约伯记 第2章
约伯记
第2章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
1~yih{l/a'h yEn.B Waob"Y:w ~AY;h yih>y:w h"wh>y-l;[ beC:y.tih.l ~'kot.B !'j'F;h-~:g aAb"Y:w `h"wh>y-l;[ beC:y.tih.l又有一天,上帝的众子来 侍立在雅威面前, 撒但也来到他们中间, 站立在雅威面前。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】beC:y.tih.l#03320介系词 12.l21 + 动词 Hitpa‘el 不定词附属形(b;c"y)【站立、处于】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】aAb"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~:g#01571副词(~:G)【也】!'j'F;h#07854冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'j'f)【撒但、敌人、对抗者】~'kot.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(%【中间】beC:y.tih.l#03320介系词 12.l21 + 动词 Hitpa‘el 不定词附属形(b;c"y)【站立、处于】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
2!'j'F;h-l,a h"wh>y r,maOY:w aob'T hy-t,a !'j'F;h !;[:Y:w `H'B %eL;h.tihemW #雅威对撒但说: 「你从哪里来?」 撒但回答雅威,说: 「我在地上漂荡,在它(原文用阴性)上面来回行走。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】!'j'F;h#07854冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'j'f)【撒但、敌人、对抗者】yea#00335疑问副词(y;a)【哪里】h#02088介系词 12!im21 + 指示代名词,阳性单数(h【这个】aob'T#00935动词,Qal 未完成式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】!;[:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】!'j'F;h#07854冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'j'f)【撒但、敌人、对抗者】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r;maOY:w#0055912r,maOY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】juVim#07751介系词 12!im21 + 动词 Qal 不定词附属形(jWv)【来来去去、摇晃】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】%eL;h.tihemW#01980连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形(%;l'h)【行走】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】
3!'j'F;h-l,a h"wh>y r,maOY:w bAYia yID.b;[-l,a ^.Bil 'T.m;f]h #w ~yih{l/a aEr>y r'v"y>w ~'T vyia At'Mut.B qyIz]x;m WNw `~"Nix A[.L;b.l Ab yInetyis.T:w雅威问撒但说: 「你曾用你的心察看我的仆人约伯了吗? 地上没有人像他, 一个完全且正直,敬畏上帝,远离恶事的人。 …他仍然持守他的纯正。」(…处填入下行) 虽然你唆使我无缘无故地毁灭他,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】!'j'F;h#07854冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'j'f)【撒但、敌人、对抗者】'T.m;f]h#07760疑问词 12]h21 + 动词,Qal 完成式 2 单阳(~yif)【放、置】^.Bil#03820名词,单阳 + 2 单阳词尾(bel)【心】l,a#00413介系词【对、向、往】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】bAYia#00347专有名词,人名【约伯】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【没有、不存在】Whom'K#03644介系词 12Am.K21 + 3 单阳词尾(Am.K)【像】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】~'T#08535形容词,阳性单数【正直的、完全的】r'v"y>w#03477连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(r'v"y)【公义的、正直的】aEr>y#03373动词,Qal 主动分词,单阳附属形(aEr"y)【敬畏】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】r's>w#05493连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】["rem#0745112[,rem21 的停顿形,介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(h'["r)【患难、灾难、痛苦、不幸、邪恶】WNw#05750连接词 12>w21 + 副词 + 3 单阳词尾(dA[)【再、仍然、持续】qyIz]x;m#02388动词,Hif‘il 分词单阳(q;z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】At'Mut.B#08538介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'MuT)【纯正、完整】yInetyis.T:w#05496动词,Hif‘il 叙述式 2 单阳 + 1 单词尾(tWs)【唆使、引诱】Ab#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】A[.L;b.l#01104介系词 12.l21 + 动词 + Pi‘el 不定词附属形 + 3 单阳词尾([;l'B)【吞吃】~"Nix#02600副词【无缘无故】
4r;maOY:w h"wh>y-t,a !'j'F;h !;[:Y:w rA[-d;[.B rA[ !eTIy vyia'l r,v]a lok>w `Av.p:n d;[.B撒但回答雅威,说: 「以皮代皮, 人情愿舍去他一切所有的, 以换取他的性命。
!;[:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】!'j'F;h#07854冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'j'f)【撒但、敌人、对抗者】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r;maOY:w#0055912r,maOY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】rA[#05785名词,阳性单数【皮】d;[.B#01157介系词,附属形(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】rA[#05785名词,阳性单数【皮】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】vyia'l#00376介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】!eTIy#05414动词,Qal 未完成式 3 单阳(!;t"n)【给】d;[.B#01157介系词,附属形(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】Av.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阳词尾(v,p【心灵、生命】
5^>d"y a"n-x;l.v ~'lWa Ar'f.B-l,a>w Am.c;[-l,a [:g>w `'&,k]r'b>y ^y祢且伸出祢的手 击打他的骨头和他的肉, 他一定会诅咒祢的面(意思就是祢)。」
~'lWa#00199副词【但是】x;l.v#07971动词,Qal 祈使式单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】^>d"y#03027名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】[:g>w#05060连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳([:g"n)【接触、触及、击打】l,a#00413介系词【对、向、往】Am.c;[#06106名词,单阴 + 3 单阳词尾(~,c,[)【本体、精髓、骨头】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】Ar'f.B#01320名词,单阳 + 3 单阳词尾(r'f'B)【肉、身体】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l,a#00413介系词【对、向、往】^y#06440名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】'&,k]r'b>y#01288动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】
6!'j'F;h-l,a h"wh>y r,maOY:w ^雅威对撒但说: 「看哪,他在你的手中, 然而,你要保全他的性命。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】!'j'F;h#07854冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'j'f)【撒但、敌人、对抗者】ANih#02005指示词 12hENih21 + 3 单阳词尾(!eh)【看哪】^#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】%;a#00389副词【然而、其实、当然】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Av.p:n#05315名词,单阴 + 3 单阳词尾(v,p【心灵、生命】rom.v#08104动词,Qal 祈使式单阳(r;m'v)【遵守、保护、小心】
7h"wh>y yEn.P teaem !'j'F;h aecEY:w ["r !yix.viB bAYia-t,a %:Y:w `Adq>d'q d;[. Al>g:r @;Kim于是撒但从雅威面前退去, 用…毒疮击打约伯。(…处填入下行) 从他的脚掌到他的头顶的
aecEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】!'j'F;h#07854冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!'j'f)【撒但、敌人、对抗者】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【跟、与】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】%:Y:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】bAYia#00347专有名词,人名【约伯】!yix.viB#07822介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(!yix.v)【疮、发炎的地方】["r#0745112[:r21 的停顿型,形容词,阳性单数([:r)【邪恶的、灾难的】@;Kim#03709介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(@;K)【手掌、脚掌、脚底】Al>g:r#07272名词,单阴 + 3 单阳词尾(l【脚】d;[.#05704这是写型 12d;[21 和读型 12d;[>w21 两个字的混合字型。按读型,它是连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】Adq>d'q#06936名词,单阳 + 3 单阳词尾(doq>d'q)【头顶、头】
8AB dEr"G.tih.l fw…拿瓦片刮自己的身体。(…处填入下行) 他坐在炉灰中,
x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】f#02789名词,阳性单数【土器、瓦器、陶器】dEr"G.tih.l#01623介系词 12.l21 + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形(d:r"G)【磨,刮,抓】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh )【他】bevOy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【中间】r,pea'h#00665冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,pea)【灰尘】
9AT.via Al r,maoT:w ^,t'Mut.B qyIz]x;m ^>do[ `tum"w ~yih{l/a %Er'B他的妻子对他说: 「你仍然持守你的纯正吧! 你诅咒上帝,去死吧!」
r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】AT.via#00802名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人、妻子】^>do[#05750副词 + 2 单阳词尾(dA[)【再、仍然、持续】qyIz]x;m#02388动词,Hif‘il 分词单阳(q;z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】^,t'Mut.B#0853812^.t'Mut.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'MuT)【纯正、完整】%Er'B#01288动词,Pi‘el 祈使式单阳(%:r'B)【I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】tum"w#04191连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(tWm)【死、杀死、治死】
10'hy,lea r,maOY:w yIreB:d.T tAl'b>N;h t;x;a reB:d.K ~yih{l/a'h teaem leB;q>n bAJ;h-t,a ~:G leB;q>n a{l ["r'h-t,a>w taOz-l'k.B p `wy't'p.fiB bAYia a'j'x-a{l他却对她说: 「你说话像愚顽妇人在说话一样。 我们从上帝那里领受福分, 不也领受灾祸吗?」 在这一切的事上 约伯没有以他的嘴唇犯罪。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】'hy,lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阴词尾(l,a)【对、向、往】reB:d.K#01696介系词 12.K21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】t;x;a#00259形容词,单阴附属形(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】tAl'b>N;h#05036冠词 12;h21 + 形容词,阴性复数(l'b"n)【愚顽的、愚昧的】yIreB:d.T#01696动词,Pi‘el 未完成式 2 单阴(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~:G#01571副词【也】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】bAJ;h#02896冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】leB;q>n#06901动词,Pi‘el 未完成式 1 复(l;b'q)【取,接受,在...之前】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【跟、与】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】["r'h#0745112[:r'h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数([:r)【邪恶的、灾难的】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】leB;q>n#06901动词,Pi‘el 未完成式 1 复(l;b'q)【取,接受,在...之前】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】a'j'x#02398动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】bAYia#00347专有名词,人名【约伯】wy't'p.fiB#08193介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 3 单阳词尾(h'p'f)【嘴唇、边缘、言语】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
11bAYia ye[Er t,v{l.v W[.m.vIY:w wy'l'[ h'a'B;h taOZ;h h'["r'h-l'K tea Amoq.Mim vyia Waob"Y:w yit'm][:N;h r;pAc>w yixWV;h d:D.libW yIn'myeT;h z;pyil/a aAb'l w"D.x:y Wd]["WIY:w `Am]x:n.lW Al-dWn'l约伯的三个朋友听说 有这一切的灾祸临到他身上, 各人就从自己的地方来, ―提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法― 他们相约一同来 为他悲伤,要安慰他。
W[.m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】ye[Er#07453名词,复阳附属形(:[Er)【邻舍、朋友】bAYia#00347专有名词,人名【约伯】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'["r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'["r)【患难、灾难、痛苦、不幸、邪恶】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】h'a'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阴(aAB)【来、进入、临到、发生】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】Amoq.Mim#04725介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~Aq'm)【地方】z;pyil/a#00464专有名词,人名【以利法】yIn'myeT;h#08489冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIn'myeT)【提幔人】d:D.libW#01085连接词 12>w21 + 专有名词,人名(d:D.liB)【比勒达】yixWV;h#07747冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yixWv)【书亚人】r;pAc>w#06691连接词 12>w21 + 专有名词,人名(r;pAc)【琐法】yit'm][:N;h#05284冠词 12;h21 + 专有名词,,族名,阳性单数(yit'm][:n)【拿玛人】Wd]["WIY:w#03259动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳(d;["y)【Qal 固定、相聚、相会;Nif‘al 相会;Hif‘il 使见面;Hof‘al 使置于】w"D.x:y#03162副词【一起】aAb'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12aAB21(aAB)【来、进入、临到、发生】dWn'l#05110介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(dWn)【表示哀悼、摇动、挥舞、怜恤】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Am]x:n.lW#05162连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 单阳词尾(~;x"n)【Qal 安慰、怜恤,Hitpa‘el 怜悯、后悔、安慰自己】
12qAx"rem ~,hyEnye[-t,a Wa.fIY:w WK.bIY:w ~'lAq Wa.fIY:w WhUryiKih a{l>w Ali[.m vyia W[>r.qIY:w `h'm>y'm'V;h ~,hyeva"r-l;[ r'p'[ Wq>r>zIY:w他们从远处抬起他们的双目, 认不出他来,就抬高声音(大)哭。 各人撕裂自己外袍, 又把尘土向天扬起来,落在自己的头上。
Wa.fIY:w#05375动词,Qal 叙述式 3 复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,hyEnye[#05869名词,双阴 + 3 复阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】qAx"rem#07350介系词 12!im21 + 形容词,阳性单数(qAx"r)【远方的】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】WhUryiKih#05234动词,Hif‘il 完成式 3 复 + 3 单阳词尾(r;k"n)【Pi‘el 生疏、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il承认、知道、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人】Wa.fIY:w#05375动词,Qal 叙述式 3 复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】~'lAq#06963名词,单阳 + 3 复阳词尾(lAq)【声音】WK.bIY:w#01058动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'k'B)【哭】W[>r.qIY:w#07167动词,Qal 叙述式 3 复阳([:r'q)【撕裂、撕破】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】Ali[.m#04598名词,单阳 + 3 单阳词尾(lyi[.m)【外袍】Wq>r>zIY:w#02236动词,Qal 叙述式 3 复阳(q:r"z)【播种、分散】r'p'[#06083名词,阳性单数【土、尘土】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,hyeva"r#07218名词,复阳 + 3 复阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】h'm>y'm'V;h#0806412h'm>y;m'V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数 + 指示方向的词尾 12h'21(~Iy;m'v)【天】
13#w ~yim"y t;[.biv r'b"D wy'lea reboD-!yea>w `doa.m bea.K;h l:d"g-yiK Wa"r yiK他们就同他坐在地上 七天又七夜, 没有人向他说一句话, 因为看到他有非常大的痛苦。
Wb.vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【跟】##00776介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】t;[.biv>w#07651连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】tAlyel#03915名词,阳性复数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【没有、不存在】reboD#01696动词,Qal 主动分词单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】r'b"D#01697名词,阳性单数【话语、事情】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wa"r#07200动词,Qal 完成式 3 复(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l:d"g#01431动词,Qal 完成式 3 单阳(l:d"G)【长大、变大】bea.K;h#03511冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(bea.K)【伤痛、痛苦、悲伤】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】