撒母耳记上 第10章
撒母耳记上
第10章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
1!,m,V;h %;P-t,a leaWm.v x;QIY:w r,maOY:w Wheq'VIY:w Avaor-l;[ qocIY:w `dyIg"n.l At'l]x:n-l;[ h"wh>y ^]x'v.m-yiK aAl]h撒母耳拿了一瓶膏油 倒在他头上,亲他,说: 「雅威岂不是膏你作他产业的君吗?
x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%;P#06378名词,单阳附属形【小瓶子、细颈瓶】!,m,V;h#08081冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!,m,v)【肥美、油】qocIY:w#03332动词,Qal 叙述式 3 单阳(q;c"y)【Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Avaor#07218名词,单阳 + 3 单阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】Wheq'VIY:w#05401动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(q;v"n)【I. 放一起、亲嘴;II. 配备】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^]x'v.m#04886动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(x;v'm)【膏抹、涂抹】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】At'l]x:n#05159名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'l]x:n)【产业】dyIg"n.l#05057介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(dyIg"n)【君王】
2~yiv"n]a yEn.v 'ta'c'mW yId'Mi[em ~AY;h ^.T.k,l.B x;c.l,c.B !im"y>niB lWb>giB lex"r t:rub.q-~i[ veQ;b.l 'T.k;l'h r,v]a tAnot]a'h Wa.c.mIn ^y,lea Wr.m'a>w tAnot]a'h yEr.bID-t,a ^yib'a v;j"n hENih>w `yIn.bil h,f/[,a h'm romael ~,k'l g;a"d>w你今日离开我走了之后,…会遇见两个人。(…处填入下行) 在便雅悯境内的泄撒,靠近拉结的坟墓 他们必对你说:『你去找的那几头驴已经找着了, 看哪,你父亲不为驴的事挂心, 反为你担忧,说,我为我儿子该怎么做呢?』
^.T.k,l.B#01980介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t,k,l21 + 2 单阳词尾(%;l'h)【行走、去】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yId'Mi[em#05978介系词 12!im21 + 介系词 12d'Mi[21 + 1 单词尾(d'Mi[)【跟】'ta'c'mW#04672动词,Qal 连续式 2 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~yiv"n]a#00376名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~i[#05973介系词【跟】t:rub.q#06900名词,单阴附属形(h"rWb.q)【埋葬、坟墓】lex"r#07354专有名词,人名【拉结】lWb>giB#01366介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lWb>G)【边境、边界】!im"y>niB#01144专有名词,人名、支派名【便雅悯】x;c.l,c.B#06766介系词 12.B21 + 专有名词,地名(x;c.l,c)【泄撒】Wr.m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】Wa.c.mIn#04672动词,Nif‘al 完成式 3 复(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】tAnot]a'h#00860冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(!At'a)【母驴】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'T.k;l'h#01980动词,Qal 完成式 2 单阳(%;l'h)【行走、去】veQ;b.l#01245介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】v;j"n#05203动词,Qal 完成式 3 单阳【抛弃】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】tAnot]a'h#00860冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(!At'a)【母驴】g;a"d>w#01672动词,Qal 连续式 3 单阳(g;a"D)【担忧、害怕】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h,f/[,a#06213动词,Qal 未完成式 1 单(h'f'[)【做】yIn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】
3rAb'T !Alea-d;[ 'ta'bW h'a.l'h"w ~'Vim 'T.p;l'x>w ~'V ^Wa'c.mW lea-tyeB ~yih{l/a'h-l,a ~yilo[ ~yiv"n]a h'v{l.v ~yIy"d>g h'v{l.v aefOn d'x,a ~,x,l tAr.KiK t,v{l.v aefOn d'x,a>w `!Iy"y-l,bEn aefOn d'x,a>w你从那里往前行,到了他泊的橡树 你在那里必遇见 三个往伯•特利去拜上帝的人, 一个带着三只山羊羔, 一个带着三个饼, 一个带着一皮袋酒。
'T.p;l'x>w#02498动词,Qal 连续式 2 单阳(@;l'x)【穿过】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】h'a.l'h"w#01973连接词 12>w21 + 副词(h'a.l'h)【在那边、在…外】'ta'bW#00935动词,Qal 连续式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】d;[#05704介系词【直到、甚至】!Alea#00436名词,单阴附属形【橡树】rAb'T#08396专有名词,地名【他泊】^Wa'c.mW#04672动词,Qal 连续式 3 复 + 2 单阳词尾(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】~'V#08033副词(~'v)【那里】h'v{l.v#07969名词,阴性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yiv"n]a#00376名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~yilo[#05927动词,Qal 主动分词复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】l,a#00413介系词【对、向、往】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】tyeB#01008专有名词,地名(tIy;B)【伯•特利】lea#01008专有名词,地名(tIy;B)【伯•特利】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】aefOn#05375动词,Qal 主动分词单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】h'v{l.v#07969名词,阴性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yIy"d>g#01423名词,阳性复数(yId>G)【山羊羔】d'x,a>w#00259连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】aefOn#05375动词,Qal 主动分词单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】t,v{l.v#07969名词,单阴附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】tAr.KiK#03603名词,复阴附属形(r'KiK)【圆形物、圆形区域、他连得】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】d'x,a>w#00259连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】aefOn#05375动词,Qal 主动分词单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】l,bEn#0503512l,bEn21 的停顿型,名词,阳性单数【瑟、水壶、琴】!Iy"y#0319612!Iy:y21 的停顿型,名词,阳性单数(!Iy:y)【酒】
4~Al'v.l ^.l Wl]a'v>w ~,x,l-yeT.v ^.l Wn.t"n>w `~"d"Yim 'T.x;q'l>w他们必向你问安, 给你两个饼, 你就从他们手中接过来。
Wl]a'v>w#07592动词,Qal 连续式 3 复(l;a'v)【问、求】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~Al'v.l#07965介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~Al'v)【和好、和平】Wn.t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 复(!;t"n)【使、给】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yeT.v#08147名词,双阴附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】'T.x;q'l>w#03947动词,Qal 连续式 2 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】~"d"Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】
5~yih{l/a'h t;[.bIG aAb'T !eK r;x;a ~yiT.vil.p yebic>n ~'v-r,v]a ryi['h ~'v ^]aob.k yihyIw h'm'B;hem ~yId>rOy ~yiayib>n l,b,x 'T.[:g'pW rANik>w lyil'x>w @ot>w l,bEn ~,hyEn.pil>w `~yia.B:n.tim h'Meh>w此后你要到上帝的山, 那里有非利士人的驻军, 你进到城那里的时候, 必遇见一班先知从丘坛下来, 在他们前面有瑟、和鼓、和笛、和琴, 他们都受感忘形说话。
r;x;a#00310介系词【后面、跟着】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】aAb'T#00935动词,Qal 未完成式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t;[.bIG#01389名词,单阴附属形(h'[.bIG)【山、山丘】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~'v#08033副词【那里】yebic>n#05333名词,复阳附属形(byic>n)【驻军、柱】~yiT.vil.p#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】yihyIw#01961连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】^]aob.k#00935介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形 12aAB21 + 2 单阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】~'v#08033副词【那里】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】'T.[:g'pW#06293动词,Qal 连续式 2 单阳([:g'P)【碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达】l,b,x#02256名词,单阳附属形【一群人或团体、绳索】~yiayib>n#05030名词,阳性复数(ayib"n)【先知】~yId>rOy#03381动词,Qal 主动分词复阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】h'm'B;hem#01116介系词 12!im21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'B)【高处、邱坛】~,hyEn.pil>w#03942连接词 12>w21 + 介系词 12yEn.pil21 + 3 复阳词尾(yEn.pil)【在…之前】l,bEn#05035名词,阳性单数【瑟、水壶、琴】@ot>w#08596连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(@oT)【铃鼓、手鼓】lyil'x>w#02485连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(lyil'x)【管、笛】rANik>w#03658连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(rANiK)【琴、竖琴】h'Meh>w#01992连接词 12>w21 + 代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】~yia.B:n.tim#05012动词,Hitpa‘el 分词复阳(a'b"n)【预言】
6h"wh>y ;xWr ^y,l'[ h'x.l'c>w ~'Mi[ 'tyiB:n.tih>w `rex;a vyia.l 'T.k;P.hw雅威的灵必大大感动你, 你就跟他们一同受感说话; 你要转变成另一个人。
h'x.l'c>w#06743动词,Qal 连续式 3 单阴(x;l'c)【前进、亨通、繁荣】^y,l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】;xWr#07307名词,单阴附属形(:xWr)【风、心、灵、气息】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】'tyiB:n.tih>w#05012动词,Hitpa‘el 连续式 2 单阳(a'b"n)【预言】~'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 复阳词尾(~i[)【跟】'T.k;P.hw#02015动词,Nif‘al 连续式 2 单阳(%;p'h)【转变、推翻、倾覆】vyia.l#00376介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】rex;a#00312形容词,阳性单数【别的】
7%'l h,Lea'h tAtoa'h h"nyaob't yiK h"y'h>w ^这兆头临到你, 你就可以趁你的手所能找到的去做, 因为上帝与你同在。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"nyaob't#00935这是写型 12h"ny,aob't21 和读型 12h"naob't21 两个字的混合字型。按读型,它是动词,Qal 未完成式 3 复阴(aAB)【来、进入、临到、发生】tAtoa'h#00226冠词 12;h21 + 名词,阳(或阴)性复数(tAa)【兆头、记号】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳(或阴)性复数(h,Lea)【这些】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】hef][#06213动词,Qal 祈使式单阳(h'f'[)【做】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'c.miT#04672动词,Qal 未完成式 3 单阴(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】^#0302712^>d"y21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】%'Mi[#0597312^.Mi[21 的停顿型,介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】
8l"G.lIG;h y:n'p.l 'T>d:r"y>w ^y,lea dErOy yikOn'a hENih>w ~yim'l.v yex.bIz ;xoB>zil tAlo[ tAl][;h.l ^y,lea yiaAB-d;[ lexAT ~yim"y t;[.biv `h,f][;T r,v]a tea ^.l yiT.[:dAh>w你当在我以先下到吉甲, 看哪,我必下到那里 献燔祭和平安祭。 你要等候七日,等我到了那里, 指示你当行的事。」
'T>d:r"y>w#03381动词,Qal 连续式 2 单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】y:n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 1 单词尾(yEn.pil)【在…之前】l"G.lIG;h#01537冠词 12;h21 + 专有名词,地名(l"G.lIG)【吉甲】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】dErOy#03381动词,Qal 主动分词单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】tAl][;h.l#05927介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12tAl][;h21(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】tAlo[#05930名词,阴性复数(h'lo[)【燔祭、阶梯】;xoB>zil#02076介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(x;b"z)【屠宰、献祭】yex.bIz#02077名词,复阳附属形(x;b【祭、献祭】~yim'l.v#08002名词,阳性复数(~,l,v)【平安祭】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】lexAT#03176动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(l;x"y)【仰望、等候】d;[#05704介系词【直到、甚至】yiaAB#00935动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】yiT.[:dAh>w#03045动词,Hif‘il 连续式 1 单([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tea#00853受词记号【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h,f][;T#06213动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'f'[)【做】
9leaWm.v ~i[em t,k,l'l Am.kiv AtOn.p;h.K h"y'h>w rex;a bel ~yih{l/a Al-%'p]h:Y:w s `aWh;h ~AY;B h,Lea'h tAtoa'h-l'K Waob"Y:w扫罗转身离开撒母耳, 上帝就转变他,(给)他(另)一颗心。 当日这一切兆头都应验了。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】AtOn.p;h.K#06437介系词 12.K21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾(h"n'P)【转向】Am.kiv#07926名词,单阳 + 3 单阳词尾(~,k.v)【肩膀、背部】t,k,l'l#01980介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;l'h)【行走、去】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】%'p]h:Y:w#02015动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;p'h)【转变、推翻、转换】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】bel#03820名词,阳性单数【心】rex;a#00312形容词,阳性单数【别的】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tAtoa'h#00226冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(tAa)【兆头、记号】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
10h't'[.bIG;h ~'v Waob"Y:w Ata"r.qil ~yiaib>n-l,b,x hENih>w ~yih{l/a :xWr wy'l'[ x;l.ciT:w `~'kAt.B aeB:n.tIY:w他(指扫罗)到了那里,山丘那里, 看哪,有一班先知遇见他, 上帝的灵大大催逼他, 他就在他们当中说预言。
Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~'v#08033副词【那里】h't'[.bIG;h#01389冠词 12;h21 + 名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(h'[.bIG)【山、山丘】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】l,b,x#02256名词,单阳附属形【一群人或团体、绳索】~yiaib>n#05030名词,阳性复数(ayib"n)【先知】Ata"r.qil#07125介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(a"r'q)【迎接、遇见、偶然相遇】x;l.ciT:w#06743动词,Qal 叙述式 3 单阴(x;l'c)【前进、亨通、繁荣】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:xWr#07307名词,单阴附属形【风、心、灵、气息】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】aeB:n.tIY:w#05012动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳(a'b"n)【预言】~'kAt.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(%【在中间】
11Wa>rIY:w ~Av.liv lAm.Tiaem A[>dAy-l'K yih>y:w a'BIn ~yiaib>n-~i[ hENih>w Whe[Er-l,a vyia ~'['h r,maOY:w vyiq-!,b.l h"y'h hN;B lWa'v ~:g]h素来认识他(指扫罗)的看见, 看哪,他和先知一同说预言, 百姓就彼此说: 「基士的儿子怎么了? 扫罗也列在先知中吗?」
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】A[>dAy#03045动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阳词尾([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】lAm.Tiaem#00865介系词 12!im21 + 副词(lAm.T lAm.t,a lAm.tia)【昨日】~Av.liv#08032副词【前天】Wa>rIY:w#07200动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】~i[#05973介系词【跟】~yiaib>n#05030名词,阳性复数(ayib"n)【先知】a'BIn#05012动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a'b"n)【预言】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】l,a#00413介系词【对、向、往】Whe[Er#07453名词,单阳 + 3 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h#02088指示代名词,阳性单数(h【这个】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】!,b.l#01121介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】vyiq#07027专有名词,人名【基士】~:g]h#01571疑问词 12]h21 + 副词(~:G)【也】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】~yiayib>N;B#05030介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ayib"n)【先知】
12~'Vim vyia !;[:Y:w ~,hyib]a yimW r,maOY:w l'v'm.l h't>y'h !eK-l;[ `~yiaib>N;B lWa'v ~:g]h那地方有一个人回应, 说:「他们的父亲是谁呢?」 因此有句俗语说: 「扫罗也列在先知中吗?」
!;[:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yimW#04310连接词 12>w21 + 疑问代名词(yim)【谁】~,hyib]a#00001名词,单阳 + 3 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h't>y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】l'v'm.l#04912介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(l'v'm)【诗、箴言】~:g]h#01571疑问词 12]h21 + 副词(~:G)【也】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】~yiaib>N;B#05030介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ayib"n)【先知】
13`h'm'B;h aob"Y:w tAB:n.tihem l;k>y:w扫罗受感说话已毕,就到丘坛去了。
l;k>y:w#03615动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】tAB:n.tihem#05012介系词 12!im21 + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形(a'b"n)【预言】aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'm'B;h#01116冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'B)【高处、邱坛】
14Ar][:n-l,a>w wy'lea lWa'v dAD r,maOY:w tAnot]a'h-t,a veQ;b.l r,maOY:w ~,T.k;l]h !'a `leaWm.v-l,a aAb"N:w !Iy;a-yik h,a>rIN:w扫罗的叔叔对他(指扫罗)和他仆人说: 「你们往哪里去了?」他说:「找驴去了。 我们见没有驴,就到了撒母耳那里。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】dAD#01730名词,单阳附属形【叔伯、舅舅、心爱的人、爱、爱情】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】Ar][:n#05288名词,单阳 + 3 单阳词尾(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】!'a#00575疑问副词【哪里、到何时】~,T.k;l]h#01980动词,Qal 完成式 2 复阳(%;l'h)【行走、去】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】veQ;b.l#01245介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tAnot]a'h#00860冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(!At'a)【母驴】h,a>rIN:w#07200动词,Qal 叙述式 1 复(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yik#03588连接词(yiK)【因为、不必翻译】!Iy;a#00369否定的副词【没有、不存在】aAb"N:w#00935动词,Qal 叙述式 1 复(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】
15yil a"N-h"dyIG;h lWa'v dAD r,maOY:w `leaWm.v ~,k'l r;m'a-h'm扫罗的叔叔说:「请将…告诉我。」(…处填入下行) 撒母耳向你们所说的话
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】dAD#01730名词,单阳附属形【叔伯、舅舅、心爱的人、爱、爱情】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】h"dyIG;h#05046动词 ,Hif‘il 强调的祈使式单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】a"N#04994语助词(a"n)【作为鼓励语的一部份】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】
16Wn'l dyIGih dEG;h AdAD-l,a lWa'v r,maOY:w h'kWl.M;h r;b>D-t,a>w tAnot]a'h Wa.c.mIn yiK p `leaWm.v r;m'a r,v]a Al dyIGih-a{l扫罗对他叔叔说:「他明明地告诉我们, 驴已经找着了。」至于国事, 他却没有告诉他撒母耳所说的。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】l,a#00413介系词【对、向、往】AdAD#01730名词,单阳 + 3 单阳词尾(dAD)【叔伯、舅舅、心爱的人、爱、爱情】dEG;h#05046动词,Hif‘il 不定词独立形(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】dyIGih#05046动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wa.c.mIn#04672动词,Nif‘al 完成式 3 复(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】tAnot]a'h#00860冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(!At'a)【母驴】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h'kWl.M;h#04410冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'kWl.m)【王室、王朝】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】dyIGih#05046动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
17`h'P.ciM;h h"wh>y-l,a ~'['h-t,a leaWm.v qe[.c:Y:w撒母耳招聚百姓到米斯巴到雅威那里。
qe[.c:Y:w#06817动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 (q;['c)【Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'P.ciM;h#04709冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h'P.cim)【米斯巴】
18p lea"r.fIy yEn.B-l,a r,maOY:w lea"r.fIy yeh{l/a h"wh>y r;m'a-hoK ~Iy"r.ciMim lea"r.fIy-t,a yityel/[,h yikOn'a ~Iy:r.cim d:Yim ~,k.t,a lyiC;a"w `~,k.t,a ~yic]x{L;h tAk'l.m;M;h-l'K d:YimW他对以色列人说: 「雅威以色列的上帝如此说: 『我领以色列从埃及上来, 救你们脱离埃及人的手, 脱离欺压你们各国(之人)的手。』
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】yityel/[,h#05927动词,Hif‘il 完成式 1 单(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~Iy"r.ciMim#0471412~Iy:r.ciMim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】lyiC;a"w#05337动词,Hif‘il 叙述式 1 单(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】d:YimW#03027连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tAk'l.m;M;h#04467冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'k'l.m;m)【国度】~yic]x{L;h#03905冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(#;x'l)【欺压】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】
19~,kyeh{l/a-t,a ~,T.s;a.m ~AY;h ~,T;a>w ~,kyetor'c>w ~,kyetA["r-l'Kim ~,k'l ;[yivAm aWh-r,v]a Wnyel'[ ~yif'T %,l,m-yiK Al Wr.maoT:w `~,kyep.l;a.lW ~,kyej.biv.l h"wh>y yEn.pil Wb.C:y.tih h'T;[>w你们今日却厌弃了…上帝,(…处填入下行) 救你们脱离一切灾难的 你们对他说:『求你立一个王治理我们。』 现在你们应当按着你们的支派、和你们的军旅站在雅威面前。」
~,T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 复阳(h'T;a)【你们】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】~,T.s;a.m#03988动词,Qal 完成式 2 复阳(s;a'm)【I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aWh#01931代名词 3 单阳【他】;[yivAm#03467动词,Hif‘il 分词单阳([;v"y)【拯救】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,kyetA["r#07451名词,复阴 + 2 复阳词尾(h'["r)【患难、灾难、痛苦、不幸、邪恶】~,kyetor'c>w#06869连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 2 复阳词尾(h"r'c)【对手、灾难、患难】Wr.maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 2 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】%,l,m#04428名词,阳性单数【王】~yif'T#07760动词,Qal 未完成式 2 单阳(~yif)【使、置、放】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】Wb.C:y.tih#03320动词,Hitpa‘el 祈使式复阳(b;c"y)【站立、处于】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyej.biv.l#07626介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(j,bev)【棍、杖、支派、分支】~,kyep.l;a.lW#00505连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(@,l,a)【许多、数目的「一千」】
20lea"r.fIy yej.biv-l'K tea leaWm.v bEr.q:Y:w `!im"y>niB j,bev dek'LIY:w于是,撒母耳使以色列众支派近前来, 就抽签抽出便雅悯支派来;
bEr.q:Y:w#07126动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(b:r'q)【临近、靠近、带来、献上】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yej.biv#07626名词,复阳附属形(j,bev)【棍、杖、支派、分支】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】dek'LIY:w#03920动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(d;k'l)【攻取、俘虏、捕获、抓住】j,bev#07626名词,单阳附属形【棍、杖、支派、分支】!im"y>niB#01144专有名词,人名、支派名【便雅悯】
21w'tox.P.vim.l !im"y>niB j,bev-t,a bEr.q:Y:w yIr.j;M;h t;x;P.vim dek'LiT:w vyiq-!,B lWa'v dek'LIY:w `a'c.mIn a{l>w Whuv.q;b>y:w又使便雅悯支派按着它的宗族近前来, 玛特利族被抽出来, (接着)基士的儿子扫罗被抽出来, 众人寻找他,他却未被找到。
bEr.q:Y:w#07126动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(b:r'q)【临近、靠近、带来、献上】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】j,bev#07626名词,单阳附属形【棍、杖、支派、分支】!im"y>niB#01144专有名词,支派名【便雅悯】w'tox.P.vim.l#04940这是写型 12Atox;P.vim.l21 和读型 12wy'tox.P.vim.l21 两个字的混合字型。按读型,它是介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 3 单阳词尾(h'x'P.vim)【家族、家庭】dek'LiT:w#03920动词,Nif‘al 叙述式 3 单阴(d;k'l)【攻取、俘虏、捕获、抓住】t;x;P.vim#04940名词,单阴附属形(h'x'P.vim)【家族、家庭】yIr.j;M;h#04309专有名词,族名(yIr.j;M)【玛特利】dek'LIY:w#03920动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(d;k'l)【攻取、俘虏、捕获、抓住】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】vyiq#07027专有名词,人名【基士】Whuv.q;b>y:w#01245动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】a'c.mIn#04672动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】
22s vyia ~{l]h dA[ a'b]h h"why;B dA[-Wl]a.vIY:w `~yileK;h-l,a a'B.xy r,maOY:w就再问雅威说:「那人来到这里了没有?」 雅威说:「看哪,他藏在器物堆中。」
Wl]a.vIY:w#07592动词,Qal 叙述式 3 复阳(l;a'v)【问、求】dA[#05750副词【再、仍然、持续】h"why;B#03068介系词 12.B21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a'b]h#00935疑问词 12]h21 + 动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】dA[#05750副词【再、仍然、持续】~{l]h#01988副词【在这里】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】hENih#02009指示词【看哪】aWh#01931代名词 3 单阳【他】a'B.x#02244动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a'b'x)【隐藏、撤退】l,a#00413介系词【对、向、往】~yileK;h#03627冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yil.K)【器皿、器械、器具】
23~'Vim Whux'QIY:w WcUr"Y:w ~'['h %At.B beC:y.tIY:w `h'l.['m"w Am.kiVim ~'['h-l'Kim H;B>gIY:w众人就跑去从那里领他来。 他站在百姓中间, 身体比众民高过一头。
WcUr"Y:w#07323动词,Qal 叙述式 3 复阳(#Wr)【奔跑】Whux'QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾(x;q'l)【取、娶、拿】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】beC:y.tIY:w#03320动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳(b;c"y)【站立、处于】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】H;B>gIY:w#01361动词,Qal 叙述式 3 单阳(H;b"G)【高、举高】l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】Am.kiVim#07926介系词 12!im21 + 连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~,k.v)【肩膀、背部】h'l.['m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 12l;[;m21 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】
24~'['h-l'K-l,a leaWm.v r,maOY:w h"wh>y AB-r;x'B r,v]a ~,tyia>R;h ~'['h-l'k.B Whom'K !yea yiK p `%,l,M;h yix>y Wr.maOY:w ~'['h-l'k W[Ir"Y:w撒母耳对众民说: 「你们看见雅威所拣选的人了吗? 众民中没有人可与他相比。」 众民就大声欢呼说:「愿王万岁!」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~,tyia>R;h#07200疑问词 12]h21 + 动词,Qal 完成式 2 复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;x'B#00977动词,Qal 完成式 3 单阳【选择、拣选、挑选】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!yea#00369否定副词,附属形(!Iy;a)【没有、不存在】Whom'K#03644介系词 12Am.K21 + 3 单阳词尾(Am.K)【像】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】W[Ir"Y:w#07321动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(:[Wr)【Hif‘il 喊叫、呼号】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yix>y#02421动词,Qal 祈愿式 3 单阳(h"y'x)【Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
25h'kul.M;h j;P.vim tea ~'['h-l,a leaWm.v reB:d>y:w h"wh>y yEn.pil x:N:Y:w r,peS;B boT.kIY:w `Atyeb.l vyia ~'['h-l'K-t,a leaWm.v x;L;v>y:w撒母耳将君王的典章对百姓说明, 又记在书上,放在雅威面前; 然后撒母耳遣散众民,各回各家去了。
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】l,a#00413介系词【对、向、往】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】tea#00853受词记号【不必翻译】j;P.vim#04941名词,单阳附属形(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】h'kul.M;h#04410冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'kWl.m)【王室、王朝】boT.kIY:w#03789动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;t'K)【写】r,peS;B#05612介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,pes)【书卷】x:N:Y:w#05117动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(:xWn)【安顿、休息、让...继续存在、遗弃】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】x;L;v>y:w#07971动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】leaWm.v#08050专有名词,人名【撒母耳】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】Atyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】
26h't'[.bIG Atyeb.l %;l'h lWa'v-~:g>w lIy;x;h AMi[ Wk.lEY:w `~'Bil.B ~yih{l/a [:g"n-r,v]a扫罗也往基比亚回家去, 有一群…勇士跟随他;(…处填入下行) 上帝感动了他们的心的
~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】%;l'h#01980动词,Qal 完成式 3 单阳【行走、去】Atyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h't'[.bIG#01390专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(h'[.bIG)【基比亚】Wk.lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 复阳(%;l'h)【行走、去】AMi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阳词尾(~i[)【跟】lIy;x;h#02428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】[:g"n#0506012[:g【接触、触及】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~'Bil.B#03820介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(bel)【心】
27hnim Al Wayibeh-a{l>w WhUz.bIY:w `vyIr]x;m.K yih>y:w但有些匪徒说:「这人怎能救我们呢?」 他们就藐视他,没有送他礼物。 他却沉默。
yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】l;[:Yil.b#01100名词,阳性单数(l;[:Yil.B)【卑鄙的小人】Wr.m'a#00559动词,Qal 完成式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】Wne[ivOY#03467动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾([;v"y)【拯救】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】WhUz.bIY:w#00959动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾(h"z'B)【轻视】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wayibeh#00935动词,Hif‘il 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'x>nim#04503名词,阴性单数【供物、礼物、祭物、素祭】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】vyIr]x;m.K#02790介系词 12.K21 + 动词,Hif‘il 分词单阳(v:r'x)【Qal 耕种、切割、设计、沉默,Hif‘il 沉默、安静】