所站立的地方】~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~'tAq.l.x;m#04256名词,复阴 + 3 复阳词尾(t,q{l]x;m)【班次、分配】t:w.cim.K#04687介系词 12.K21 + 名词,单阴附属形(h"w.cim)【命令、吩咐】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】
11x;s'P;h Wj]x.vIY:w ~"d"Yim ~yIn]hoK;h Wq>r>zIY:w `~yijyiv.p;m ~IYIw.l;h>w 他们宰了逾越节(的羊羔), 祭司从他们手里(接过血来)洒在坛上; 利未人剥皮,
Wj]x.vIY:w#07819动词,Qal 叙述式 3 复阳(j;x'v)【宰杀】x;s'P;h#0645312x;s,P;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;s,P)【逾越节、逾越节的祭牲】Wq>r>zIY:w#02236动词,Qal 叙述式 3 复阳(q:r"z)【撒、播种、分散】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~"d"Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】~yijyiv.p;m#06584动词,Hif‘il 分词复阳(j;v'P)【劫掠、脱】
12h'lo['h Wryis"Y:w ~'['h yEn.bil tAb'a-tyeb.l tAG;l.pim.l ~'Tit.l h,vom r,pes.B bWt'K;K h"why;l byIr.q;h.l `r'q'B;l !ek>w将燔祭搬来, 按着宗族的班次分给众民, 好照摩西书上所写的,献给雅威; (献)牛也是这样。
Wryis"Y:w#05493动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】h'lo['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数,短写法(h'lA[)【燔祭】~'Tit.l#05414介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾(!;t"n)【给】tAG;l.pim.l#04653介系词 12.l21 + 名词,阴性复数(h"G;l.pim)【班次】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】tAb'a#00001名词,阳性复数(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】byIr.q;h.l#07126介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】bWt'K;K#03789介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词单阳(b;t'K)【写】r,pes.B#05612介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r,pes)【书卷】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!ek>w#03651连接词 12>w21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】r'q'B;l#01241介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'q'B)【牛】
13j'P.viM;K vea'B x;s,P;h Wl.V;b>y:w tAx'leC;bW ~yId"w>D;bW tAryiS;B Wl.ViB ~yiv"d\Q;h>w `~'['h yEn.B-l'k.l WcyIr"Y:w他们按着常例,用火烤逾越节(的羊羔)。 圣物用锅,用釜,用罐煮了, 速速地送给众民。
Wl.V;b>y:w#01310动词,Qal 叙述式 3 单阳(l;v'B)【蒸、煮、烤】x;s,P;h#06453冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;s,P)【逾越节、逾越节的祭牲】vea'B#00784介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】j'P.viM;K#04941介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】~yiv"d\Q;h>w#06944连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(v【圣所、圣物、神圣】Wl.ViB#01310动词,Pi‘el 完成式 3 复(l;v'B)【蒸、煮、烤】tAryiS;B#05518介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ryis)【I. 锅;II. 钩、荆棘】~yId"w>D;bW#01731连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(dWD)【筐、壶、锅】tAx'leC;bW#06745连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(t;x;l;c)【罐】WcyIr"Y:w#07323动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(#Wr)【奔跑】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
14~yIn]hoK;l>w ~,h'l Wnyikeh r;x;a>w !or]h;a yEn.B ~yIn]hoK;h yiK h'l>y'l-d;[ ~yib'l]x;h>w h'lA['h tAl][;h.B `!or]h;a yEn.B ~yIn]hoK;l>w ~,h'l Wnyikeh ~IYIw.l;h>w然后为自己和祭司预备(祭物); 因为祭司亚伦的子孙在献燔祭和脂油,直到晚上。 利未人为自己和祭司亚伦的子孙预备(祭物)。
r;x;a>w#00310连接词 12>w21 + 介系词(r;x;a)【后面】Wnyikeh#03559动词,Hif‘il 完成式 3 复(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yIn]hoK;l>w#03548连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】tAl][;h.B#05927介系词 12.B21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】h'lA['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lA[)【燔祭】~yib'l]x;h>w#02459连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b,lex)【脂肪、最好的部分】d;[#05704介系词【直到、甚至】h'l>y'l#0391512h'l>y;l21 的停顿型,名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】Wnyikeh#03559动词,Hif‘il 完成式 3 复(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yIn]hoK;l>w#03548连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】
15~"d'm][;m-l;[ @'s'a-yEn.B ~yIr}rov.m;h>w %,l,M;h hEzAx !WtUdyIw !'myeh>w @'s'a>w dyIw"D t:w.cim.K r;['v"w r;[;v.l ~yIr][oV;h>w ~'t"dob][ l;[em rWs'l ~,h'l !yea `~,h'l Wnyikeh ~IYIw.l;h ~,hyex]a-yiK亚萨之子孙歌唱的人,…站在自己的位子。(…处填入下行) 照着大卫、亚萨、希幔,和王的先见耶杜顿的吩咐, 守门的看守各门,不用离开他们的职事, 因为他们的弟兄利未人给他们预备(祭物)。
~yIr}rov.m;h>w#07891连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Po‘lel 分词复阳(ryiv)【唱歌】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】@'s'a#00623专有名词,人名【亚萨】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~"d'm][;m#04612名词,单阳 + 3 复阳词尾(d'm][;m)【职位】t:w.cim.K#04687介系词 12.K21 + 名词,单阴附属形(h"w.cim)【命令、吩咐】dyIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】@'s'a>w#00623连接词 12>w21 + 专有名词,人名(@'s'a)【亚萨】!'myeh>w#01968连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!'myeh)【希幔】!WtUdyIw#03038连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!WtWd>y)【耶杜顿】hEzAx#02374名词,单阳附属形(h【先见】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】~yIr][oV;h>w#07778连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(re[ov)【守门人】r;[;v.l#08179介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(r;[;v)【城门】r;['v"w#0817912r;[;v21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r;[;v)【城门】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【没有、除非】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】rWs'l#05493介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~'t"dob][#05656名词,单阴 + 3 复阳词尾(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~,hyex]a#00251名词,复阳 + 3 复阳词尾(x'a)【兄弟】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】Wnyikeh#03559动词,Hif‘il 完成式 3 复(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
16aWh;h ~AY;B h"wh>y t:dAb][-l'K !AKiT:w h"wh>y x;B>zim l;[ tAlo[ tAl][;h>w x;s,P;h tAf][;l `Wh"YivaOy %,l,M;h t:w.cim.K当日,一切供奉雅威的事,…都齐备了,(…处填入下行) 守逾越节,献燔祭在雅威坛上 是照约西亚王的吩咐。
!AKiT:w#03559动词,Nif‘al 叙述式 3 单阴(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】t:dAb][#05656名词,单阴附属形(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】x;s,P;h#06453冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;s,P)【逾越节、逾越节的祭牲】tAl][;h>w#05927连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】tAlo[#05930名词,阴性复数(h'lA[)【燔祭】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t:w.cim.K#04687介系词 12.K21 + 名词,单阴附属形(h"w.cim)【命令、吩咐】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】
17ayih;h te['B x;s,P;h-t,a ~yia.c.mIN;h lea"r.fIy-yEn.b Wf][:Y:w `~yim"y t;[.biv tAC;M;h g;x-t,a>w当时在场的以色列人守逾越节, 又守除酵节七日。
Wf][:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'f'[)【做】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~yia.c.mIN;h#04672冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词复阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】x;s,P;h#06453冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;s,P)【逾越节、逾越节的祭牲】te['B#06256介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时候】ayih;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】g;x#02282名词,单阳附属形【节期、节庆】tAC;M;h#04682冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'C;m)【无酵的、无酵饼】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】
18lea"r.fIy.B Whom'K x;s,p h'f][:n-a{l>w ayib"N;h leaWm.v yemyim h'f'[-r,v]a x;s,P;K Wf'[-a{l lea"r.fIy yek.l;m-l'k>w ~IYIw.l;h>w ~yIn]hoK;h>w Wh"YivaOy s `I~'l'vWr>y yeb.vAy>w a'c.mIN;h lea"r.fIy>w h"dWh>y-l'k>w…在以色列中没有守过这样的逾越节,(…处填入下行) 自从先知撒母耳的日子以来, 以色列诸王也没有任何一个守过像…所守的逾越节。(…处填入下二行) 约西亚、和祭司、和利未人、 和在场所有的犹大人和以色列(人)和耶路撒冷居民
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h'f][:n#06213动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(h'f'[)【做】x;s,p#06453名词,阳性单数(x;s,P)【逾越节、逾越节的祭牲】Whom'K#03644介系词 12Am.K21 + 3 单阳词尾(Am.K)【像】lea"r.fIy.B#03478介系词 12.B21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】yemyim#03117介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】ayib"N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yek.l;m#04428名词,复阳附属形(%,l,m)【君王、国王】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】x;s,P;K#06453介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;s,P)【逾越节、逾越节的祭牲】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】~yIn]hoK;h>w#03548连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】lea"r.fIy>w#03478连接词 12>w21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】a'c.mIN;h#04672冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】yeb.vAy>w#03427连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
19Wh"YivaOy tWk.l;m.l h"n'v hEr.f,[ h在约西亚作王十八年 (才)守这逾越节。
h#08083介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(h【数目的「八」】hEr.f,[#06240名词,阴性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】tWk.l;m.l#04438介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(tWk.l;m)【王位、王国、国度】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】h'f][:n#06213动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(h'f'[)【做】x;s,P;h#06453冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;s,P)【逾越节、逾越节的祭牲】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
20tIy;B;h-t,a Wh"YivaOy !yikeh r,v]a taOz-l'k yEr]x;a t"r.P-l;[ vyim.K>r;k.B ~ex'Lih.l ~Iy:r.cim-%,l,m Ak>n h'l'[ `Wh"YivaOy Ata"r.qil aecEY:w约西亚修完殿的这一切事以后, 埃及王尼哥上来,在靠近幼发拉底河的迦基米施打仗; 约西亚出去迎击他。
yEr]x;a#00310介系词,复数附属形(r;x;a)【后面】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!yikeh#03559动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tIy;B;h#01004冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h'l'[#05927动词,Qal 完成式 3 单阳【上去、升高、生长、献上】Ak>n#06549专有名词,人名【尼哥】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】~ex'Lih.l#03898介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】vyim.K>r;k.B#03751介系词 12.B21 + 专有名词,地名(vyim.K>r;K)【迦基米施】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t"r.P#06578专有名词,河流名称【幼发拉底河】aecEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】Ata"r.qil#07125介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12ta:r.qil21 + 3 单阳词尾(a"r'q)【迎接、遇见、偶然相遇】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】
21romael ~yik'a.l;m wy'lea x;l.vIY:w h"dWh>y %,l,m %'l"w yiL-h;m ~AY;h h'T;a ^y,l'[-a{l yiT.m;x.lim tyeB-l,a yiK yInel]h;b.l r;m'a ~yih{laEw `^,tyix.v:y-l;a>w yiMi[-r,v]a ~yih{l/aem ^.l-l:d]x他差遣使者到他那里,说: 「犹大王啊,我与你何干? 我今日不是要攻打你, 而是要攻打我的争战的家(意思是与我争战之家), 上帝吩咐我速行, 你要停止,转离与我同在的上帝,免得他毁灭你。」
x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】~yik'a.l;m#04397名词,阳性复数(%'a.l;m)【使者】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】%'l"w#0900112^.l"w21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】^y,l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l,a#00413介系词【对、向、往】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】yiT.m;x.lim#04421名词,单阳 + 1 单词尾(h'm'x.lim)【战争】~yih{laEw#00430连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】yInel]h;b.l#00926介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 1 单词尾(l;h'B)【惊惶、扰乱、急促、不安、快速】l:d]x#02308动词,Qal 祈使式单阳(l:d'x)【停止、结束】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yih{l/aem#00430介系词 12!im21+ 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiMi[#05973介系词 12~i[21 + 1 单词尾(~i[)【与、跟】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】^,tyix.v:y#0784312^.tyix.v:y21 的停顿型,动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(t;x'v)【毁灭】
22WN,Mim wy"n'p Wh"YivaOy beseh-a{l>w feP;x.tih AB-~ex'Lih.l yiK ~yih{l/a yiPim Ak>n yEr.bID-l,a [;m'v a{l>w `ADIg.m t;[.qib.B ~ex'Lih.l aob"Y:w约西亚不把他的脸转离开他, 却改装要与他打仗, 他不听从上帝的口来的尼哥的话, 却来到米吉多平原争战。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】beseh#05437动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(b;b's)【反转、步行环绕、围绕】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】wy"n'p#06440名词,复阳 + 3 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ex'Lih.l#03898介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】feP;x.tih#02664动词,Hitpa‘el 不定词独立形(f;p'x)【寻求、考察、乔装】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】[;m'v#08085动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】l,a#00413介系词【对、向、往】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】Ak>n#05224专有名词,人名【尼哥】yiPim#06310介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~ex'Lih.l#03898介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】t;[.qib.B#01237介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'[.qiB)【平原】ADIg.m#04023专有名词,地名(!ADIg.m ADIg.m)【米吉多】
23Wh"YivaOy %,l,M;l ~yIrOY;h WrOY:w wy"d'b][;l %,l,M;h r,maOY:w `doa.m yityel\x'h yiK yInWryib][;h弓箭手射中约西亚王。 王对他的臣仆们说: 「拉我出阵吧!因为我受了重伤。」
WrOY:w#03384动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(h"r"y)【Qal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷】~yIrOY;h#03384冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(h"r"y)【Qal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷】%,l,M;l#04428介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】wy"d'b][;l#05650介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】yInWryib][;h#05674动词,Hif‘il 祈使式复阳 + 1 单词尾(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yityel\x'h#02470动词,Hof‘al 完成式 1 单(h'l'x)【I. Qal 生病,Hof‘al 受伤,II. Pi‘el 恳求施恩】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】
24h'b'K>r,M;h-!im wy"d'b][ WhUryib][:Y:w Al-r,v]a hr:Y:w I~;l'vWr>y WhukyilAY:w wy'tob]a tAr.biq.B reb'QIY:w t'm"Y:w p `Wh"YivaOy-l;[ ~yil.B;a.tim I~;l'vWryIw h"dWh>y-l'k>w他的臣仆们扶他从战车上下来, 让他坐上他的副座车, 把他送到耶路撒冷。 他就死了,被葬在他列祖的坟墓里。 犹大和耶路撒冷众人都为约西亚哀悼。
WhUryib][:Y:w#05674动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】wy"d'b][#05650名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】!im#04480介系词【从、出、离开】h'b'K>r,M;h#04818冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'b'K>r,m)【战车】WhubyiK>r:Y:w#07392动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(b;k"r)【乘驾、骑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】b,k#07393名词,阳性单数【车辆、战车、上磨石】h#04932冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h【第二】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】WhukyilAY:w#01980动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(%;l'h)【行走、去】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】t'm"Y:w#04191动词,Qal 叙述式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】reb'QIY:w#06912动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(r;b'q)【埋葬】tAr.biq.B#06913介系词 12.B21 + 名词,复阳附属形(r,b,q)【坟墓】wy'tob]a#00001名词,复阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】I~;l'vWryIw#03389连接词 12>w21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】~yil.B;a.tim#00056动词,Hitpa‘el 分词复阳(l;b'a)【悲哀、哀悼】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
25Wh"YivaOy-l;[ Wh"y.m>rIy !EnAq>y:w ~,hyetAnyiq.B tAr'V;h>w ~yIr'V;h-l'k Wr.maOY:w ~AY;h-d;[ Wh"YivaOy-l;[ lea"r.fIy-l;[ qox.l ~Wn.TIY:w `tAnyiQ;h-l;[ ~yibWt.K ~"Nih>w耶利米为约西亚作哀歌, 所有歌唱的男女也说(意思是唱)他们的哀歌, 追悼约西亚,直到今日。 在以色列中他们把它们作成定例, 看哪,它们被记载在哀歌书上。
!EnAq>y:w#06969动词,Po‘lel 叙述式 3 单阳(!Wq)【哭号、吟诵挽歌】Wh"y.m>rIy#03414专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yIr'V;h#07891冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(ryiv)【唱歌】tAr'V;h>w#07891连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阴(ryiv)【唱歌】~,hyetAnyiq.B#07015介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(h"nyiq)【哀歌】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】d;[#05704介系词【直到、甚至】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】~Wn.TIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾(!;t"n)【使、给】qox.l#02706介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(qox)【律例、法令、条例、限度】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~"Nih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词 12hENih21 + 3 复阳词尾(hENih)【看哪】~yibWt.K#03789动词,Qal 被动分词复阳(b;t'K)【写】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tAnyiQ;h#07015冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"nyiq)【哀歌】
26Wh"YivaOy yEr.bID r,tw `h"wh>y t:rAt.B bWt'K;K wy"d's]x:w约西亚其余的事 和他照雅威律法上所写他的忠诚,
r,tw#03499连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(r,t【I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【言语、话语、事情】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】wy"d's]x:w#02617连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,s,x)【慈爱、忠诚】bWt'K;K#03789介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词单阳(b;t'K)【写】t:rAt.B#08451介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"rAT)【教导】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
27~yInor]x;a'h>w ~yInovaIr'h wy"r'b>dW ~yibWt.K ~"Nih `h"dWhyIw lea"r.fIy-yek.l;m r,pes-l;[并他自始至终的事迹, 看哪,它们(都)被写在 《以色列和犹大列王记》的书上。
wy"r'b>dW#01697连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(r'b"D)【言语、话语、事情】~yInovaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(!AvaIr)【先前的、首先的】~yInor]x;a'h>w#00314连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(!Ar]x;a)【末后的、后面的】~"Nih#02009指示词 12hENih21 + 3 复阳词尾(hENih)【看哪】~yibWt.K#03789动词,Qal 被动分词复阳(b;t'K)【写】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r,pes#05612名词,单阳附属形【书卷】yek.l;m#04428名词,复阳附属形(%,l,m)【君王、国王】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】h"dWhyIw#03063连接词 12>w21 + 专有名词,国名(h"dWh>y)【犹大】