历代志下 第15章
历代志下
第15章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
1dEdA[-!,B Wh"y>r:z][:w `~yih{l/a :xWr wy'l'[ h't>y'h俄德的儿子亚撒利雅, 上帝的灵临到他。
Wh"y>r:z][:w#05838连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"y>r:z][ Wh"y>r:z][)【亚撒利雅】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】dEdA[#05752专有名词,人名【俄德】h't>y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:xWr#07307名词,单阴附属形【风、心、灵、气息】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】
2Al r,maOY:w a's'a yEn.pil aecEY:w !im"y>nibW h"dWh>y-l'k>w a's'a yInW['m.v AMi[ ~,k.tAy.hiB ~,k'Mi[ h"wh>y ~,k'l aec'MIy Whuv>r>diT-~ia>w s `~,k.t,a bOz][:y Whub>z;[;T-~ia>w他出来,到亚撒面前,对他说: 「亚撒和犹大、便雅悯众人哪,听我(说), 你们顺从雅威,雅威必与你们同在。 你们若寻求他,他就被你们寻见; 若离弃他,他必离弃你们。
aecEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】yEn.pil#03942介系词【在…之前】a's'a#00609专有名词,人名【亚撒】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yInW['m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾([;m'v)【听到、听从】a's'a#00609专有名词,人名【亚撒】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】!im"y>nibW#01144连接词 12>w21 + 专有名词,支派名(!yim"y>niB)【便雅悯】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 复阳词尾(~i[)【跟】~,k.tAy.hiB#01961介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12tAy/h21 + 2 复阳词尾(h"y'h)【是、成为、临到】AMi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阳词尾(~i[)【跟】~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】Whuv>r>diT#01875动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 3 单阳词尾(v:r"D)【寻求、寻找】aec'MIy#04672动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】Whub>z;[;T#05800动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 3 单阳词尾(b:z'[)【离弃、遗弃】bOz][:y#05800动词,Qal 未完成式 3 单阳(b:z'[)【离弃、遗弃】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
3t,m/a yeh{l/a a{l.l lea"r.fIy.l ~yiB:r ~yim"y>w `h"rAt a{l.lW h已经许多日子了,以色列没有真神, 没有训诲的祭司,也没有律法,
~yim"y>w#03117连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~yiB:r#07227形容词,阳性复数(b:r)【很多】lea"r.fIy.l#03478介系词 12.l21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】a{l.l#03808介系词 12.l21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】t,m/a#00571名词,阴性单数【真实、确实、忠实、可靠】a{l.lW#03808连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】!ehoK#03548名词,阳性单数【祭司】h#03384动词,Hif‘il 分词单阳(h"r"y)【Qal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷】a{l.lW#03808连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h"rAt#08451名词,阴性单数(h"rAT)【律法、教导】
4Al-r;C;B b'v"Y:w lea"r.fIy yeh{l/a h"wh>y-l;[ `~,h'l aec'MIY:w Whuv.q;b>y:w但他(指以色列)在急难的时候归向 雅威―以色列的上帝, 寻求他,他就被他们寻见。
b'v"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】r;C;B#06862介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;c)【I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】Whuv.q;b>y:w#01245动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】aec'MIY:w#04672动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
5a'B;l>w aecAY;l ~Al'v !yea ~eh'h ~yiTi['bW `tAc"r]a'h yeb.vAy-l'K l;[ tAB:r tomWh.m yiK那时,出的人和入的人不得平安, 列国所有的居民全都遭大乱;
~yiTi['bW#06256连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(te[)【时候、时刻】~eh'h#01992冠词 12;h21 + 代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】!yea#00369否定的副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安】aecAY;l#03318介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】a'B;l>w#00935连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】tomWh.m#04103名词,阴性复数(h'mWh.m)【混乱、吵闹、不安】tAB:r#07227形容词,阴性复数(b:r)【很多】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】yeb.vAy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】tAc"r]a'h#00776冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(#【地、邦国、疆界】
6ryi[.B ryi[>w yAg.B-yAg Wt.Tuk>w `h"r'c-l'k.B ~'m'm]h ~yih{l/a-yiK国攻打国,城攻打城, 因为上帝用各样灾难扰乱他们。
Wt.Tuk>w#03807动词,Pu‘al 完成式 3 复(t;t'K)【打、压碎】yAg#01471名词,阳性单数(yAG)【国家、国民】yAg.B#01471介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(yAG)【国家、国民】ryi[>w#05892连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】ryi[.B#05892介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~'m'm]h#02000动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾(~;m'h)【打乱、使困惑、破坏】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】h"r'c#06869名词,阴性单数【灾难、患难】
7~,kyEd>y WP.rIy-l;a>w Wq>zix ~,T;a>w s `~,k.t;Lu[.pil r'k'f vEy yiK你们要刚强,你们的手不要软弱, 因你们所行的必有赏赐。」
~,T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 复阳(h'T;a)【你们】Wq>zix#02388动词,Qal 祈使式复阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】WP.rIy#07503动词,Qal 未完成式 3 复阳(h'p"r)【Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走】~,kyEd>y#03027名词,双阴 + 2 复阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】vEy#03426实名词【有、存在、是】r'k'f#07939名词,阳性单数【报酬、薪资】~,k.t;Lu[.pil#06468介系词 12.l21 + 名词,单阴 + 2 复阳词尾(h'Lu[.P)【工作、报酬、薪资】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
8h,Lea'h ~yIr'b>D;h a's'a :[om.vik>w ayib"N;h dEdo[ h'aWb>N;h>w ~yicWQiV;h reb][:Y:w q:Z;x.tih !im"y>nibW h"dWh>y #y x;B>zim-t,a vED;x>y:w `h"wh>y ~'lWa yEn.pil r,v]a亚撒听见这些话…的时候,(…处填入下行) 和先知俄德的预言 就坚强,…把可憎之物除掉;(…处填入以下二行) 从犹大和便雅悯全地 并以法莲山地所夺的各城, 又重新修筑…雅威的祭坛。(…处填入下行) 在雅威廊前的
:[om.vik>w#08085连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【听到、听从】a's'a#00609专有名词,人名【亚撒】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情、行动】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】h'aWb>N;h>w#05016连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'aWb>N)【预言】dEdo[#05752专有名词,人名(dEdA[)【俄德】ayib"N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】q:Z;x.tih#02388动词,Hitpa‘el 完成式 3 单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】reb][:Y:w#05674动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】~yicWQiV;h#08251冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(#WQiv)【可憎的事】l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】!im"y>nibW#01144连接词 12>w21 + 专有名词,支派名(!yim"y>niB)【便雅悯】!imW#04480连接词 12>w21 + 介系词 12!im21(!im)【从、出、离开】~yIr'[,h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(ryi[)【城邑、城镇】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】d;k'l#03920动词,Qal 完成式 3 单阳【攻取、俘虏、捕获、抓住】r;hem#02022介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(r;h)【山】~Iy"r.p,a#0066912~Iy:r.p,a21 的停顿型,专有名词,支派名(~Iy:r.p,a)【以法莲】vED;x>y:w#02318动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(v:d'x)【重新修造】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yEn.pil#03942介系词【在…之前】~'lWa#00197名词,单阳附属形【走廊】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
9!im"y>nibW h"dWh>y-l'K-t,a #oB.qIY:w !A[.miVimW h,V:n.mW ~Iy:r.p,aem ~,h'Mi[ ~yir"G;h>w bor'l lea"r.fIYim wy'l'[ Wl.p"n-yiK p `AMi[ wy'h{l/a h"wh>y-yiK ~'toa>riB又招聚犹大和便雅悯众人, 并寄居在他们那里的以法莲人、和玛拿西人、和西缅人, 有许多以色列人,…归降他(指亚撒),(…处填入下行) 在看见雅威―他的上帝与他同在时
#oB.qIY:w#06908动词,Qal 叙述式 3 单阳(#;b'q)【聚集】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】!im"y>nibW#01144连接词 12>w21 + 专有名词,支派名(!yim"y>niB)【便雅悯】~yir"G;h>w#01481连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(rWG)【I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕】~,h'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 复阳词尾(~i[)【跟】~Iy:r.p,aem#00669介系词 12!im21 + 专有名词,支派名(~Iy:r.p,a)【以法莲】h,V:n.mW#04519连接词 12>w21 + 专有名词,支派名(h,V:n.m)【玛拿西】!A[.miVimW#08095连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 专有名词,支派名(!A[.miv)【西缅】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wl.p"n#05307动词,Qal 完成式 3 复(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIYim#03478介系词 12!im21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】bor'l#07230介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(bor)【多】~'toa>riB#07200介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12tAa>r21 + 3 复阳词尾(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】wy'h{l/a#00430名词,复阳 + 3 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】AMi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阳词尾(~i[)【跟】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
10I~;l'vWr>y Wc.b'QIY:w hEr.f,[-vem]x t:n.vil yivyil.V;h v…他们都聚集在耶路撒冷,(…处填入下二行) …(第)十五年三月,(…处填入下行) 亚撒作王
Wc.b'QIY:w#06908动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳(#;b'q)【聚集】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】v#02320介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月朔、新月】yivyil.V;h#07992冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yivyil.v)【序数的「第三」】t:n.vil#08141介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(h"n'v)【年、岁】vem]x#02568名词,阳性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】hEr.f,[#06240名词,阳性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】tWk.l;m.l#04438介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(tWk.l;m)【王位、王国、国度】a's'a#00609专有名词,人名【亚撒】
11h"why;l Wx.B>zIY:w Wayibeh l'l'V;h-!im aWh;h ~AY;B `~yip'l]a t;[.biv !aoc>w tAaem [;b.v r'q'B…献给雅威。(…处填入以下二行) 当日他们从所取的掳物中,带了 七百头牛和七千只羊
Wx.B>zIY:w#02076动词,Qal 叙述式 3 复阳(x;b"z)【屠宰、献祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】!im#04480介系词【从、出、离开】l'l'V;h#07998冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l'l'v)【掳物】Wayibeh#00935动词,Hif‘il 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】r'q'B#01241名词,阳性单数【牛】[;b.v#07651名词,单阳附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】!aoc>w#06629连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(!aoc)【羊】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yip'l]a#00505名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】
12tyIr.B;b Waob"Y:w ~,hyetAb]a yeh{l/a h"wh>y-t,a vAr>dil `~'v.p:n-l'k.bW ~'b'b.l-l'k.B他们就立约, 要…寻求雅威―他们列祖的上帝,(…处填入下行) 以他们全部的心、以他们全部的生命
Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】tyIr.B;b#01285介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tyIr.B)【约】vAr>dil#01875介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(v:r"D)【寻求、寻找】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,hyetAb]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'b'b.l#03824名词,单阳 + 3 复阳词尾(b'bel)【心】l'k.bW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'v.p:n#05315名词,单阴 + 3 复阳词尾(v,p【生命、人】
13vor>dIy-a{l r,v]a lok>w lea"r.fIy-yeh{l/a h"why;l t'mWy `h'Via-d;[>w vyiaem.l lAd"G-d;[>w !oj'q-!im.l凡不寻求…的,(…处填入下行) 雅威―以色列上帝 …必被治死。(…处填入下行) 从大到小、从男到女
lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、任何事物】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】vor>dIy#01875动词,Qal 未完成式 3 单阳(v:r"D)【寻求、寻找】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】t'mWy#0419112t;mWy21 的停顿型,动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】!im.l#04480介系词 12.l21 + 介系词 12!im21(!im)【从、出、离开】!oj'q#06996形容词,阳性单数【小的】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】vyiaem.l#00376介系词 12.l21 + 介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】
14h"why;l W[.b'VIY:w `tAr'pAv.bW tAr.coc]x;bW h'[Wr.tibW lAd"G lAq.B他们就…向雅威起誓。(…处填入下行) 以大声,和以欢呼,和以号,和以角
W[.b'VIY:w#07650动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(lAq)【声音】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】h'[Wr.tibW#08643连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'[Wr.T)【欢呼、战争的呼喊、警讯】tAr.coc]x;bW#02689连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阴性复数(h"r.coc]x)【号筒、喇叭】tAr'pAv.bW#07782连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(r'pAv)【角】
15h'[Wb.V;h-l;[ h"dWh>y-l'k Wx.m.fIY:w W['B.vIn ~'b'b.l-l'k.b yiK Whuv.qiB ~"nAc>r-l'k.bW ~,h'l aec'MIY:w `byib'Sim ~,h'l h"wh>y x:n"Y:w犹大众人为(所起的)誓欢喜, 因他们是用他们全部的心起誓, 用他们全部的意愿寻求他, 他就被他们寻见, 雅威使他们四境平靖。
Wx.m.fIY:w#08055动词,Qal 叙述式 3 复阳(x;m'f)【喜乐、高兴、欢喜】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'[Wb.V;h#07621冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'[Wb.v)【发誓】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l'k.b#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'b'b.l#03824名词,单阳 + 3 复阳词尾(b'bel)【心】W['B.vIn#0765012W[.B.vIn21 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 复([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】l'k.bW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~"nAc>r#07522名词,单阳 + 3 复阳词尾(!Ac"r)【喜悦、悦纳、恩典、意愿】Whuv.qiB#01245动词,Nif‘al 完成式 3 复 + 3 单阳词尾(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】aec'MIY:w#04672动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】x:n"Y:w#05117动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(:xWn)【安顿、休息、让...继续存在、遗弃】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】byib'Sim#05439介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(byib's)【四围、环绕】
16%,l,M;h a's'a ~ea h'k][;m-~:g>w h"ryib>Gim H"ryis/h t,c'l.pim h"rev]a;l h't.f'[-r,v]a H'T.c;l.pim-t,a a's'a tor.kIY:w `!Ar>diq l;x:n.B @or.fIY:w q连亚撒王的祖母玛迦, 他也把她从太后(的位)移除, 因她造了可憎的偶像亚舍拉。 亚撒砍下她的偶像, 劈碎,烧在汲沦溪谷。
~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】h'k][;m#04601专有名词,人名【玛迦】~ea#00517名词,单阴附属形【母亲、祖母】a's'a#00609专有名词,人名【亚撒】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】H"ryis/h#05493动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】h"ryib>Gim#01377介系词 12!im21 + 名词,阴性单数(h"ryib>G)【王后、太后】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h't.f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阴(h'f'[)【做】h"rev]a;l#00842介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,阴性单数(h"rev]a h"ryev]a)【木偶、亚舍拉】t,c'l.pim#0465612t,c,l.pim21 的停顿型,名词,阴性单数(t,c,l.pim)【令人厌恶之事】tor.kIY:w#03772动词,Qal 叙述式 3 单阳(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】a's'a#00609专有名词,人名【亚撒】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】H'T.c;l.pim#04656名词,单阴 + 3 单阴词尾(t,c,l.pim)【令人厌恶之事】q#01854动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(q;q"D)【磨碎、压碎】@or.fIY:w#08313动词,Qal 叙述式 3 单阳(@:r'f)【燃烧】l;x:n.B#05158介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l;x:n)【山谷、溪谷、河谷、河床】!Ar>diq#06939专有名词,溪流名称【汲沦溪】
17lea"r.fIYim Wr's-a{l tAm'B;h>w `wy'm"y-l'K ~el'v h"y'h a's'a-b;b.l q:r只是丘坛还没有从以色列中移除, 然而亚撒的心终其一生完全。
tAm'B;h>w#01116连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'm'B)【高处、丘坛】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wr's#05493动词,Qal 完成式 3 复(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】lea"r.fIYim#03478介系词 12!im21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】q:r#07535副词【只是】b;b.l#03824名词,单阳附属形(b'bel)【心】a's'a#00609专有名词,人名【亚撒】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】~el'v#08003形容词,阳性单数【完全的】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】wy'm"y#03117名词,复阳 + 3 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】
18wy'v"d\q>w wyib'a yev>d'q-t,a aeb"Y:w ~yih{l/a'h tyeB `~yilek>w b'h"z>w @,s,K他把他父亲的圣物与他自己的圣物,…都奉到(…处填入末行) 上帝的殿里。 银和金和器皿,
aeb"Y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yev>d'q#06944名词,复阳附属形(v【圣所、圣物、神圣】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】wy'v"d\q>w#06944连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(v【圣所、圣物、神圣】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】@,s,K#03701名词,阳性单数【银子、钱】b'h"z>w#02091连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(b'h"z)【金】~yilek>w#03627连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(yil.K)【器皿、器械、器具】
19h't"y'h a{l h'm'x.limW s `a's'a tWk.l;m.l vem'x>w ~yiv{l.v-t:n.v d;[…都没有发生战争。(…处填入下行) 直到亚撒国度的三十五年,
h'm'x.limW#04421连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h't"y'h#0196112h't>y'h21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】d;[#05704介系词【直到、甚至】t:n.v#08141名词,单阴附属形(h"n'v)【年、岁】~yiv{l.v#07970名词,阳性复数【数目的「三十」】vem'x>w#02568连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】tWk.l;m.l#04438介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(tWk.l;m)【王位、王国、国度】a's'a#00609专有名词,人名【亚撒】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】