使徒行传
第27章 · 原文逐词解析
1WJs de; ejkrivqh tou' ajpoplei'n hJma's eijs th;n Ijtalivan,
paredivdoun tovn te Pau'lon kaiv tinas eJtevrous desmwvtas
eJkatontavrch/ ojnovmati Ijoulivw/ speivrhs Sebasth's.既然我们出航往意大利的事被判定了,
他们将保罗和一些别的囚犯交给
御营里的一个百夫长,名叫犹流。
WJs#05613(wJs)【约有、如同、当】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ejkrivqh#02919api3s(krivnw)【评断、深思、交付判罪、论断、定罪】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajpoplei'n#00636pan(ajpoplevw)【出航、航行】hJma's#01473ap 1(ejgwv)【我】eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Ijtalivan#02482asf(Ijtaliva)【专有名词,地名:意大利】paredivdoun#03860iai3p(paradivdwmi)【交付、托管、传承】tovn#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】te#05037(tev)【且】Pau'lon#03972asm(Pau'los)【专有名词,人名:保罗】kaiv#02532【并且、然后、和】tinas#05100apm(ti;s)【某个、有的、什么】eJtevrous#02087apm(e&teros)【另一个、其他的】desmwvtas#01202apm(desmwvths)【囚犯】eJkatontavrch/#01543dsm(eJkatontavrchs eJkatontavrcos)【百夫长、罗马军官】ojnovmati#03686dsn(o[noma)【名字】Ijoulivw/#02457dsm(Ijouvlios)【专有名词,人名:犹流】speivrhs#04686gsf(spei'ra)【兵团、营(约六百人)】Sebasth's#04575gsf(sebastovs)【罗马皇帝的头衔】
2ejpibavntes de; ploivw/ + AJdramutthnw'/ + Ajdramutthnw'/ +
mevllonti plei'n eijs tou;s kata; th;n Ajsivan tovpous
ajnhvcqhmen o[ntos su;n hJmi'n Ajristavrcou Makedovnos Qessalonikevws.然后我们上去一个亚大米田的船
将要航行到沿着亚细亚的地方
我们就出航;有帖撒罗尼迦的马其顿的亚里达古和我们一起。
ejpibavntes#01910bapnpm(ejpibaivnw)【上船、上去到、登上】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ploivw/#04143dsn(ploi'on)【船】+#00000AJdramutthnw'/#00098dsn(AJdramutthnovs)【亚大米田的】+#00000Ajdramutthnw'/#00098dsn(Ajdramutthnovs)【亚大米田的】+#00000mevllonti#03195papdsn(mevllw)【将要】plei'n#04126pan(plevw)【航行、乘船旅行】eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「沿着、遍及、朝着、依据」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Ajsivan#00773asf(Ajsiva)【专有名词,地名:亚细亚】tovpous#05117apm(tovpos)【地方】ajnhvcqhmen#00321api1p(ajnavgw)【引导、带上去,被动时意思是「出航、开船」】o[ntos#01510papgsm(eijmiv)【是、在、有】su;n#04862(suvn)【后接间接受格,意思是「与...一起」】hJmi'n#01473dp 1(ejgwv)【我】Ajristavrcou#00708gsm(Ajrivstarcos)【专有名词,人名:亚里达古】Makedovnos#03110gsm(Makedwvn)【专有名词,族名:马其顿人】Qessalonikevws#02331gsm(Qessalonikeuvs)【专有名词,地名:帖撒罗尼迦】
3th'/ te eJtevra/ kathvcqhmen eijs Sidw'na,
filanqrwvpws te oJ Ijouvlios tw'/ Pauvlw/ crhsavmenos
ejpevtreyen pro;s tou;s fivlous poreuqevnti
ejpimeleivas tucei'n.第二天,我们被带到西顿;
犹流善待保罗,
允许(他)前去朋友那里,
受(他们)照应。
th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】te#05037(tev)【且】eJtevra/#02087dsf(e&teros)【另一个、其他的】kathvcqhmen#02609api1p(katavgw)【带下去】eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】Sidw'na#04605asf(Sidwvn)【专有名词,地名:西顿】filanqrwvpws#05364【善意地、仁慈地】te#05037(tev)【且】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Ijouvlios#02457nsm【专有名词,人名:犹流】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Pauvlw/#03972dsm(Pau'los)【专有名词,人名:保罗】crhsavmenos#05530anpnsm(cravomai)【行为、行动、进行、动用】ejpevtreyen#02010aai3s(ejpitrevpw)【允许】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「向着、面对」】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fivlous#05384apm(fivlos)【亲爱的、忠心的】poreuqevnti#04198aopdsm(poreuvomai)【行事为人、前行】ejpimeleivas#01958gsf(ejpimevleia)【照顾、关照】tucei'n#05177ban(tugcavnw)【遇见、达到、得到、发现】
4kajkei'qen ajnacqevntes uJpepleuvsamen th;n Kuvpron
dia; to; tou;s ajnevmous ei\nai ejnantivous,从那里又开船,...就贴着塞浦路斯在背风岸航行。(...处填入下一行)
因为是逆风,
kajkei'qen#02547【从此、从那里】ajnacqevntes#00321appnpm(ajnavgw)【启航、引导、带上去,被动时意思是「出航、开船」】uJpepleuvsamen#05284aai1p(uJpoplevw)【在背风面航行】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Kuvpron#02954asf(Kuvpros)【专有名词,地名:塞浦路斯】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、由于、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnevmous#00417apm(a[nemos)【风】ei\nai#01510pan(eijmiv)【存在、是、发生、出现】ejnantivous#01727apm(ejnantivos)【(方向) 相反的、反对的】
5tov te pevlagos to; kata; th;n Kilikivan kai; Pamfulivan diapleuvsantes
+ kathvlqamen + kathvlqomen + eijs + Muvrra + Muvra + th's Lukivas.且沿着基利家和旁非利亚航行通过海后
我们到吕家的每拉下船。
tov#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】te#05037(tev)【且】pevlagos#03989asn【海、海的深处】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「沿着、遍及、朝着、依据」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Kilikivan#02791asf(Kilikiva)【专有名词,地名:基利家】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】Pamfulivan#03828asf(Pamfuliva)【专有名词,地名:旁非利亚】diapleuvsantes#01277aapnpm(diaplevw)【航行通过】+#00000kathvlqamen#02718bai1p(katevrcomai)【下船、下去】+#00000kathvlqomen#02718bai1p(katevrcomai)【下船、下去】+#00000eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】+#00000Muvrra#03460apn【专有名词,地名:每拉】+#00000Muvra#03460apn【专有名词,地名:每拉】+#00000th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Lukivas#03073gsf(Lukiva)【专有名词,地名:吕家】
6kajkei' euJrw;n oJ eJkatontavrchs ploi'on Ajlexandri'non
plevon eijs th;n Ijtalivan
ejnebivbasen hJma's eijs aujtov.在那里,百夫长遇见一只埃及亚历山大港居民的船,
要航行往义大利,
便使我们加入那(船)。
kajkei'#02546【并且在那里】euJrw;n#02147bapnsm(euJrivskw)【发现、得到、找到】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eJkatontavrchs#01543nsm(eJkatontavrchs eJkatontavrcos)【百夫长、罗马军官】ploi'on#04143asn【船】Ajlexandri'non#00222asn(Ajlexandri'nos)【埃及亚历山大港的居民】plevon#04126papasn(plevw)【航行、乘船旅行】eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Ijtalivan#02482asf(Ijtaliva)【专有名词,地名:意大利】ejnebivbasen#01688aai3s(ejmbibavzw)【加入、置入、引进,】hJma's#01473ap 1(ejgwv)【我】eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】aujtov#00846asn3(aujtovs)【他】
7ejn iJkanai's de; hJmevrais braduploou'ntes
kai; movlis genovmenoi kata; th;n Knivdon,
mh; prosew'ntos hJma's tou' ajnevmou
uJpepleuvsamen th;n Krhvthn kata; Salmwvnhn,但一连多日,船行得慢,
好不容易来到革尼土的对面。
因风不让我们多走远些,
我们就在撒摩尼对面贴着克里特在背风面航行。
ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】iJkanai's#02425dpf(iJkanovs)【充分的、许多的、配得的】de;#01161(dev)【然后、但是、而】hJmevrais#02250dpf(hJmevra)【天、日子、时间】braduploou'ntes#01020papnpm(braduploevw)【慢慢地航行】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】movlis#03433【艰难不易地、困难地】genovmenoi#01096bnpnpm(givnomai)【发生、成为、到场】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「关于、遍及、朝着、依据」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Knivdon#02834asf(Knivdos)【专有名词,地名:革尼士】mh;#03361(mhv)【否定副词】prosew'ntos#04330papgsm(proseavw)【允许再走远一些】hJma's#01473ap 1(ejgwv)【我】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnevmou#00417gsm(a[nemos)【风】uJpepleuvsamen#05284aai1p(uJpoplevw)【在背风面航行】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Krhvthn#02914asf(Krhvth)【专有名词,地名:克里特岛】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「关于、遍及、朝着、依据」】Salmwvnhn#04534asf(Salmwvnh)【专有名词,地名:撒摩尼】
8movlis te paralegovmenoi aujth;n
h[lqomen eijs tovpon tina; kalouvmenon Kalou;s Limevnas
w|/ ejggu;s + h\n povlis Laseva + povlis h\n Lasaiva +.困难地沿着它航行
我们来到一个地方叫作佳澳
靠近它有拉西亚城。
movlis#03433【困难地、非常少见地】te#05037(tev)【且】paralegovmenoi#03881pnpnpm(paralevgomai)【沿岸航行】aujth;n#00846asf3(aujtovs)【他】h[lqomen#02064bai1p(e[rcomai)【去、来】eijs#01519【后接直接受格,意思是「为了、到、进入」】tovpon#05117asm(tovpos)【地方】tina;#05100asm(ti;s)【某个、有的、什么】kalouvmenon#02564pppasm(kalevw)【呼叫】Kalou;s#02568apm(Kaloi; Limevnes)【专有名词,地名:佳澳】Limevnas#02568apm(Kaloi; Limevnes)【专有名词,地名:佳澳】w|/#03739dsm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ejggu;s#01451(ejgguvs)【靠近、临近】+#00000h\n#01510iai3s(eijmiv)【有、是、在】povlis#04172nsf【城】Laseva#02996nsf【专有名词,城市名:拉西亚】+#00000povlis#04172nsf【城】h\n#01510iai3s(eijmiv)【有、是、在】Lasaiva#02996nsf【专有名词,城市名:拉西亚】+#00000
9IJkanou' de; crovnou diagenomevnou
kai; o[ntos h[dh ejpisfalou's tou' ploo;s
dia; to; kai; th;n nhsteivan h[dh parelhluqevnai
parhv/nei oJ Pau'los经过好些时间,
且...现在行船是危险的,(...处填入下一行)
因为已过了禁食(的节期),
保罗就敦劝:
IJkanou'#02425gsm(iJkanovs)【充分的、许多的、配得的】de;#01161(dev)【然后、但是、而】crovnou#05550gsm(crovnos)【时间】diagenomevnou#01230bnpgsm(diagivnomai)【(时间)经过】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】o[ntos#01510papgsm(eijmiv)【是、在、有】h[dh#02235【已经、现在】ejpisfalou's#02000gsm(ejpisfalhvs)【不安全、危险的】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploo;s#04144gsm(plou's)【航行、航程】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、由于、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nhsteivan#03521asf(nhsteiva)【饥饿、禁食】h[dh#02235【已经、现在】parelhluqevnai#03928can(parevrcomai)【经过、路过、忽略、违背】parhv/nei#03867iai3s(parainevw)【推荐、敦促】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Pau'los#03972nsm【专有名词,人名:保罗】
10levgwn aujtoi's, A[ndres, qewrw'
o&ti meta; u&brews kai; pollh's zhmivas
ouj movnon tou' fortivou kai; tou' ploivou
ajlla; kai; tw'n yucw'n hJmw'n
mevllein e[sesqai to;n plou'n.对他们说:「各位!我看...(...处填入下四行)
...要受损伤,极大的损害。」(...处填入最后、下一、二行)
不只货物和船
甚至连我们的性命也
这次航行即将
levgwn#03004papnsm(levgw)【说】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】A[ndres#00435vpm(ajnhvr)【丈夫、男人、人】qewrw'#02334pai1s(qewrevw)【看见、观察】o&ti#03754【其后带出子句、因为、既然】meta;#03326(metav)【后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着】u&brews#05196gsf(u&bris)【灾难、损害】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】pollh's#04183gsf(poluvs)【许多的、大的】zhmivas#02209gsf(zhmiva)【损失、不利】ouj#03756【否定副词】movnon#03441asn(movnos)【仅仅、单独】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fortivou#05413gsn(fortivon)【货物】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploivou#04143gsn(ploi'on)【船】ajlla;#00235(ajllav)【而是、但是】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】tw'n#03588gpf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】yucw'n#05590gpf(yuchv)【灵魂、生命】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】mevllein#03195pan(mevllw)【延迟、将会、将要】e[sesqai#01510fnn(eijmiv)【存在、是、发生、出现】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plou'n#04144asm(plou's)【航行、航程】
11oJ de; eJkatontavrchs tw'/ kubernhvth/ kai; tw'/ nauklhvrw/ ma'llon ejpeivqeto
h] toi's uJpo; Pauvlou legomevnois.但...百夫长更信从船长和船主。(...处填入下一行)
比那些保罗所说的(话)
oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】eJkatontavrchs#01543nsm(eJkatontavrchs eJkatontavrcos)【百夫长、罗马军官】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kubernhvth/#02942dsm(kubernhvths)【船长、领航员】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nauklhvrw/#03490dsm(nauvklhros)【船主】ma'llon#03123【更加】ejpeivqeto#03982ipi3s(peivqw)【使信服、说服、呼吁、误导】h]#02228(h[)【或、比...】toi's#03588dpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJpo;#05259(uJpov)【后接所有格时意思是「被」】Pauvlou#03972gsm(Pau'los)【专有名词,人名:保罗】legomevnois#03004pppdpn(levgw)【说、称为】
12ajneuqevtou de; tou' limevnos uJpavrcontos pro;s paraceimasivan
oiJ pleivones e[qento boulh;n ajnacqh'nai ejkei'qen,
ei[ pws duvnainto katanthvsantes eijs Foivnika
paraceimavsai limevna th's Krhvths
blevponta kata; livba kai; kata; cw'ron.但这港口过冬是不适合,
(船上)多数人主张想法要从那里开船,
或许能够到达非尼基―
克里特的一个港口过冬。
(非尼基一面)朝向西南,(一面)朝向西北。
ajneuqevtou#00428gsm(ajneuvqetos)【不适合的】de;#01161(dev)【然后、但是、而】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】limevnos#03040gsm(limhvn)【港湾、避风港】uJpavrcontos#05225papgsm(uJpavrcw)【是、存在】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「往、向」,表达移动或面对的方向】paraceimasivan#03915asf(paraceimasiva)【过冬】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pleivones#04183npmc(poluvs)【很多、更多、大的】e[qento#05087bmi3p(tivqhmi)【安排、促成某事、设立】boulh;n#01012asf(boulhv)【计画、目的、动机】ajnacqh'nai#00321apn(ajnavgw)【引导、带上去,被动时意思是「出航、开船」】ejkei'qen#01564【从那里】ei[#01487(eij)【如果、既然】pws#04458(pwvs)【或许】duvnainto#01410pno3p(duvnamai)【能够】katanthvsantes#02658aapnpm(katantavw)【得到、来到、到达】eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】Foivnika#05405asm(foi'nix)【专有名词,地名:非尼基】paraceimavsai#03914aan(paraceimavzw)【过冬】limevna#03040asm(limhvn)【港湾、避风港】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Krhvths#02914gsf(Krhvth)【专有名词,地名:克里特岛】blevponta#00991papasm(blevpw)【朝向、 看见、专注于】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「依据、照着、遍及、朝着」】livba#03047asm(livy)【西南方】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「依据、照着、遍及、朝着」】cw'ron#05566asm(cw'ros)【西北】
13UJpopneuvsantos de; novtou
dovxantes th's proqevsews kekrathkevnai,
a[rantes a;sson parelevgonto th;n Krhvthn.这时,南风微微吹起,
他们以为抓住把握,
就收锚,贴近地沿克里特航行。
UJpopneuvsantos#05285aapgsm(uJpopnevw)【柔和地吹】de;#01161(dev)【然后、但是、而】novtou#03558gsm(novtos)【南风、南方】dovxantes#01380aapnpm(dokevw)【认为、思考、设想、考量】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】proqevsews#04286gsf(provqesis)【决心、意志、计画、目的、陈列】kekrathkevnai#02902xan(kratevw)【达到、抓住、掌握、限制】a[rantes#00142aapnpm(ai[rw)【收锚、移除、举起、带走】a;sson#00788(a\sson)【接近、贴近】parelevgonto#03881ini3p(paralevgomai)【沿岸航行】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Krhvthn#02914asf(Krhvth)【专有名词,地名:克里特岛】
14met# ouj polu; de; e[balen kat# aujth's a[nemos tufwniko;s
oJ kalouvmenos Eujrakuvlwn{不久之后,旋风般的风向它(指克理特岛)冲下来;
那(风)名叫「友拉革罗」。
met##03326(metav)【后接直接受格时意思是「在...之后」】ouj#03756【否定副词】polu;#04183asn(poluvs)【许多的、大的】de;#01161(dev)【然后、但是、而】e[balen#00906bai3s(bavllw)【丢掷、放置】kat##02596(katav)【后接所有格,意思是「指着、遍及、向」】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】a[nemos#00417nsm【风】tufwniko;s#05189nsm(tufwnikovs)【旋风般的、暴风雨的】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kalouvmenos#02564pppnsm(kalevw)【称呼、呼叫、取名】Eujrakuvlwn#02148nsm【友拉革罗】
15sunarpasqevntos de; tou' ploivou
kai; mh; dunamevnou ajntofqalmei'n tw'/ ajnevmw/
ejpidovntes ejferovmeqa.船就被(风)抓住,
不能抵挡风,
我们就放弃只好被(风)带动。
sunarpasqevntos#04884appgsn(sunarpavzw)【抓住】de;#01161(dev)【然后、但是、而】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploivou#04143gsn(ploi'on)【船】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】mh;#03361(mhv)【否定副词】dunamevnou#01410pnpgsn(duvnamai)【能够】ajntofqalmei'n#00503pan(ajntofqalmevw)【直视(比喻船无从抵挡风浪)】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnevmw/#00417dsm(a[nemos)【风】ejpidovntes#01929aapnpm(ejpidivdwmi)【交给、转手、放弃、臣服】ejferovmeqa#05342ipi1p(fevrw)【移动、带来、携带、承受】
16nhsivon dev ti uJpodramovntes kalouvmenon Kau'da
ijscuvsamen movlis perikratei's genevsqai th's skavfhs,贴着某个小岛背风处航行,那岛名叫高大,
我们好不容易掌控了小船。
nhsivon#03519asn【小岛】dev#01161【然后、但是、而】ti#05100asn(ti;s)【某个、有的、什么】uJpodramovntes#05295bapnpm(uJpotrevcw)【在背风处跑或航行】kalouvmenon#02564pppasn(kalevw)【称呼、呼叫、取名】Kau'da#02802asn【专有名词,地名:高大】ijscuvsamen#02480aai1p(ijscuvw)【足以胜任、健康、有权力】movlis#03433【艰难不易地、困难地】perikratei's#04031npm(perikrathvs)【有力量、掌控】genevsqai#01096bnn(givnomai)【发生、成为、到场】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】skavfhs#04627gsf(skavfh)【船、小艇】
17h^n a[rantes bohqeivais ejcrw'nto uJpozwnnuvntes to; ploi'on,
fobouvmenoiv te mh; eijs th;n Suvrtin ejkpevswsin,
calavsantes to; skeu'os, ou&tws ejfevronto.既拉起(小船),他们就用缆索进行绑牢船底层,
又惧怕唯恐搁浅在赛耳底(沙滩)上,
就放下锚链,这样地被(风)带动。
h^n#03739asf(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】a[rantes#00142aapnpm(ai[rw)【举起、移除、带走】bohqeivais#00996dpf(bohvqeia)【帮助】ejcrw'nto#05530ini3p(cravomai)【行为、行动、进行、动用】uJpozwnnuvntes#05269papnpm(uJpozwvnnumi)【从底层加固】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploi'on#04143asn【船】fobouvmenoiv#05399pppnpm(fobevw)【被动时意思是「敬畏、惊恐、惧怕」】te#05037(tev)【且】mh;#03361(mhv)【否定副词】eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Suvrtin#04950asf(Suvrtis)【专有名词,地名:赛耳底】ejkpevswsin#01601bas3p(ejkpivptw)【搁浅、掉落、掉下】calavsantes#05465aapnpm(calavw)【往下放、慢慢放松】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】skeu'os#04632asn【工具、容器】ou&tws#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】ejfevronto#05342ipi3p(fevrw)【移动、带来、携带、承受】
18sfodrw's de; ceimazomevnwn hJmw'n
th'/ eJxh's ejkbolh;n ejpoiou'nto我们在风浪中猛烈地颠簸,
隔一(天)他们就进行抛弃货物。
sfodrw's#04971【极端地、猛烈地】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ceimazomevnwn#05492pppgpm(ceimavzw)【在暴风雨中颠簸】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eJxh's#01836【下一个、依次相继的】ejkbolh;n#01546asf(ejkbolhv)【弃货】ejpoiou'nto#04160imi3p(poievw)【做】
19kai; th'/ trivth/ aujtovceires th;n skeuh;n tou' ploivou + e[riyan + e[rriyan +.然后第三天他们亲手丢掉船的器具。
kai;#02532(kaiv)【然后、并且、和】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】trivth/#05154dsf(trivtos)【第三天、第三】aujtovceires#00849npm(aujtovceir)【亲手的】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】skeuh;n#04631asf(skeuhv)【器具、东西】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploivou#04143gsn(ploi'on)【船】+#00000e[riyan#04496aai3p(rJivptw)【丢下、丢掷】+#00000e[rriyan#04496aai3p(rJivptw)【丢下、丢掷】+#00000
20mhvte de; hJlivou mhvte a[strwn ejpifainovntwn
ejpi; pleivonas hJmevras,
ceimw'novs te oujk ojlivgou ejpikeimevnou,
loipo;n perih/rei'to ejlpi;s pa'sa tou' swv/zesqai hJma's.然而太阳和星辰...不出现,(...处填入下一行)
许多天
又有不小的暴风雨催逼,
从那起,一切我们得救的指望就都被夺走了。
mhvte#03383【也不】de;#01161(dev)【然后、但是、而】hJlivou#02246gsm(h&lios)【太阳】mhvte#03383【也不】a[strwn#00798gpn(a[stron)【星、星系】ejpifainovntwn#02014papgpn(ejpifaivnw)【出现、照亮】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】pleivonas#04183apfc(poluvs)【很多、大的】hJmevras#02250apf(hJmevra)【天、日子、时间】ceimw'novs#05494gsm(ceimwvn)【坏天气、暴风雨、冬天】te#05037(tev)【且】oujk#03756(ouj)【否定副词】ojlivgou#03641gsm(ojlivgos)【少的、短暂的、轻的】ejpikeimevnou#01945pnpgsm(ejpivkeimai)【强力、迫使、放在...之上】loipo;n#03063asn(loipovs)【此外、最后、从此以后、再者、】perih/rei'to#04014ipi3s(periairevw)【移除、拿走】ejlpi;s#01680nsf(ejlpivs)【盼望】pa'sa#03956nsf(pa's)【所有的、每一个】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】swv/zesqai#04982ppn(swv/zw)【拯救、治好】hJma's#01473ap 1(ejgwv)【我】
21Pollh's te ajsitivas uJparcouvshs
tovte staqei;s oJ Pau'los ejn mevsw/ aujtw'n ei\pen,
E[dei mevn, w\ a[ndres, peiqarchvsantavs moi
mh; ajnavgesqai ajpo; th's Krhvths
kerdh'saiv te th;n u&brin tauvthn kai; th;n zhmivan.(众人)许多日没有吃东西,
那时保罗就站在他们中间,说:
「诸位!应该听从我
不离开克里特启航,
来避免这样的灾难和损害。
Pollh's#04183gsf(poluvs)【许多的、大的】te#05037(tev)【且】ajsitivas#00776gsf(ajsitiva)【没有食欲】uJparcouvshs#05225papgsf(uJpavrcw)【是、存在】tovte#05119【然后、在那时候】staqei;s#02476appnsm(i&sthmi)【出现、设立、站立】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Pau'los#03972nsm【专有名词,人名:保罗】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】mevsw/#03319dsn(mevsos)【中间、在中间】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】ei\pen#03004bai3s(levgw)【说】E[dei#01163iai3s(dei')【必须、一定、理当】mevn#03303【表示继续、强调、对比】w\#05599【噢!】a[ndres#00435vpm(ajnhvr)【丈夫、男人、人】peiqarchvsantavs#03980aapapm(peiqarcevw)【遵守、听从】moi#01473ds 1(ejgwv)【我】mh;#03361(mhv)【否定副词】ajnavgesqai#00321ppn(ajnavgw)【启航、引导、带上去,被动时意思是「出航、开船」】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「因为、从...」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Krhvths#02914gsf(Krhvth)【专有名词,地名:克里特岛】kerdh'saiv#02770aan(kerdaivnw)【免于、躲避、得到、获利】te#05037(tev)【且】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】u&brin#05196asf(u&bris)【灾难、损害】tauvthn#03778asf(ou|tos)【这个】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】zhmivan#02209asf(zhmiva)【伤害、损失、不利】
22kai; ta; nu'n parainw' uJma's eujqumei'n{
ajpobolh; ga;r yuch's oujdemiva e[stai ejx uJmw'n
plh;n tou' ploivou.且现在我劝你们放心,
因为没有一个性命的丧失是出自你们,
除了这船。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nu'n#03568【然而、在这一刻、现在】parainw'#03867pai1s(parainevw)【推荐、敦促】uJma's#04771ap 2(suv)【你】eujqumei'n#02114pan(eujqumevw)【充满喜悦】ajpobolh;#00580nsf(ajpobolhv)【拒绝、失落】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确是】yuch's#05590gsf(yuchv)【灵魂、生命】oujdemiva#03762nsf(oujdeivs oujqeivs)【没有人、没有、一点也不】e[stai#01510fni3s(eijmiv)【是、在、有】ejx#01537(ejk)【后接所有格,意思是「藉着、从、出自」】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】plh;n#04133(plhvn)【除了...以外、然而、但是】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploivou#04143gsn(ploi'on)【船】
23parevsth gavr moi tauvth/ th'/ nukti; tou' qeou',
ou| eijmi + + (ejgwv) + w|/ kai; latreuvw,
a[ggelos因为在这个夜晚...上帝的...对我显现(第一个...处填入下一行,第二个...处填入第三行)
{我是他的、我也事奉的}
{使者}
parevsth#03936bai3s(parivsthmi paristavnw)【显出自己,不及物时意思是「显现、站在一旁」】gavr#01063【因为、的确】moi#01473ds 1(ejgwv)【我】tauvth/#03778dsf(ou|tos)【这个】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nukti;#03571dsf(nuvx)【夜晚】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】ou|#03739gsm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】eijmi#01510pai1s(eijmiv)【是、在、有】+#00000+#00000ejgwv#01473ns 1【我】+#00000w|/#03739dsm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】latreuvw#03000pai1s【事奉、敬拜】a[ggelos#00032nsm【天使、使者】
24levgwn, Mh; fobou', Pau'le,
Kaivsariv se dei' parasth'nai,
kai; ijdou; kecavristaiv soi oJ qeo;s
pavntas tou;s plevontas meta; sou'.说:『不要害怕,保罗!
你一定能来到凯撒面前,
并且看哪!...上帝都赐给你了。』(...处填入下一行)
所有与你乘船(的人),
levgwn#03004papnsm(levgw)【说】Mh;#03361(mhv)【否定副词】fobou'#05399ppd2s(fobevw)【被动时意思是「敬畏、惊恐、惧怕」】Pau'le#03972vsm(Pau'los)【专有名词,人名:保罗】Kaivsariv#02541dsm(Kai'sar)【凯撒 / 罗马君王】se#04771as 2(suv)【你】dei'#01163pai3s【必须、一定、理当】parasth'nai#03936aan(parivsthmi paristavnw)【带到、呈现、显出自己】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ijdou;#02400(ijdouv)【看哪!、注意!】kecavristaiv#05483dni3s(carivzomai)【交给、宽恕、惠施(白白给予)】soi#04771ds 2(suv)【你】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝】pavntas#03956apm(pa's)【所有】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plevontas#04126papapm(plevw)【航行、乘船旅行】meta;#03326(metav)【后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着】sou'#04771gs 2(suv)【你】
25dio; eujqumei'te, a[ndres{
pisteuvw ga;r tw'/ qew'/
o&ti ou&tws e[stai kaq# o^n trovpon lelavlhtaiv moi.所以诸位!你们可放心,
我相信上帝
(事情)要照着他对我说的方式这样地成就。
dio;#01352(diov)【为此、所以】eujqumei'te#02114pad2p(eujqumevw)【充满喜悦】a[ndres#00435vpm(ajnhvr)【丈夫、男人、人】pisteuvw#04100pai1s【相信】ga;r#01063(gavr)【因为、因此、的确】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qew'/#02316dsm(qeovs)【上帝】o&ti#03754【其后带出子句、因为、既然】ou&tws#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】e[stai#01510fni3s(eijmiv)【是、在、有】kaq##02596(katav)【后接直接受格时意思是「依据、照着、遍及、朝着」】o^n#03739asm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】trovpon#05158asm(trovpos)【方法、方向】lelavlhtaiv#02980dpi3s(lalevw)【说】moi#01473ds 1(ejgwv)【我】
26eijs nh'son dev tina dei' hJma's ejkpesei'n.只是我们必须搁浅在一个岛。」
eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】nh'son#03520asf(nh'sos)【岛屿】dev#01161【然后、但是、而】tina#05100asf(ti;s)【某个、有的、什么】dei'#01163pai3s【必须、一定、理当】hJma's#01473ap 1(ejgwv)【我】ejkpesei'n#01601ban(ejkpivptw)【搁浅、掉落、掉下】
27WJs de; tessareskaidekavth nu;x
ejgevneto diaferomevnwn hJmw'n ejn tw'/ Ajdriva/,
kata; mevson th's nukto;s
uJpenovoun oiJ nau'tai prosavgein tina; aujtoi's cwvran.到第十四天夜间,
在亚得里亚海我们被带着来来去去。
约到半夜,
水手以为接近某个陆地,
WJs#05613(wJs)【约有、如同、当】de;#01161(dev)【然后、但是、而】tessareskaidekavth#05065nsf(tessareskaidevkatos)【第十四的】nu;x#03571nsf(nuvx)【夜晚】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为、到场】diaferomevnwn#01308pppgpm(diafevrw)【带着来来去去、相异、分辨不同】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Ajdriva/#00099dsm(Ajdrivas)【亚得里亚海】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「依据、照着、遍及、朝着」】mevson#03319asn(mevsos)【中间、在中间】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nukto;s#03571gsf(nuvx)【夜晚】uJpenovoun#05282iai3p(uJponoevw)【怀疑、猜测】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nau'tai#03492npm(nauvths)【水手】prosavgein#04317pan(prosavgw)【接近、带到、引领】tina;#05100asf(ti;s)【某个、有的、什么】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】cwvran#05561asf(cwvra)【陆地、地区、国家】
28kai; bolivsantes eu|ron ojrguia;s ei[kosi,
bracu; de; diasthvsantes
kai; pavlin bolivsantes eu|ron ojrguia;s dekapevnte{就探测水深,探得有二十噚;
又短暂前进,
又再探测水深,探得十五噚。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】bolivsantes#01001aapnpm(bolivzw)【探测水深】eu|ron#02147bai3p(euJrivskw)【发现、得到、找到】ojrguia;s#03712apf(ojrguiav)【噚 (长度单位)】ei[kosi#01501apf【二十】bracu;#01024asn(bracuvs)【短暂、少量】de;#01161(dev)【然后、但是、而】diasthvsantes#01339aapnpm(dii?sthmi)【继续上路、经过、分开】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】pavlin#03825【又、再、另一方面】bolivsantes#01001aapnpm(bolivzw)【探测水深】eu|ron#02147bai3p(euJrivskw)【发现、得到、找到】ojrguia;s#03712apf(ojrguiav)【噚 (长度单位)】dekapevnte#01178apf【十五】
29fobouvmenoiv te mhv pou kata; tracei's tovpous ejkpevswmen,
ejk pruvmnhs rJivyantes ajgkuvras tevssaras
hu[conto hJmevran genevsqai.恐怕搁浅在不平的地点(指礁石)上,
就从船尾抛下四个锚,
盼望天亮。
fobouvmenoiv#05399pppnpm(fobevw)【被动时意思是「敬畏、惊恐、惧怕」】te#05037(tev)【且】mhv#03361【否定副词】pou#04225(pou')【大约、某处】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「依据、照着、遍及、朝着」】tracei's#05138apm(tracuvs)【不平的、粗糙】tovpous#05117apm(tovpos)【地方、机会】ejkpevswmen#01601bas1p(ejkpivptw)【搁浅、掉落、掉下】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出于」】pruvmnhs#04403gsf(pruvmna)【船尾】rJivyantes#04496aapnpm(rJivptw)【丢下、丢掷】ajgkuvras#00045apf(a[gkura)【锚】tevssaras#05064apf(tevssares)【四个】hu[conto#02172ini3p(eu[comai)【祷告、盼望】hJmevran#02250asf(hJmevra)【天、日子、时间】genevsqai#01096bnn(givnomai)【发生、成为、到场】
30tw'n de; nautw'n zhtouvntwn fugei'n ejk tou' ploivou
kai; calasavntwn th;n skavfhn eijs th;n qavlassan profavsei
wJs ejk prwv/rhs ajgkuvras mellovntwn ejkteivnein,水手想要逃出船,
用理由往下放小船到海里,
好像要从船头抛锚(的样子)。
tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】nautw'n#03492gpm(nauvths)【水手】zhtouvntwn#02212papgpm(zhtevw)【寻讨、索求、企图】fugei'n#05343ban(feuvgw)【消失、逃走】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出于」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploivou#04143gsn(ploi'on)【船】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】calasavntwn#05465aapgpm(calavw)【往下放、慢慢放松】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】skavfhn#04627asf(skavfh)【船、小艇】eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qavlassan#02281asf(qavlassa)【海、湖】profavsei#04392dsf(provfasis)【理由、藉口、托词】wJs#05613【约有、如同、当】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出于」】prwv/rhs#04408gsf(prw'/ra)【船头】ajgkuvras#00045apf(a[gkura)【锚】mellovntwn#03195papgpm(mevllw)【延迟、将会、将要】ejkteivnein#01614pan(ejkteivnw)【伸展、伸出】
31ei\pen oJ Pau'los tw'/ eJkatontavrch/ kai; toi's stratiwvtais,
Eja;n mh; ou|toi meivnwsin ejn tw'/ ploivw/,
uJmei's swqh'nai ouj duvnasqe.保罗对百夫长和兵丁说:
「如果这些人不留在船上,
你们必不能得救。」
ei\pen#03004bai3s(levgw)【说】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Pau'los#03972nsm【专有名词,人名:保罗】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eJkatontavrch/#01543dsm(eJkatontavrchs eJkatontavrcos)【百夫长、罗马军官】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】stratiwvtais#04757dpm(stratiwvths)【士兵】Eja;n#01437(ejavn)【若、假如】mh;#03361(mhv)【否定副词】ou|toi#03778npm(ou|tos)【这个】meivnwsin#03306aas3p(mevnw)【住、持续存在、留下】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploivw/#04143dsn(ploi'on)【船】uJmei's#04771np 2(suv)【你】swqh'nai#04982apn(swv/zw)【拯救、治好】ouj#03756【否定副词】duvnasqe#01410pni2p(duvnamai)【能够】
32tovte ajpevkoyan oiJ stratiw'tai ta; scoiniva th's skavfhs
kai; ei[asan aujth;n ejkpesei'n.于是士兵砍断小船的绳子,
就任它飘流。
tovte#05119【然后、在那时候】ajpevkoyan#00609aai3p(ajpokovptw)【切除、砍断】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】stratiw'tai#04757npm(stratiwvths)【士兵】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】scoiniva#04979apn(scoinivon)【绳子】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】skavfhs#04627gsf(skavfh)【船、小艇】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ei[asan#01439aai3p(ejavw)【许可、任凭、放手】aujth;n#00846asf3(aujtovs)【他】ejkpesei'n#01601ban(ejkpivptw)【搁浅、飘流、掉下】
33A[cri de; ou| hJmevra h[mellen givnesqai,
parekavlei oJ Pau'los a&pantas metalabei'n trofh's levgwn,
Tessareskaidekavthn shvmeron hJmevran prosdokw'ntes
a[sitoi diatelei'te mhqe;n proslabovmenoi.直到将要成为白天,
保罗劝所有人接受一份食物,说:
「...等候十四天到今日。(...处填入下一行)
{你们持续禁食不吃任何东西,}
A[cri#00891(a[cri a[cris)【后接所有格,意思是「直到」】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ou|#03739gsm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】hJmevra#02250nsf【天、日子、时间】h[mellen#03195iai3s(mevllw)【延迟、将会、将要】givnesqai#01096pnn(givnomai)【发生、成为、到场】parekavlei#03870iai3s(parakalevw)【劝说、安慰、邀请、恳求】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Pau'los#03972nsm【专有名词,人名:保罗】a&pantas#00537apm(a&pas)【全部的】metalabei'n#03335ban(metalambavnw)【共同有份、领受】trofh's#05160gsf(trofhv)【食物】levgwn#03004papnsm(levgw)【说】Tessareskaidekavthn#05065asf(tessareskaidevkatos)【第十四的】shvmeron#04594【今天】hJmevran#02250asf(hJmevra)【天、日子、时间】prosdokw'ntes#04328papnpm(prosdokavw)【等候、期待】a[sitoi#00777npm(a[sitos)【禁食、不吃东西】diatelei'te#01300pai2p(diatelevw)【继续、持续】mhqe;n#03367asn(mhdeivs)【没有一人、没有一样】proslabovmenoi#04355bmpnpm(proslambavnw)【取用(食物)、拉到一旁、接待】
34dio; parakalw' uJma's metalabei'n trofh's{
tou'to ga;r pro;s th's uJmetevras swthrivas uJpavrcei,
oujdeno;s ga;r uJmw'n qri;x ajpo; th's kefalh's ajpolei'tai.所以我劝你们接受一份食物:
因为这是为了你的得救,
因为你们的任何一个的头发将不会从头掉离。」
dio;#01352(diov)【为此、所以】parakalw'#03870pai1s(parakalevw)【劝说、安慰、邀请、恳求】uJma's#04771ap 2(suv)【你】metalabei'n#03335ban(metalambavnw)【共同有份、领受】trofh's#05160gsf(trofhv)【食物】tou'to#03778nsn(ou|tos)【这个】ga;r#01063(gavr)【因为、因此、的确】pro;s#04314(provs)【后接所有格时意思是「为...的好处、对...是必需的」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJmetevras#05212gsf(uJmevteros)【你们的】swthrivas#04991gsf(swthriva)【救恩、拯救】uJpavrcei#05225pai3s(uJpavrcw)【是、存在】oujdeno;s#03762gsm(oujdeivs oujqeivs)【没有人、没有、一点也不】ga;r#01063(gavr)【因为、因此、的确】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】qri;x#02359nsf(qrivx)【头发、毛发】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「因为、从...」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kefalh's#02776gsf(kefalhv)【头、元首】ajpolei'tai#00622fmi3s(ajpovllumi)【掉下、毁灭、遗失】
35ei[pas de; tau'ta kai; labw;n a[rton
eujcarivsthsen tw'/ qew'/ ejnwvpion pavntwn
kai; klavsas h[rxato ejsqivein.他(保罗)说了这些以后就拿起面包
在所有人面前感谢上帝
就擘开后开始吃。
ei[pas#03004bapnsm(levgw)【说】de;#01161(dev)【然后、但是、而】tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个(人/事/物)】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】labw;n#02983bapnsm(lambavnw)【接受、得到、领受】a[rton#00740asm(a[rtos)【面包】eujcarivsthsen#02168aai3s(eujcaristevw)【感谢、回报谢意】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qew'/#02316dsm(qeovs)【上帝】ejnwvpion#01799【后接所有格,意思是「在...前面」】pavntwn#03956gpm(pa's)【所有】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】klavsas#02806aapnsm(klavw)【擘开】h[rxato#00757ami3s(a[rcw)【管理、统治,关身时意思是「开始」】ejsqivein#02068pan(ejsqivw)【吃】
36eu[qumoi de; genovmenoi pavntes
kai; aujtoi; proselavbonto trofh's.所有人成为开心
他们也取用食物。
eu[qumoi#02115npm(eu[qumos)【心情愉悦的、欢乐的】de;#01161(dev)【然后、但是、而】genovmenoi#01096bnpnpm(givnomai)【发生、成为、到场】pavntes#03956npm(pa's)【所有】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】aujtoi;#00846npm3(aujtovs)【他】proselavbonto#04355bmi3p(proslambavnw)【取用(食物)、拉到一旁、接待】trofh's#05160gsf(trofhv)【食物】
37h[meqa de; aiJ pa'sai yucai; ejn tw'/ ploivw/
+ wJs + diakovsiai + eJbdomhvkonta e&x.然后我们所有在船里的生命有
(韦: 约)(联: 二百)七十六个人。
h[meqa#01510imi1p(eijmiv)【有、在、是】de;#01161(dev)【然后、但是、而】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pa'sai#03956npf(pa's)【所有的、每一个】yucai;#05590npf(yuchv)【生命、心灵、灵魂】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面 、藉着」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploivw/#04143dsn(ploi'on)【船】+#00000wJs#05613【约有、如同】+#00000diakovsiai#01250npf(diakovsioi)【两百个】+#00000eJbdomhvkonta#01440npf【七十个】e&x#01803npf【六个】
38koresqevntes de; trofh's ejkouvfizon to; ploi'on
ejkballovmenoi to;n si'ton eijs th;n qavlassan.他们吃饱食物,他们...使船减轻。(...处填入下一行)
丢麦子到在海里,
koresqevntes#02880appnpm(korevnnumi)【充填、使过饱】de;#01161(dev)【然后、但是、而】trofh's#05160gsf(trofhv)【食物】ejkouvfizon#02893iai3p(koufivzw)【使减轻】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploi'on#04143asn【船】ejkballovmenoi#01544pmpnpm(ejkbavllw)【赶出、带出、送出】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】si'ton#04621asm(si'tos)【榖粒、小麦】eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qavlassan#02281asf(qavlassa)【海、湖】
39O&te de; hJmevra ejgevneto,
th;n gh'n oujk ejpegivnwskon,
kovlpon dev tina katenovoun e[conta aijgialo;n
eijs o^n ejbouleuvonto eij duvnainto + ejksw'sai + ejxw'sai + to; ploi'on.然后当白天来临,
他们不认识那地,
但他们观察到有个海湾有岸
他们计划希望是否能把船(韦: 安全救)(联: 靠)进去。
O&te#03753(o&te)【当...时候】de;#01161(dev)【然后、但是、而】hJmevra#02250nsf【白天、日子】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh'n#01093asf(gh')【地】oujk#03756(ouj)【否定副词】ejpegivnwskon#01921iai3p(ejpiginwvskw)【认识、知道、了解】kovlpon#02859asm(kovlpos)【海湾、胸怀】dev#01161【然后、但是、而】tina#05100asm(ti;s)【某个、有的、什么】katenovoun#02657iai3p(katanoevw)【观察、仔细看、研究、思想】e[conta#02192papasm(e[cw)【有】aijgialo;n#00123asm(aijgialovs)【岸边】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】o^n#03739asm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ejbouleuvonto#01011imi3p(bouleuvw)【关身时意思是「计划、决定」】eij#01487【如果、是否、既然】duvnainto#01410pno3p(duvnamai)【能够】+#00000ejksw'sai#1612aaan(ejkswv/zw)【安全救出】+#00000ejxw'sai#01856aan(ejxwqevw)【靠岸、驱逐】+#00000to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploi'on#04143asn【船】
40kai; ta;s ajgkuvras perielovntes ei[wn eijs th;n qavlassan,
a&ma ajnevntes ta;s zeukthrivas tw'n phdalivwn
kai; ejpavrantes to;n ajrtevmwna
th'/ pneouvsh/ katei'con eijs to;n aijgialovn.于是移除锚,让它在海里;
同时也松开舵绳,
拉高帆,
藉着(风)吹动航向岸边。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgkuvras#00045apf(a[gkura)【锚】perielovntes#04014bapnpm(periairevw)【移除、拿走】ei[wn#01439iai3p(ejavw)【许可、任凭、放手】eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qavlassan#02281asf(qavlassa)【海、湖】a&ma#00260【同时、一起】ajnevntes#00447bapnpm(ajnivhmi)【松开、放弃】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】zeukthrivas#02202apf(zeukthriva)【绳索】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】phdalivwn#04079gpn(phdavlion)【船的舵】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejpavrantes#01869aapnpm(ejpaivrw)【举高、提高】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajrtevmwna#00736asm(ajrtevmwn)【前帆】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pneouvsh/#04154papdsf(pnevw)【吹动】katei'con#02722iai3p(katevcw)【航向、压制、阻挡、拥有】eijs#01519【后接直接受格,意思是「到、进入、为了」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aijgialovn#00123asm(aijgialovs)【岸边】
41peripesovntes de; eijs tovpon diqavlasson ejpevkeilan th;n nau'n
kai; hJ me;n prw'/ra ejreivsasa e[meinen ajsavleutos,
hJ de; pruvmna ejluveto uJpo; th's bivas + + (tw'n kumavtwn) +.但撞上礁石地方后, 他们使船搁浅
然后一方面船头固定持续无法摇动,
另一方面船尾被(韦: )(联: 海浪的)力量破坏。
peripesovntes#04045bapnpm(peripivptw)【撞上】de;#01161(dev)【但是、然后、而】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】tovpon#05117asm(tovpos)【地方】diqavlasson#01337asm(diqavlassos)【两水交会的地方,可能指岸向海突出的礁石、沙洲或地峡(两侧都有水)】ejpevkeilan#02027aai3p(ejpikevllw)【搁浅】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nau'n#03491asf(nau's)【航行海上的大船】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】me;n#03303(mevn)【表示对比的意思】prw'/ra#04408nsf【船头】ejreivsasa#02043aapnsf(ejreivdw)【固定住】e[meinen#03306aai3s(mevnw)【持续、等候、停留、居住】ajsavleutos#00761nsf【无法移动的】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】pruvmna#04403nsf【船尾】ejluveto#03089ipi3s(luvw)【破坏、解除、释放】uJpo;#05259(uJpov)【后接所有格时意思是「被」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】bivas#00970gsf(biva)【力量、暴力】+#00000+#00000tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kumavtwn#02949gpn(ku'ma)【海浪】+#00000
42tw'n de; stratiwtw'n boulh; ejgevneto
i&na tou;s desmwvtas ajpokteivnwsin.
mhv tis ejkkolumbhvsas diafuvgh/.士兵的意图是
要杀了囚犯,
免得有人泅水脱逃。
tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】stratiwtw'n#04757gpm(stratiwvths)【士兵】boulh;#01012nsf(boulhv)【计画、目的、动机】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为、到场】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】desmwvtas#01202apm(desmwvths)【囚犯】ajpokteivnwsin#00615aas3p(ajpokteivnw)【杀、灭绝】mhv#03361【否定副词】tis#05100nsm(ti;s)【某个、有的、什么】ejkkolumbhvsas#01579aapnsm(ejkkolumbavw)【游开】diafuvgh/#01309aas3s(diafeuvgw)【逃脱】
43oJ de; eJkatontavrchs boulovmenos diasw'sai to;n Pau'lon
ejkwvlusen aujtou;s tou' boulhvmatos,
ejkevleusevn te tou;s dunamevnous kolumba'n
ajporivyantas prwvtous ejpi; th;n gh'n ejxievnai但百夫长定意救保罗,
否决他们意图,
就下令那些会泅水的,
跳下水,先上岸;
oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】eJkatontavrchs#01543nsm(eJkatontavrchs eJkatontavrcos)【百夫长、罗马军官】boulovmenos#01014pnpnsm(bouvlomai)【决定、希望、定意】diasw'sai#01295aan(diaswv/zw)【安然经过、救拔】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Pau'lon#03972asm(Pau'los)【专有名词,人名:保罗】ejkwvlusen#02967aai3s(kwluvw)【阻止、限制、拒绝】aujtou;s#00846apm3(aujtovs)【他】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】boulhvmatos#01013gsn(bouvlhma)【意图、计画、旨意、愿望】ejkevleusevn#02753aai3s(keleuvw)【嘱咐、命令】te#05037(tev)【且】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dunamevnous#01410pnpapm(duvnamai)【能够】kolumba'n#02860pan(kolumbavw)【泅水】ajporivyantas#00641aapapm(ajporivptw)【下坠、跳下】prwvtous#04413apm(prw'tos)【最重要的、第一的、重要的、杰出的、先前的】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh'n#01093asf(gh')【地】ejxievnai#01826pan(e[xeimi)【离开、走出去】
44kai; tou;s loipou;s ou^s me;n ejpi; sanivsin,
ou^s de; ejpiv tinwn tw'n ajpo; tou' ploivou.
kai; ou&tws ejgevneto pavntas diaswqh'nai ejpi; th;n gh'n.然后其余的人可藉板子
或来自船的一些东西(指碎片)(上岸)。
这样,众人都得救上岸。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】loipou;s#03062apm(loipovs)【其余的】ou^s#03739apm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】me;n#03303(mevn)【表示继续、强调、对比】ejpi;#01909(ejpiv)【后接间接受格时意思是「藉着、在...上面」】sanivsin#04548dpf(sanivs)【建筑用板、厚板 】ou^s#03739apm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ejpiv#01909【后接所有格时意思是「在...之上、在...时候,」】tinwn#05100gpn(ti;s)【某个、有的、什么】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「因为、从...」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploivou#04143gsn(ploi'on)【船】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ou&tws#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为、到场】pavntas#03956apm(pa's)【所有】diaswqh'nai#01295apn(diaswv/zw)【安然经过、救拔】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh'n#01093asf(gh')【地】