撒母耳记下
第6章 · 原文逐词解析
1dIw"D dA[ @,sOY:w
`@,l'a ~yiv{l.v lea"r.fIy.B rWx'B-l'K-t,a大卫又聚集
以色列中所有挑选的人三万。
@,sOY:w#03254动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(@;s"y)【再一次、增添】dA[#05750副词【再、仍然、持续】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】rWx'B#00977动词,Qal 被动分词单阳(r;x'B)【选择、拣选、挑选】lea"r.fIy.B#03478介系词 12.B21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】~yiv{l.v#07970形容词,阳性复数【数目的「三十」】@,l'a#0050512@,l,a21 的停顿型,名词,阳性单数(@,l,a)【许多、数目的「一千」】
2ATia r,v]a ~'['h-l'k>w dIw"D %,lEY:w ~'q"Y:w
h"dWh>y yel][;Bim
~yih{l/a'h !Ar]a tea ~'Vim tAl][;h.l
tAa'b.c h"wh>y ~ev ~ev a"r.qIn-r,v]a
`wy'l'[ ~yibUr.K;h bevOy大卫起身,和跟随他的众百姓前往,
要从犹大的巴拉
将…上帝的(约)柜从那里运上来,(…处填入下二行)
以…万军之雅威的名来命名的(…处填入下行)
坐在基路伯上面之
~'q"Y:w#06965动词,Qal 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】yel][;Bim#01184介系词 12!im21 + 专有名词,地名(h"dWh>y yel][;B)【犹大的巴拉】h"dWh>y#01184专有名词,地名(h"dWh>y yel][;B)【犹大的巴拉】tAl][;h.l#05927介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】tea#00853受词记号【不必翻译】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a"r.qIn#07121动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~ev#08034名词,阳性单数【名、名字】~ev#08034名词,单阳附属形【名、名字】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】bevOy#03427动词,Qal 主动分词单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】~yibUr.K;h#03742冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(bWr.K)【基路伯】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
3h'v"d]x h'l"g][-l,a ~yih{l/a'h !Ar]a-t,a WbiK>r:Y:w
h'[.bIG;B r,v]a b"d"nyib]a tyeBim Whua'FIY:w
b"d"nyib]a yEn.B Ay.x;a>w a"Zu[>w
`h'v"d]x h'l"g]['h-t,a ~yIg]hOn他们让上帝的(约)柜骑在新车上,
把它从亚比拿达在冈上的家里运出来,
亚比拿达的儿子乌撒和亚希约
赶这辆新车。
WbiK>r:Y:w#07392动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(b;k"r)【骑】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l,a#00413介系词【对、向、往】h'l"g][#05699名词,阴性单数【车子】h'v"d]x#02319形容词,阴性单数(v"d'x)【新的】Whua'FIY:w#05375动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】b"d"nyib]a#00041专有名词,人名【亚比拿达】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'[.bIG;B#01389介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'[.bIG)【山、山丘】a"Zu[>w#05798连接词 12>w21 + 专有名词,人名(a"Zu[)【乌撒】Ay.x;a>w#00283连接词 12>w21 + 专有名词,人名(Ay.x;a)【亚希约】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】b"d"nyib]a#00041专有名词,人名【亚比拿达】~yIg]hOn#05090动词,Qal 主动分词复阳(g;h"n)【掳去、驱赶、引导】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'l"g]['h#05699冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'l"g][)【车子】h'v"d]x#02319形容词,阴性单数(v"d'x)【新的】
4h'[.bIG;B r,v]a b"d"nyib]a tyeBim Whua'FIY:w
~yih{l/a'h !Ar]a ~i[
`!Ar'a'h yEn.pil %eloh Ay.x;a>w他们把它…从亚比拿达在冈上的家里抬出来,(…处填入下行)
连同上帝的(约)柜,
亚希约走在(约)柜的前面,
Whua'FIY:w#05375动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】b"d"nyib]a#00041专有名词,人名【亚比拿达】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'[.bIG;B#01389介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'[.bIG)【山、山丘】~i[#05973介系词【跟】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】Ay.x;a>w#00283连接词 12>w21 + 专有名词,人名(Ay.x;a)【亚希约】%eloh#01980动词,Qal 主动分词单阳(%;l'h)【行走、去】yEn.pil#03942介系词【在…之前】!Ar'a'h#00727冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!Ar'a)【约柜、盒子】
5lea"r.fIy tyeB-l'k>w dIw"d>w
h"wh>y yEn.pil ~yiq]x;f.m
~yivAr.b yec][ lok.B
`~yil,c.l,c.bW ~yi[>n;[:n.mibW ~yiPut.bW ~yil'b>nibW tArONik.bW大卫和以色列的全家
在雅威面前,…作乐跳舞。(…处填入以下二行)
用各种松木(制造的各样乐器)
和用琴、和用瑟、和用鼓、和用钹、和用锣,
dIw"d>w#01732连接词 12>w21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~yiq]x;f.m#07832动词,Pi‘el 分词复阳(q;x'f)【Qal 笑、戏笑,Pi‘el 戏笑、弹奏】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】yec][#06086名词,复阳附属形(#e[)【木头、树】~yivAr.b#01265名词,阳性复数(vAr.B)【松树】tArONik.bW#03658连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(rANiK)【琴、竖琴】~yil'b>nibW#05035连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(l,bEn)【瑟、水壶、琴】~yiPut.bW#08596连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(@oT)【铃鼓、手鼓】~yi[>n;[:n.mibW#04517连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性复数([:n.[:n.m)【一种会发出筐筐响的东西】~yil,c.l,c.bW#06767连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(l'c.lic)【I. 刷刷响声;II. 鱼叉】
6!Ak"n !到了拿艮的禾场,
…乌撒伸向上帝的(约)柜,扶住它。(…处填入下行)
因为牛失前蹄(或译:惊跳),
Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】d;[#05704介系词【直到】!#01637名词,单阳附属形(!【打谷场】 !Ak"n#05225专有名词,地名【拿艮】x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】a"Zu[#05798专有名词,人名【乌撒】l,a#00413介系词【对、向、往】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】z,xaOY:w#00270动词,Qal 叙述式 3 单阳(z;x'a)【抓牢、握住、紧抓住】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wj.m'v#08058动词,Qal 完成式 3 复(j;m'v)【失去、释放】r'q'B;h#01241冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'q'B)【牛群】
7h"Zu[.B h"wh>y @;a-r;xIY:w
l;V;h-l;[ ~yih{l/a'h ~'v WheK:Y:w
`~yih{l/a'h !Ar]a ~i[ ~'v t'm"Y:w雅威的怒气向乌撒发作,
上帝因这错误在那里击杀他,
他就在那里,死在上帝的(约)柜旁。
r;xIY:w#02734动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"r'x)【发怒、燃烧】@;a#00639名词,单阳附属形【鼻子、怒气、脸】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h"Zu[.B#05798介系词 12.B21 + 专有名词,人名(a"Zu[)【乌撒】WheK:Y:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】~'v#08033副词【那里】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l;V;h#07944冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l;v)【错误、失误、意思不明确】t'm"Y:w#04191动词,Qal 叙述式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】~'v#08033副词【那里】~i[#05973介系词【跟】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
8dIw"d.l r;xIY:w
h"Zu[.B #y #:r'P r,v]a l;[
h"Zu[ #大卫…就生气,(…处填入下行)
因雅威闯杀乌撒,
称那地方为毗列斯・乌撒,
直到今日。
r;xIY:w#02734动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"r'x)【发怒、燃烧】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】#:r'P#06555动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】##06556名词,阳性单数【破裂】 h"Zu[.B#05798介系词 12.B21 + 专有名词,人名(a"Zu[)【乌撒】a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~Aq'M;l#04725介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】##06560专有名词,地名(h"Zu[ #【毗列斯・乌撒】 h"Zu[#06560专有名词,地名(h"Zu[ #【毗列斯・乌撒】 d;[#05704介系词【直到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
9aWh;h ~AY;B h"wh>y-t,a dIw"d a"rIY:w
`h"wh>y !Ar]a y;lea aAb"y %yea r,maOY:w那日,大卫惧怕雅威,说:
「雅威的(约)柜怎可运到我这里来?」
a"rIY:w#03372动词,Qal 叙述式 3 单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%yea#00349惊叹词(%yea h'kyea h'k'kyea)【如何、怎么、怎能】aAb"y#00935动词,Qal 未完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
10wy'lea ryis'h.l dIw"d h'b'a-a{l>w
h"wh>y !Ar]a-t,a
dIw"D ryi[-l;[
`yiTIG;h ~Ad/a-debo[ tyeB dIw"d WheJ:Y:w于是大卫不肯将…转运到他那里,(…处填入下行)
雅威的约柜,
到大卫的城,
大卫却把它移转到迦特人俄别・以东的家中。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h'b'a#00014动词,Qal 完成式 3 单阳【愿意】dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】ryis'h.l#05493介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】ryi[#05892名词,单阴附属形【城邑、城镇】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】WheJ:Y:w#05186动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】debo[#05654专有名词,人名(~Ad/a debo[)【俄别・以东】~Ad/a#05654专有名词,人名(~Ad/a debo[)【俄别・以东】yiTIG;h#01663冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yiTIG)【迦特人】
11h"wh>y !Ar]a b,vEY:w
~yiv"d\x h'v{l.v yiTIG;h ~od/a debo[ tyeB
~od/a debo[-t,a h"wh>y %y:w
`AtyeB-l'K-t,a>w 雅威的(约)柜留在
迦特人俄别・以东家中三个月,
雅威赐福给俄别・以东
和他的全家。
b,vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】debo[#05654专有名词,人名(~Ad/a debo[)【俄别・以东】~od/a#05654专有名词,人名(~Ad/a debo[)【俄别・以东】yiTIG;h#01663冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yiTIG)【迦特人】h'v{l.v#07969名词,阴性单数(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】~yiv"d\x#02320名词,阳性复数(v【新月、初一】 %y:w #01288动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】debo[#05654专有名词,人名(~Ad/a debo[)【俄别・以东】~od/a#05654专有名词,人名(~Ad/a debo[)【俄别・以东】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】
12romael dIw"D %,l,M;l d:GUY:w
~od/a debo[ tyeB-t,a h"wh>y %:reB
Al-r,v]a-l'K-t,a>w
~yih{l/a'h !Ar]a rWb][;B
l;[:Y:w dIw"D %,lEY:w
~od/a debo[ tyeBim ~yih{l/a'h !Ar]a-t,a
dIw"D ryi[
`h'x.mif.B有人告诉大卫王说:
「雅威…赐福给俄别・以东的家,(…处填入下下行)
和一切属他的。」
因为上帝(约)柜的缘故
大卫就去,把…请上来(…处填入下行和末行)
上帝的(约)柜从俄别・以东家中
到大卫城。
欢喜地
d:GUY:w#05046动词,Hof‘al 叙述式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】%,l,M;l#04428介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%:reB#01288动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】debo[#05654专有名词,人名(~Ad/a debo[)【俄别・以东】~od/a#05654专有名词,人名(~Ad/a debo[)【俄别・以东】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、任何事物】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】rWb][;B#05668介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(rWb'[)【为了】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l;[:Y:w#05927动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】debo[#05654专有名词,人名(~Ad/a debo[)【俄别・以东】~od/a#05654专有名词,人名(~Ad/a debo[)【俄别・以东】ryi[#05892名词,单阴附属形【城邑、城镇】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】h'x.mif.B#08057介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'x.mif)【喜乐】
13~yId'[.c h'Viv h"wh>y-!Ar]a yea.fOn Wd]['c yiK yih>y:w
`ayIr.mW rAv x;B>zIY:w抬雅威(约)柜的人前进六步的时候,
他(指大卫)就献牛,就是肥畜为祭。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wd]['c#06805动词,Qal 完成式 3 复(d;['c)【前进、行进】yea.fOn#05375动词,Qal 主动分词,复阳附属形(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'Viv#08337名词,阴性单数(vev h'Viv)【数目的「六」】~yId'[.c#06806名词,阳性复数(d;[;c)【脚步】x;B>zIY:w#02076动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;b"z)【屠宰、献祭】rAv#07794名词,阳性单数【公牛】ayIr.mW#04806连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(ayIr.m)【肥畜】
14h"wh>y yEn.pil zo[-l'k.B reK>r;k.m dIw"d>w
`d'B dApea rWg'x dIw"d>w…大卫在雅威面前极力跳舞。(…处填入下行)
大卫穿着细麻布的以弗得,
dIw"d>w#01732连接词 12>w21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】reK>r;k.m#03769动词,Pilpel 分词单阳(r:r'K)【旋转、舞蹈】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】zo[#05797名词,阳性单数【能力、力量】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】dIw"d>w#01732连接词 12>w21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】rWg'x#02296动词,Qal 被动分词单阳(r:g'x)【束腰】dApea#00646名词,单阳附属形【以弗得】d'B#0090612d;B21 的停顿型,名词,阳性单数(d;B)【亚麻布】
15lea"r.fIy tyeB-l'k>w dIw"d>w
h"wh>y !Ar]a-t,a ~yil][;m
`r'pAv lAq.bW h'[Wr.tiB这样,大卫和以色列全家
…将雅威的(约)柜抬上来。(…处填入下行)
用欢呼,用角声,
dIw"d>w#01732连接词 12>w21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~yil][;m#05927动词,Hif‘il 分词复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'[Wr.tiB#08643介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'[Wr.T)【欢呼、战争的呼喊、警讯】lAq.bW#06963连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】r'pAv#07782名词,阳性单数【角】
16dIw"D ryi[ a'B h"wh>y !Ar]a h"y'h>w
!AL;x;h d;[.B h'p.q.vIn lWa'v-t;B l;kyimW
dIw"D %,l,M;h-t,a ay yEn.pil reK>r;k.mW zEZ;p.m
`H'Bil.B Al z,biT:w 雅威的(约)柜进大卫城的时候,
扫罗的女儿米甲从窗户里观看,
见大卫王
在雅威面前踊跃又跳舞,
她的心里就轻视他。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】ryi[#05892名词,单阴附属形【城邑、城镇】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l;kyimW#04324连接词 12>w21 + 专有名词,人名(l;kyim)【米甲】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】h'p.q.vIn#08259动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(@;q'v)【Nif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看】d;[.B#01157介系词,附属形(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】!AL;x;h#02474冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!AL;x)【窗户】a#07200动词,Qal 叙述式 3 单阴(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】 t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】zEZ;p.m#06339动词,Pi‘el 分词单阳(z:z'P)【灵敏轻快的】reK>r;k.mW#03769连接词 12>w21 + 动词,Pilpel 分词单阳(r'K)【旋转、 舞蹈】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】z,biT:w#00959动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"z'B)【轻视】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】H'Bil.B#03820介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(bel)【心】
17h"wh>y !Ar]a-t,a Waib"Y:w
AmAq.miB Atoa WgiC:Y:w
dIw"D Al-h'j"n r,v]a l,hoa'h %At.B
`~yim'l.vW h"wh>y yEn.pil tAlo[ dIw"D l;[:Y:w众人将雅威的(约)柜请进去,
把它安放在它自己的地方,
就是大卫为它搭的帐幕里。
大卫把燔祭和平安祭献在雅威面前。
Waib"Y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!Ar]a#00727名词,单阳附属形(!Ar'a)【约柜、盒子】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】WgiC:Y:w#03322动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(g;c"y)【安置】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】AmAq.miB#04725介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~Aq'm)【地方】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 l,hoa'h#00168冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l,hoa)【帐棚、帐蓬】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'j"n#05186动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l;[:Y:w#05927动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】tAlo[#05930名词,阴性复数(h'lA[)【燔祭】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~yim'l.vW#08002连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~,l,v)【平安祭】
18~yim'l.V;h>w h'lA['h tAl][;hem dIw"D l;k>y:w
`tAa'b.c h"wh>y ~ev.B ~'['h-t,a %y:w 大卫献完了燔祭和平安祭,
就奉万军之雅威的名给民祝福,
l;k>y:w#03615动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】tAl][;hem#05927介系词 12!im21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】h'lA['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lA[)【燔祭】~yim'l.V;h>w#08002连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~,l,v)【平安祭】%y:w #01288动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~ev.B#08034介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~ev)【名、名字】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】
19lea"r.fIy !Am]h-l'k.l ~'['h-l'k.l qeL;x>y:w
t;x;a ~,x,l t;L;x vyia.l h'Via-d;[>w vyiaem.l
t'x,a h'vyiv]a:w d'x,a r'P.v,a>w
`Atyeb.l vyia ~'['h-l'K %,lEY:w并且分给众民,给以色列众人,
从男到女每人一个饼、
和一块肉、和一个葡萄饼,
众人就各回自己的家去了。
qeL;x>y:w#02505动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(q;l'x)【分配、掠夺】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】!Am]h#01995名词,单阳附属形(!Am'h)【喧哗、哄嚷、群众、潺潺声】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】vyiaem.l#00376介系词 12.l21 + 介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】vyia.l#00376介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】t;L;x#02471名词,单阴附属形(h'L;x)【糕饼】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】t;x;a#00259形容词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】r'P.v,a>w#00829连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r'P.v,a)【估量的一份(食物)】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】h'vyiv]a:w#00809连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'vyiv]a)【葡萄饼】t'x,a#0025912t;x;a21 的停顿型, 形容词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】Atyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】
20AtyeB-t,a %Er'b.l dIw"D b'v"Y:w
dIw"D ta:r.qil lWa'v-t;B l;kyim aeceT:w
lea"r.fIy %,l,m ~AY;h d;B.kIN-h;m r,maoT:w
wy"d'b][ tAh.m;a yEnye[.l ~AY;h h'l>gIn r,v]a
`~yiqEr'h d;x;a tAl>gIn tAl"Gih.K大卫回来要为他的家室祝福,
扫罗的女儿米甲出来迎接大卫,
说:「以色列王…今日有好大的荣耀啊!」(…处填入以下二行)
因他今日在他臣仆们的婢女眼前露体,
如同一个轻贱人无耻露体一样,
b'v"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】%Er'b.l#01288介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】aeceT:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阴(a'c"y)【出去、出来、向前】l;kyim#04324专有名词,人名【米甲】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】ta:r.qil#07125介系词 12.l21 + 动词, Qal 不定词附属形(a"r'q)【迎接、遇见、偶然相遇】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】d;B.kIN#03513动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(d;b'K)【Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'l>gIn#01540动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yEnye[.l#05869介系词 12.l21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】tAh.m;a#00519名词,复阴附属形(h'm'a)【使女、婢女】wy"d'b][#05650名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】tAl"Gih.K#01540介系词 12.K21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】tAl>gIn#01540动词,Nif‘al 不定词附属形(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】d;x;a#00259形容词,单阳附属形(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】~yiqEr'h#07386冠词 12;h21 + 形容词,复数(qyEr)【空虚的、无用的】
21h"wh>y yEn.pil l;kyim-l,a dIw"D r,maOY:w
AtyeB-l'KimW %yib'aem yiB-r;x'B r,v]a
lea"r.fIy-l;[ h"wh>y ~;[-l;[ dyIg"n yitoa tOW;c.l
`h"wh>y yEn.pil yiT.q;xif>w大卫对米甲说:「这是在雅威面前,
雅威已拣选我,不选你父和你父的全家,
立我作雅威子民以色列的君,
所以我必在雅威面前欢庆。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l,a#00413介系词【对、向、往】l;kyim#04324专有名词,人名【米甲】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;x'B#00977动词,Qal 完成式 3 单阳【选择、拣选、挑选】yiB#09002介系词 12.B21 + 1 单词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】%yib'aem#00001介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 2 单阴词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l'KimW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】tOW;c.l#06680介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】dyIg"n#05057名词,阳性单数【领袖、君王】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~;[#05971名词,单阳附属形【百姓、人民、军兵、国家】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】yiT.q;xif>w#07832动词,Pi‘el 连续式 1 单(q;x'f)【Qal 笑、戏笑,Pi‘el 戏笑、弹奏】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
22y"nye[.B l'p'v yityIy'h>w taOZim dA[ yit{L;q>nW
`h"deb'Kia ~'Mi[ .T>r;m'a r,v]a tAh'm]a'h-~i[>w我也必比这更加卑微,在我自己眼中(看)为轻贱;
你所说的那些婢女,我会受她们尊重。」
yit{L;q>nW#07043动词,Nif‘al 连续式 1 单(l;l'q)【Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视,Nif‘al 显得微不足道】dA[#05750副词【再、仍然、持续】taOZim#02063介系词 12!im21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】yityIy'h>w#01961动词,Qal 连续式 1 单(h"y'h)【是、成为、临到】l'p'v#08217形容词,阳性单数【低、卑微】y"nye[.B#0586912y:nye[.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】~i[>w#05973连接词 12>w21 + 介系词(~i[)【跟】tAh'm]a'h#00519冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'm'a)【使女、婢女】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】.T>r;m'a#00559动词,Qal 完成式 2 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 复阳词尾(~i[)【跟】h"deb'Kia#03513动词,Nif‘al 鼓励式 1 单(d;b'K)【Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重】
23lWa'v-t;B l;kyim.lW
p `H'tAm ~Ay d;[ d,l"y H'l h"y'h-a{l扫罗的女儿米甲,
直到她死的日子,都没有孩子。
l;kyim.lW#04324连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,人名(l;kyim)【米甲】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】d,l"y#0320612d,l(d,l【孩子、儿童、少年、幼熊】 d;[#05704介系词【直到】~Ay#03117名词,单阳附属形【日子、时候】H'tAm#04194名词,单阳 + 3 单阴词尾(tWm)【死】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】