列王纪下
第21章 · 原文逐词解析
1Ak.l'm.b h,V:n.m h"n'v hEr.f,[ ~yeT.v-!,B
I~'l'vWryiB %;l'm h"n'v vem'x>w ~yiVim]x:w
`H'b-yic.p,x AMia ~ev>w玛拿西在他登基的时候是十二岁之子,
在耶路撒冷作王五十五年。
他母亲的名字是协西・巴。
!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yeT.v#08147名词,双阴附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】hEr.f,[#06240名词,阴性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h,V:n.m#04519专有名词,人名【玛拿西】Ak.l'm.b#04427介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12%{l.m21 + 3 单阳词尾(%;l'm)【作王、统治】~yiVim]x:w#02572连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yiVim]x)【数目的「五十」】vem'x>w#02568连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vem'x h'Vim]x)【数目的「五」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】%;l'm#04427动词,Qal 完成式 3 单阳【作王、统治】I~'l'vWryiB#0338912I~;l'vWryiB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】~ev>w#08034连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(~ev)【名、名字】AMia#00517名词,单阴 + 3 单阳词尾(~ea)【母亲】yic.p,x#02657名词,单阳 + 1 单阳词尾(H'b yic.p,x)【协西・巴】H'b#02657介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(H'b yic.p,x)【协西・巴】
2h"wh>y yEnye[.B [:r'h f;[:Y:w
~IyAG;h tob][At.K
`lea"r.fIy yEn.B yEn.Pim h"wh>y vyIrAh r,v]a他行雅威眼中(看)为恶的事,
效法…外邦人那些可憎的事,(…处填入下行)
雅威在以色列人面前赶出的
f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单杨(h'f'[)【做】[:r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【恶的、邪恶的】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tob][At.K#08441介系词 12.K21 + 名词,复阴附属形(h'be[AT)【憎恶】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】vyIrAh#03423动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
3!,bIY:w b'v"Y:w
wyib'a Wh"Yiq>zix d;Bia r,v]a tAm'B;h-t,a
h"rev]a f;[:Y:w l;[;B;l tox.B>zim ~,q"Y:w
lea"r.fIy %,l,m b'a.x;a h'f'[ r,v]a;K
`~'toa dob][:Y:w ~Iy;m'V;h a'b.c-l'k.l Wx;T.vIY:w重新建筑
他父亲希西家所毁坏的丘坛,
又…为巴力筑坛,做亚舍拉木偶,(…处填入下行)
效法以色列王亚哈所行的,
且敬拜天上的万象,事奉它们;
b'v"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】!,bIY:w#01129动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h"n'B)【建造】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tAm'B;h#01116冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'm'B)【高处、丘坛】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】d;Bia#00006动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(d;b'a)【灭亡】Wh"Yiq>zix#02396专有名词,人名(h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix)【希西家】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~,q"Y:w#06965动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】tox.B>zim#04196名词,阳性复数(:xeB>zim)【祭坛】l;[;B;l#01168介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,神明的名字(l;[;B)【巴力】f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单杨(h'f'[)【做】h"rev]a#00842名词,阴性单数(h"rev]a h"ryev]a)【木偶、亚舍拉】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】b'a.x;a#00256专有名词,人名【亚哈】%,l,m#04428名词, 单阳附属形【君王、国王】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】Wx;T.vIY:w#09013动词,Hista'fel 叙述式 3 单阳(h"w'x)【跪拜、下拜】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】a'b.c#06635名词,单阳附属形(a'b'c)【军队、战争、服役】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】dob][:Y:w#05647动词,Qal 叙述式 3 单阳(d;b'[)【工作、服事】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】
4h"wh>y tyeb.B tox.B>zim h"n'bW
h"wh>y r;m'a r,v]a
`yim.v-t,a ~yif'a I~;l'vWryiB在…雅威的殿中筑坛。(…处填入下二行)
雅威曾指着说
「我必立我的名在耶路撒冷」的
h"n'bW#01129动词,Qal 连续式 3 单阳(h"n'B)【建造】tox.B>zim#04196名词,阳性复数(:xeB>zim)【祭坛】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】I~;l'vWryiB#03389介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】~yif'a#07760动词,Qal 未完成式 1 单(~yif)【置、放】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yim.v#08034名词,单阳 + 1 单词尾(~ev)【名、名字】
5~Iy'm'V;h a'b.c-l'k.l tAx.B>zim !,bIY:w
`h"wh>y-tyeB tAr.c;x yeT.viB他…为天上的万象筑坛,(…处填入下行)
在雅威殿的两院中
!,bIY:w#01129动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h"n'B)【建造】tAx.B>zim#04196名词,阳性复数(:xeB>zim)【祭坛】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】a'b.c#06635名词,单阳附属形(a'b'c)【军队、战争、服役】~Iy'm'V;h#0806412~Iy;m'V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】yeT.viB#08147介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】tAr.c;x#02691名词,阳(或阴)性复数(rec'x)【I 院子;II 村庄】tyeB#01004名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
6vea'B An.B-t,a ryib/[,h>w
vexIn>w !EnA[>w
~yIno[>DIy>w bAa h'f'[>w
h"wh>y yEnye[.B [:r'h tAf][;l h'B>rih
`syi[.k;h.l并使自己的儿子经火,
又观兆,又用法术,
又立交鬼的和行巫术的,
多行雅威眼中(看)为恶的事,
惹动怒气;
ryib/[,h>w#05674动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】An.B#01121名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】vea'B#00784介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】!EnA[>w#06049动词,Po'el 连续式 3 单阳(!:n'[)【Pi‘el 使出现,Po'el 观兆、占卜】vexIn>w#05172动词,Pi’el 连续式 3 单阳(v;x"n)【观兆、行巫术】h'f'[>w#06213动词,Qal 连续式 3 单阳(h'f'[)【做】bAa#00178名词,阳性单数【水袋的外皮、交鬼者】~yIno[>DIy>w#03049连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(yIno[>DIy)【巫师、预言者】h'B>rih#07235动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(h'b"r)【多、变多】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】[:r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【恶的、邪恶的】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】syi[.k;h.l#03707介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(s;['K)【发怒、苦恼】
7tIy;B;B h'f'[ r,v]a h"rev]a'h l,s,P-t,a ~,f"Y:w
An.b hom{l.v-l,a>w dIw"D-l,a h"wh>y r;m'a r,v]a
I~;l'vWryibW hr;x'B r,v]a
`~'lA[.l yim.v-t,a ~yif'a 又在殿内立他所做的雕刻的亚舍拉木偶。
雅威曾对大卫和他儿子所罗门说:
「在…这殿和耶路撒冷,(…处填入下行)
我在以色列众支派中所选择的
我必立我的名直到永远。
~,f"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 单阳(~yif)【置、放】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l,s,P#06459名词,阳性单数【偶像】h"rev]a'h#00842冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rev]a h"ryev]a)【木偶、亚舍拉】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】tIy;B;B#01004介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】An.b#01121名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】tIy;B;B#01004介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 I~;l'vWryibW#03389连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT>r;x'B#00977动词,Qal 完成式 1 单(r;x'B)【选择、拣选、挑选】loKim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yej.biv#07626名词,复阳附属形(j,bev)【棍、杖、支派、分支】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~yif'a#07760动词,Qal 未完成式 1 单(~yif)【置、放】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yim.v#08034名词,单阳 + 1 单词尾(~ev)【名、名字】~'lA[.l#05769介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~'lA[)【永远】
8lea"r.fIy lw
~'tAb]a;l yiT;t"n r,v]a h'm"d]a'h-!im
~yityIWic r,v]a lok.K tAf][;l Wr.m.vIy-~ia q:r
`h,vom yID.b;[ ~'toa h"Wic-r,v]a h"rAT;h-l'k.lW 我不再使以色列的脚挪移,
离开我所赐给他们列祖的土地,
只要他们谨守遵行我一切所吩咐他们的
和我仆人摩西所吩咐他们的一切律法。」
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】@yisoa#03254动词,Hif‘il 未完成式 1 单(@;s"y)【再一次、增添、增进】dyIn'h.l#05110介系词 12.l21 + 动词,Hif’il 不定词附属形(dWn)【摇动、挥舞、表示哀悼、怜恤】l#07272名词,单阴附属形【脚】 lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】!im#04480介系词【从、出、离开】h'm"d]a'h#00127冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm"d]a)【地】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【给】~'tAb]a;l#00001介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】q:r#07535副词【只是】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】Wr.m.vIy#08104动词,Qal 未完成式 3 复阳(r;m'v)【Qal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】lok.K#03605介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~yityIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 3 复阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】l'k.lW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"rAT;h#08451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rAT)【律法、教导】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】
9W[em'v a{l>w
["r'h-t,a tAf][;l h,V:n.m ~e[.t:Y:w
`lea"r.fIy yEn.B yEn.Pim h"wh>y dyim.vih r,v]a ~IyAG;h-!im他们却不听从。
玛拿西引诱他们行恶,
比雅威在以色列人面前所灭的列国更甚。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】W[em'v#0808512W[.m'v21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~e[.t:Y:w#08582动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(h'['T)【徘徊、走错路、走偏】h,V:n.m#04519专有名词,人名、支派名【玛拿西】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】["r'h#0745112[:r'h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【恶的、邪恶的】!im#04480介系词【从、出、离开】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】dyim.vih#08045动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
10`romael ~yiayib>N;h wy"d'b][-d:y.B h"wh>y reB:d>y:w雅威就藉他仆人们众先知的手说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】wy"d'b][#05650名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】~yiayib>N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ayib"n)【先知】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
11h,Lea'h tAbe[oT;h h"dWh>y-%,l,m h,V:n.m h'f'[ r,v]a !;[:y
wy"n'p.l r,v]a yIrom/a'h Wf'[-r,v]a loKim [:reh
p `wy'lWLIg.B h"dWh>y-t,a-~:g aij]x:Y:w「因犹大王玛拿西行这些可憎的事,
行恶比先前亚摩利人所行的一切更甚,
使犹大人在他的偶像中陷在罪里;
!;[:y#03282连接词【因为】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】h,V:n.m#04519专有名词,人名、支派名【玛拿西】%,l,m#04428名词,阳性单数【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】tAbe[oT;h#08441冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'be[AT)【憎恶】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】[:reh#07489动词, Hif‘il 完成式 3 单阳([;["r)【I. 行恶 ;II. 破坏、打破】loKim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】yIrom/a'h#00567冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIrom/a)【亚摩利人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】wy"n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 3 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】aij]x:Y:w#02398动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】~:g#01571副词(~:G)【也】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】wy'lWLIg.B#01544介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(lWLIG)【偶像】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
12lea"r.fIy yeh{l/a h"wh>y r;m'a-hoK !ek'l
h"dWhyIw I~;l'vWr>y-l;[ h'["r ayibem yIn>nih
`wy"n>z'a yeT.v h"n.l;CiT H'[.mov-l'K r,v]a所以雅威―以色列的上帝如此说:
看哪,我必降祸与耶路撒冷和犹大,
叫一切听见它(原文用阴性)的人,他的双耳都鸣痛。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】hoK#03541指示副词【如此、这样、这里和那里】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】ayibem#00935动词,Hif‘il 分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'["r#07451形容词,阴性单数([:r)【恶的、邪恶的】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】h"dWhyIw#03063连接词 12>w21 + 专有名词,国名(h"dWh>y)【犹大】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】H'[.mov#08085动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阴词尾([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】h"n.l;CiT#06750动词,Qal 未完成式 3 复阴(l;l'c)【耳朵刺痛、震耳欲聋、颤抖】yeT.v#08147名词,双阴附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】wy"n>z'a#00241名词,双阴 + 3 单阳词尾(!【耳朵】
13!Ar.mov w'q tea I~;l'vWr>y-l;[ yityij"n>w
b'a.x;a tyeB t,loq.vim-t,a>w
I~;l'vWr>y-t,a yityix'mW
t;x;L;C;h-t,a h,x.mIy-r,v]a;K
`'hyw h'x'm 我必用(量)撒玛利亚的准绳…拉在耶路撒冷上,(…处填入下行)
和亚哈家的线铊
我必擦净耶路撒冷,
如人擦盘子,
擦完了就将它(原文用阴性)倒扣。
yityij"n>w#05186动词,Qal 连续式 1 单(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】tea#00853受词记号【不必翻译】w'q#0695712w;q21 的停顿型,名词,阳性单数(w;q)【准绳、绳子】!Ar.mov#08111专有名词,地名【撒马利亚】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】t,loq.vim#04949名词,单阴附属形(t,l,q.vim)【线铊】tyeB#01004名词,阳(或阴)性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】b'a.x;a#00256专有名词,人名【亚哈】yityix'mW#04229动词,Qal 连续式 1 单(h'x'm)【涂抹、擦去】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h,x.mIy#04229动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'x'm)【涂抹、擦去】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t;x;L;C;h#06747名词,阴性单数(t;x;L;c)【盘子】h'x'm#04229动词,Qal 完成式 3 单阳【涂抹、擦去】%;p'h>w#02015动词,Qal 连续式 3 单阳(%;p'h)【推翻、倾覆、转变】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】'hy#06440名词,复阳 + 3 单阴词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】
14yit'l]x:n tyIrea.v tea yiT.v;j"n>w
~,hyeb>yoa d:y.B ~yiT;t>nW
`~,hyeb>yoa-l'k.l h'Siv.mil>w z;b.l Wy'h>w我必弃掉所余剩的我的产业,
把他们交在他们的仇敌手中,
使他们成为他们一切仇敌的掳物和掠物;
yiT.v;j"n>w#05203动词,Qal 连续式 1 单(v;j"n)【离弃】tea#00853受词记号【不必翻译】tyIrea.v#07611名词,单阴附属形【剩余】yit'l]x:n#05159名词,单阴 + 1 单词尾(h'l]x:n)【产业】~yiT;t>nW#05414动词,Qal 连续式 1 单 + 3 复阳词尾(!;t"n)【给】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】~,hyeb>yoa#00341名词,复阳 + 3 复阳词尾(bEyoa)【敌人、对头】Wy'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 复(h"y'h)【是、成为、临到】z;b.l#00957介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(z;B)【掠物】h'Siv.mil>w#04933连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'Siv.m)【掠物】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,hyeb>yoa#00341名词,复阳 + 3 复阳词尾(bEyoa)【敌人、对头】
15y:nye[.B [:r'h-t,a Wf'[ r,v]a !;[:y
yitoa ~yisi[.k;m Wy.hIY:w
~Iy:r.ciMim ~'tAb]a Wa.c"y r,v]a ~AY;h-!im
`hw 因他们常行我眼中(看)为恶的事,
惹动我发怒,
从他们的列祖出埃及的日子
直到如今。」
!;[:y#03282连接词【因为】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】[:r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶】y:nye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】Wy.hIY:w#01961动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~yisi[.k;m#03707动词,Hif‘il 分词复阳(s;['K)【发怒、苦恼】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】!im#04480介系词【从、出、离开】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wa.c"y#03318动词,Qal 完成式 3 复(a'c"y)【出去、出来、向前】~'tAb]a#00001名词,复阳 + 3 复阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~Iy:r.ciMim#04714介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
16doa.m heB>r;h h,V:n.m %;p'v yiq"n ~"D ~:g>w
h,p'l h,P I~;l'vWr>y-t,a aeLim-r,v]a d;[
h"dWh>y-t,a ayij/x,h r,v]a Ata'J;xem d;b.l
`h"wh>y yEnye[.B [:r'h tAf][;l…玛拿西又流许多无辜人的血,(…处填入末二行)
充满耶路撒冷,从这边直到那边。
除了使犹大陷在罪里的他的罪,
行雅威眼中(看)为恶的事,
~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】~"D#01818名词,阳性单数【血】yiq"n#05355形容词,阳性单数【无辜的】%;p'v#08210动词,Qal 完成式 3 单阳【流、倒出】h,V:n.m#04519专有名词,人名【玛拿西】heB>r;h#07235动词,Hif‘il 不定词独立形(h'b"r)【多、变多】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】d;[#05704介系词【直到】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aeLim#04390动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(a'l'm)【充满】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】h,P#06310名词,阳性单数【口、命令、末端、沿岸、比例】h,p'l#06310介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】d;b.l#00905介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】Ata'J;xem#02403介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ayij/x,h#02398动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】[:r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【恶的、邪恶的】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
17h,V:n.m yEr.bID r,tw
a'j'x r,v]a Ata'J;x>w h'f'[ r,v]a-l'k>w
r,pes-l;[ ~yibWt.K ~eh-a{l]h
`h"dWh>y yek.l;m.l ~yim"Y;h yEr.bID 玛拿西其余的事,
凡他所行的和他所犯的他的罪,
它们不是被写在…书上吗?(…处填入下行)
《犹大列王编年纪》的
r,tw #03499连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(r,t【I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦】 yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情、行动】h,V:n.m#04519专有名词,人名【玛拿西】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】Ata'J;x>w#02403连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'j'x#02398动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】a{l]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】~yibWt.K#03789动词,Qal 被动分词复阳(b;t'K)【写、刻】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r,pes#05612名词,单阳附属形【文件、书卷】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情、行动】~yim"Y;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】yek.l;m.l#04428介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(%,l,m)【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】
18wy'tob]a-~i[ h,V:n.m b;K.vIY:w
a"Zu[-!:g.B AtyeB-!:g.B reb'QIY:w
p `wy'T.x;T An.B !Am'a %{l.mIY:w玛拿西与他列祖同睡,
被葬在自己宫内的园子,在乌撒的园内;
他儿子亚们接续他作王。
b;K.vIY:w#07901动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】h,V:n.m#04519专有名词,人名【玛拿西】~i[#05973介系词【跟】wy'tob]a#00001名词,复阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】reb'QIY:w#06912动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(r;b'q)【埋葬】!:g.B#01588介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(!:G)【花园、菜园、果园】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】!:g.B#01588介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(!:G)【花园、菜园、果园】a"Zu[#05798专有名词,地名【乌撒】%{l.mIY:w#04427动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'm)【作王、统治】!Am'a#00526专有名词,人名【亚们】An.B#01121名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】wy'T.x;T#08478介系词 12t;x;T21 + 3 单阳词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
19Ak.l'm.B !Am'a h"n'v ~Iy;T.vW ~yIr.f,[-!,B
I~'l'vWryiB %;l'm ~yIn'v ~Iy;T.vW
`h'b.j"y-!im #Wr'x-t;B t,m,Luv.m AMia ~ev>w亚们在他登基的时候是二十二岁之子,
在耶路撒冷作王二年。
他母亲的名字是米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。
!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】~Iy;T.vW#08147连接词 12>w21 + 名词,阴性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】!Am'a#00526专有名词,人名【亚们】Ak.l'm.B#04427介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12%{l.m21 + 3 单阳词尾(%;l'm)【作王、统治】~Iy;T.vW#08147连接词 12>w21 + 名词,阴性双数(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~yIn'v#08141名词,阴性复数(h"n'v)【年、岁】%;l'm#04427动词,Qal 完成式 3 单阳【作王、统治】I~'l'vWryiB#0338912I~;l'vWryiB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】~ev>w#08034连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(~ev)【名、名字】AMia#00517名词,单阴 + 3 单阳词尾(~ea)【母亲】t,m,Luv.m#04922专有名词,人名【米舒利密】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】#Wr'x#02743专有名词,人名【哈鲁斯】!im#04480介系词【从、出、离开】h'b.j"y#03192专有名词,地名【约提巴】
20h"wh>y yEnye[.B [:r'h f;[:Y:w
`wyib'a h,V:n.m h'f'[ r,v]a;K亚们行雅威眼中(看)为恶的事,
正如他父亲玛拿西所行的。
f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单杨(h'f'[)【做】[:r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾难】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】h,V:n.m#04519专有名词,人名、支派名【玛拿西】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
21wyib'a %;l'h-r,v]a %他行他父亲所行的一切道,
事奉他父亲所事奉的偶像,
向它们叩拜,
%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【动身、走、去】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】%#01870冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(%【道路、行为、方向、方法】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%;l'h#01980动词,Qal 完成式 3 单阳【动身、走、去】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】dob][:Y:w#05647动词,Qal 叙述式 3 单阳(d;b'[)【工作、服事】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yiluLIG;h#01544冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(lWLIG)【偶像】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】d;b'[#05647动词,Qal 完成式 3 单阳【工作、服事】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】Wx;T.vIY:w#09013动词,Hista'fel 叙述式 3 单阳(h"w'x)【跪拜、下拜】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
22wy'tob]a yeh{l/a h"wh>y-t,a bOz][:Y:w
`h"wh>y %w 离弃雅威―他列祖的上帝,
不行雅威的道。
bOz][:Y:w#05800动词,Qal 叙述式 3 单阳(b:z'[)【离弃、遗弃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】wy'tob]a#00001名词,复阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】%;l'h#01980动词,Qal 完成式 3 单阳【动身、走、去】%#01870介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】 h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
23wy'l'[ !Am'a-yEd.b;[ Wr.v.qIY:w
`Atyeb.B %,l,M;h-t,a Wtyim"Y:w亚们的臣仆们背叛他,
在他的宫里杀了王。
Wr.v.qIY:w#07194动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;v'q)【阴谋背叛、结盟、绑】yEd.b;[#05650名词,复阳附属形(d,b,[)【仆人、奴隶】!Am'a#00526专有名词,人名【亚们】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Wtyim"Y:w#04191动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(tWm)【死、杀死、治死】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】Atyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】
24tea #但这地的百姓杀了
所有背叛亚们王的人,
这地的百姓立他儿子约西亚接续他作王。
%:Y:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳,短型式(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】~;[#05971名词,单阳附属形【百姓、人民、军兵、国家】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yIr.voQ;h#07194冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词,复阳(r;v'q)【阴谋背叛、结盟、绑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】!Am'a#00526专有名词,人名【亚们】Wkyil.m:Y:w#04427动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(%;l'm)【作王、统治】~;[#05971名词,单阳附属形【百姓、人民、军兵、国家】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】An.b#01121名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】wy'T.x;T#08478介系词 12t;x;T21 + 3 单阳词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】
25h'f'[ r,v]a !Am'a yEr.bID r,tw
r,pes-l;[ ~yibWt.K ~eh-a{l]h
`h"dWh>y yek.l;m.l ~yim"Y;h yEr.bID 亚们其余所行的事,
它们不是被写在…书上吗?(…处填入下行)
《犹大列王编年纪》的
r,tw #03499连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(r,t【I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦】 yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情、行动】!Am'a#00526专有名词,人名【亚们】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】a{l]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】~yibWt.K#03789动词,Qal 被动分词复阳(b;t'K)【写、刻】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r,pes#05612名词,单阳附属形【文件、书卷】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情、行动】~yim"Y;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】yek.l;m.l#04428介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(%,l,m)【君王、国王】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】
26a"Zu[-!:g.B At"rub.qiB Atoa roB.qIY:w
p `wy'T.x;T An.b Wh"YivaOy %{l.mIY:w人把他葬在乌撒园内他自己的坟墓里。
他儿子约西亚接续他作王。
roB.qIY:w#06912动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;b'q)【埋葬】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】At"rub.qiB#06900介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h"rWb.q)【埋葬、坟墓】!:g.B#01588介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(!:G)【花园、菜园、果园】a"Zu[#05798专有名词,地名【乌撒】%{l.mIY:w#04427动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'm)【作王、统治】Wh"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】An.b#01121名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】wy'T.x;T#08478介系词 12t;x;T21 + 3 单阳词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】