撒母耳记上
第8章 · 原文逐词解析
1leaWm.v !eq"z r,v]a;K yih>y:w
`lea"r.fIy.l ~yij.pov wy"n'B-t,a ~,f"Y:w撒母耳年纪老迈的时候,
就立他儿子们作以色列的士师。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】!eq"z#02204动词,Qal 完成式 3 单阳【年老、变老】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【放、置】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】wy"n'B#01121名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yij.pov#08199动词,Qal 主动分词复阳(j;p'v)【审判、辩白、处罚】lea"r.fIy.l#03478介系词 12.l21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】
2leaAy rAk.B;h An.B-~,v yih>y:w
h"Yib]a WhEn.vim ~ev>w
`[;b'v rea.biB ~yij.pov他长子的名字是约珥,
他次子的名字是亚比亚;
他们在别•是巴作士师。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】~,v#08034名词,单阳附属形(~ev)【名字】An.B#01121名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rAk.B;h#01060冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAk.B)【头生的、长子】leaAy#03100专有名词,人名【约珥】~ev>w#08034连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(~ev)【名字】WhEn.vim#04932名词,单阳 + 3 单阳词尾(h【第二 (顺序)、重复】 h"Yib]a#00029专有名词,人名(h"Yib]a Wh"Yib]a)【亚比亚】~yij.pov#08199动词,Qal 主动分词复阳(j;p'v)【审判、辩白、处罚】rea.biB#00884介系词 12.B21 + 专有名词,地名([;b,v rea.B)【别•是巴】[;b'v#00884介系词 12.B21 + 专有名词,地名([;b,v rea.B)【别•是巴】
3w'k"r>diB wy"n'b Wk.l'h-a{l>w
[;c'B;h yEr]x;a WJIY:w
p `j'P.vim WJ:Y:w d;xov-Wx.qIY:w他儿子们不行他的道,
贪图不义之财,
收受贿赂,屈枉正直。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wk.l'h#01980动词,Qal 完成式 3 复(%;l'h)【Qal 行走、去,Hitpa‘el 来来去去】wy"n'b#01121名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】w'k"r>diB#01870这是写型 12Ak>r:d.B21 和读型 12wy'k"r>diB21 两个字的混合字型。按读型,它是介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(%【道路、行为、方向、方法】 WJIY:w#05186动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】yEr]x;a#00310介系词、副词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】[;c'B;h#0121512[;c,B21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([;c,B)【利益、不义之财】Wx.qIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 复阳(x;q'l)【拿、取】d;xov#07810名词,阳性单数【贿赂、礼物】WJ:Y:w#05186动词,Hif‘il 连续式 3 复(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】j'P.vim#04941名词,阳性单数【正义、公平、审判、律例、规矩】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
4lea"r.fIy yEn.qIz loK Wc.B;q.tIY:w
`h't'm"r'h leaWm.v-l,a Waob"Y:w以色列的长老全都聚集,
来到拉玛撒母耳那里,
Wc.B;q.tIY:w#06908动词,Hitpa‘el 叙述式 3 复阳(#;b'q)【聚积、聚集】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】yEn.qIz#02205形容词,复阳附属形(!eq"z)【年老的】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】h't'm"r'h#07414冠词 12;h21 + 专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(h'm"r)【拉玛】
5'T>n;q"z h'T;a hENih wy'lea Wr.maOY:w
^y,k"r>diB Wk.l'h a{l ^y对他说:「看哪,你年纪老迈了,
你儿子们不行你的道,
现在,请为我们立一个王治理我们,像列国一样。」
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】hENih#02009指示词【看哪】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你们】'T>n;q"z#02204动词,Qal 完成式 2 单阳(!eq"z)【年老、变老】^y#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】 a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wk.l'h#01980动词,Qal 完成式 3 复(%;l'h)【Qal 行走、去,Hitpa‘el 来来去去】^y,k"r>diB#01870介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(%【道路、行为、方向、方法】 h'T;[#06258副词【现在】h'myif#07760动词,Qal 强调的祈使式单阳(~yif)【放、置】Wn'L#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】%,l,m#04428名词,阳性单数【君王】Wnej.p'v.l#08199介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 1 复词尾(j;p'v)【审判、辩白、处罚】l'k.K#03605介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】
6leaWm.v yEnye[.B r'b"D;h [:rEY:w
Wnej.p'v.l %,l,m Wn'L-h"n.T Wr.m'a r,v]a;K
p `h"wh>y-l,a leaWm.v leL;P.tIY:w…在撒母耳眼中(看)为恶(…处填入末行)
像他们这样说:「给我们立一个王治理我们」,
撒母耳就向雅威祷告。
[:rEY:w#07489动词,Qal 叙述式 3 单阳([;["r)【I. 行恶 ;II. 破坏、打破】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】Wr.m'a#00559动词,Qal 完成式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"n.T#05414动词,Qal 强调的祈使式单阳(!;t"n)【给】Wn'L#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】%,l,m#04428名词,单阳附属型【君王】Wnej.p'v.l#08199介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 1 复词尾(j;p'v)【审判、辩白、处罚】leL;P.tIY:w#06419动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳(l;l'P)【祷告】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
7leaWm.v-l,a h"wh>y r,maOY:w
^y,lea Wr.maOy-r,v]a lok.l ~'['h lAq.B [;m.v
Ws'a'm ^.toa a{l yiK
`~,hyel][ %{l.Mim Ws]a'm yitoa-yiK雅威对撒母耳说:
「只管听从百姓向你所说的一切声音,
因为他们厌弃的不是你,
他们厌弃的是我,不要我作他们的王,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【听到、听从】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】lok.l#03605介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wr.maOy#00559动词,Qal 未完成式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】^.toa#00853受词记号 + 2 单阳词尾(tea)【不必翻译】Ws'a'm#0398812Ws]a'm21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复(s;a'm)【I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】Ws]a'm#03988动词,Qal 完成式 3 复(s;a'm)【I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动】%{l.Mim#04427介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;l'm)【作王、统治】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
8Wf'[-r,v]a ~yif][;M;h-l'k.K
hw ~Iy:r.ciMim ~'toa yit{l][;h ~AYim
~yIrex]a ~yih{l/a Wd.b;[:Y:w yInub>z;[:Y:w
`%'l-~:G ~yifo[ h'Meh !eK …照他们所行的一切行为,(…处填入下二行)
自从我领他们出埃及的日子到如今,
他们离弃我,事奉别神,
他们也照样向你行。
l'k.K#03605介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yif][;M;h#04639冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h,f][;m)【行为、工作】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】~AYim#03117介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yit{l][;h#05927动词,Hif‘il 不定词附属形 + 1 单词尾(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】~Iy:r.ciMim#04714介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 yInub>z;[:Y:w#05800动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 1 单词尾(b:z'[)【离弃】Wd.b;[:Y:w#05647动词,Qal 叙述式 3 复阳(d;b'[)【工作、服事】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~yIrex]a#00312形容词,阳性复数(rex;a)【别的】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h'Meh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】~yifo[#06213动词,Qal 主动分词复阳(h'f'[)【做】~:G#01571副词【也】%'l#0900112^.l21的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
9~'lAq.B [;m.v h'T;[>w
~,h'l 'T>d:Gih>w ~,h'B dyi['T de['h-yiK %;a
s `~,hyel][ %{l.mIy r,v]a %,l,M;h j;P.vim现在,你要听他们的声音,
然而当严厉地警戒他们,告诉他们,
将来他(指王)会用王的典章管辖他们。」
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【听到、听从】~'lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(lAq)【声音】%;a#00389副词【然而、其实、当然】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】de['h#05749动词,Hif‘il 不定词独立形(dW[)【告诫、作见证】dyi['T#05749动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(dW[)【告诫、作见证】~,h'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】'T>d:Gih>w#05046动词,Hif‘il 连续式 2 复阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】j;P.vim#04941名词,单阳附属形(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%{l.mIy#04427动词,Qal 未完成式 3 单阳(%;l'm)【作王、统治】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
10h"wh>y yEr.bID-l'K tea leaWm.v r,maOY:w
s `%,l,m ATiaem ~yil]aoV;h ~'['h-l,a撒母耳把雅威一切的话都…说,(…处填入下行)
对向他求王的百姓
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~yil]aoV;h#07592冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(l;a'v)【问、求】ATiaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】%,l,m#04428名词,阳性单数【君王】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
11%,l,M;h j;P.vim hr,m.B Al ~'f>w
`AT.b;K>r,m yEn.pil Wc"r>w 他说:「…王的典章是这样,(…处填入下行)
管辖你们的
你们的儿子们他必取来,
为自己摆在他的战车上,当他的马夫,
他们要在他的战车前面奔走;
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】 h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】 j;P.vim#04941名词,单阳附属形(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%{l.mIy#04427动词,Qal 未完成式 3 单阳(%;l'm)【作王、统治】~,kyel][#05921介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,kyEn.B#01121名词,复阳 + 2 复阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】x'QIy#0394712x;QIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】~'f>w#07760动词,Qal 连续式 3 单阳(~yif)【放、置】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】AT.b;K>r,m.B#04818介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'b'K>r,m)【战车】wy'v"r'p.bW#06571连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(v"r'P)【马、马兵】Wc"r>w#07323动词,Qal 连续式 3 复(#Wr)【奔跑】yEn.pil#03942介系词【在…之前】AT.b;K>r,m#04818名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'b'K>r,m)【战车】
12~yiVim]x yEr'f>w ~yip'l]a yEr'f Al ~Wf'l>w
Aryic.q roc.qil>w AvyIr]x vor]x;l>w
`AB.kIr yel.kW AT.m;x.lim-yel.K tAf][;l>w又为自己立千夫长和五十夫长,
又(派人)为他的耕作耕作,为他的收割收割,
打造他的军器和他战车上的器械;
~Wf'l>w#07760连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(~yif)【放、置】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yEr'f#08269名词,复阳附属形(r;f)【官员、领袖】~yip'l]a#00505名词,阳性复数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】yEr'f>w#08269连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(r;f)【官员、领袖】~yiVim]x#02572名词,阳(或阴)性复数【数目的「五十」】vor]x;l>w#02790连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(v:r'x)【Qal 耕种、切割、设计、沉默,Hif‘il 沉默、安静】AvyIr]x#02758名词,单阳 + 3 单阳词尾(vyIr'x)【耕地、耕种季节】roc.qil>w#07114连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;c'q)【I 是短的、没耐心的,II 收割】Aryic.q#07105名词,单阳 + 3 单阳词尾(ryic'q)【收割】tAf][;l>w#06213连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】yel.K#03627名词,复阳附属形(yil.K)【器皿、器械、器具】AT.m;x.lim#04421名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'm'x.lim)【战争】yel.kW#03627连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(yil.K)【器皿、器械、器具】AB.kIr#07393名词,单阳 + 3 单阳词尾(b,k【车辆、战车、上磨石】
13x'QIy ~,kyetAn.B-t,a>w
`tApoa.lW tAx'B;j.lW tAx'Q:r.l你们的女儿他必取来
作制造香膏者、和做饭者,和烤饼者;
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,kyetAn.B#01323名词,复阴 + 2 复阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】x'QIy#0394712x;QIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】tAx'Q:r.l#07548介系词 12.l21 + 名词,阴性复数(h'x'Q:r)【制作油膏和香水的女性】tAx'B;j.lW#02879连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阴性复数(h'x'B;j)【女厨师、厨师】tApoa.lW#00644连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词复阴(h'p'a)【烘烤、制面包者】
14~,kyetyEz>w ~,kyem>r;K-t,a>w ~,kyetAd.f-t,a>w
`wy"d'b][;l !;t"n>w x'QIy ~yibAJ;h你们的田地、和你们的葡萄园、和你们的橄榄园,
最好的(出产),他必取去赐给他的臣仆。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,kyetAd.f#07704名词,复阳 + 2 复阳词尾(y:d'f h【田地】 t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,kyem>r;K#03754名词,复阳 + 2 复阳词尾(~【葡萄园】 ~,kyetyEz>w#02132连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(tIy:z)【橄榄、橄榄树】~yibAJ;h#02896冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】x'QIy#0394712x;QIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】!;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 单阳(!;t"n)【给】wy"d'b][;l#05650介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】
15~,kyem>r;k>w ~,kye[>r:z>w
`wy"d'b][;l>w wy'syIr's.l !;t"n>w rof.[:y你们的出产和你们的葡萄园,
他必取十分之一给他的官员和他的臣仆;
~,kye[>r:z>w#02233连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾([:r【种子、后裔、子孙】 ~,kyem>r;k>w#03754连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(~【葡萄园】 rof.[:y#06237动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;f'[)【给十分之一】!;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 单阳(!;t"n)【给】wy'syIr's.l#05631介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(syIr's)【大臣、太监】wy"d'b][;l>w#05650连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】
16~,kyetAx.piv-t,a>w ~,kyEd.b;[-t,a>w
~yibAJ;h ~,kyErWx;B-t,a>w
`AT.ka;l.mil h'f'[>w x'QIy ~,kyErAm]x-t,a>w至于你们的仆人、和你们的婢女、
和你们的健壮的少年人
和你们的驴,他必取去当他的差役;
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,kyEd.b;[#05650名词,复阳 + 2 复阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,kyetAx.piv#08198名词,复阴 + 2 复阳词尾(h'x.piv)【婢女】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,kyErWx;B#00970名词,复阳 + 2 复阳词尾(rWx'B)【年轻人】~yibAJ;h#02896冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,kyErAm]x#02543名词,复阳 + 2 复阳词尾(rAm]x)【驴】x'QIy#0394712x;QIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;q'l)【拿、取】h'f'[>w#06213动词,Qal 连续式 3 单阳(h'f'[)【做】AT.ka;l.mil#04399介系词 12.l21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'ka'l.m)【工作、财产】
17rof.[:y ~,k>naoc
`~yId'b][;l Al-Wy.hiT ~,T;a>w你们的羊群他必取十分之一,
你们也必作他的仆人。
~,k>naoc#06629名词,单阴 + 2 复阳词尾(!aoc)【羊】rof.[:y#06237动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;f'[)【给十分之一】~,T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 复阳(h'T;a)【你们】Wy.hiT#01961动词,Qal 未完成式 2 复阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yId'b][;l#05650介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(d,b,[)【仆人、奴隶】
18aWh;h ~AY;B ~,T.q;[>zW
~,k'l ~,T>r;x.B r,v]a ~,k.K.l;m yEn.piLim
`aWh;h ~AY;B ~,k.t,a h"wh>y hw 那时你们…哀求,(…处填入下行)
必因你们为自己所选的你们的王
那时雅威却不应允你们。」
~,T.q;[>zW#02199动词,Qal 连续式 2 复阳(q;["z)【哀求、求告】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】yEn.piLim#03942介系词 12!im21 + 介系词(yEn.pil)【在…之前】~,k.K.l;m#04428名词,单阳 + 2 复阳词尾(%,l,m)【君王】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,T>r;x.B#00977动词,Qal 完成式 2 复阳(r;x'B)【选择、拣选、挑选】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h#06030动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】 h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】
19leaWm.v lAq.B :[om.vil ~'['h Wn]a'm>y:w
`Wnyel'[ h百姓竟不肯听撒母耳的声音,
说:「不,我们一定要一个王治理我们,
Wn]a'm>y:w#03985动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳(!ea'm)【不听从、拒绝】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】:[om.vil#08085介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【听到、听从】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{L#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】%,l,m#04428名词,阳性单数【君王】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】 Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
20~IyAG;h-l'k.K Wn.x:n]a-~:g WnyIy'h>w
WneK.l;m Wn'j'p.vW
`Wnetom]x.lim-t,a ~;x.lIn>w WnyEn'p.l a'c"y>w使我们像所有国家一样,
有王治理我们,
在我们前面出去,为我们的战争打仗。」
WnyIy'h>w#01961动词,Qal 连续式 1 复(h"y'h)【作、是、成为、临到】~:g#01571副词(~:G)【也】Wn.x:n]a#00587代名词 1 复【我们】l'k.K#03605介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】Wn'j'p.vW#08199动词,Qal 连续式 3 单阳 + 1 复词尾(j;p'v)【审判、辩白、处罚】WneK.l;m#04428名词,单阳 + 1 复词尾(%,l,m)【君王】a'c"y>w#03318动词,Qal 连续式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】WnyEn'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 1 复词尾(yEn.pil)【在…之前】~;x.lIn>w#03898动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Wnetom]x.lim#04421名词,复阴 + 1 复词尾(h'm'x.lim)【战争】
21~'['h yEr.bID-l'K tea leaWm.v [;m.vIY:w
p `h"wh>y yEn>z'a.B ~Er.B:d>y:w撒母耳听见百姓这一切话,
就将它们(指这一切话)说在雅威的耳中。
[;m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 单阳([;m'v)【听到、听从】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~Er.B:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】yEn>z'a.B#00241介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!【耳朵】 h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
22~'lAq.B [;m.v leaWm.v-l,a h"wh>y r,maOY:w
%,l,m ~,h'l 'T.k;l.mih>w
lea"r.fIy yev>n;a-l,a leaWm.v r,maOY:w
p `Aryi[.l vyia Wk.l雅威对撒母耳说:「只管听从他们的声音,
替他们立王。」
撒母耳对以色列人说:
「你们各归各城去吧。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【听到、听从】~'lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(lAq)【声音】'T.k;l.mih>w#04427动词,Hif‘il 连续式 2 单阳(%;l'm)【作王、统治】~,h'l#01992介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(h'Meh ~eh)【他们】%,l,m#04428名词,阳性单数【君王】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】Wk.l#01980动词,Qal 祈使式复阳(%;l'h)【行走、去】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】Aryi[.l#05892介系词 12.l21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(ryi[)【城邑、城镇】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】