撒母耳记下
第3章 · 原文逐词解析
1h'KUr]a h'm'x.liM;h yih.T:w
dIw"D tyeB !yebW lWa'v tyeB !yeB
qEz'x>w %eloh dIw"d>w
s `~yiL:d>w ~yik.loh lWa'v tyebW…争战许久,(…处填入下行)
扫罗家和大卫家之间
大卫日见强盛,
扫罗家日见衰微。
yih.T:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】h'm'x.liM;h#04421冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】h'KUr]a#00752形容词,阴性单数(%or'a)【长的】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】!yebW#00996连接词 12>w21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】dIw"d>w#01732连接词 12>w21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】%eloh#01980动词,Qal 主动分词单阳(%;l'h)【行走、去】qEz'x>w#02390连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(qEz'x)【更强壮、更大声】tyebW#01004连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】~yik.loh#01980动词,Qal 主动分词复阳(%;l'h)【行走、去】~yiL:d>w#01800形容词,阳性复数(l:D)【贫穷的、卑微的、弱的】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
2!Ar.b,x.B ~yIn'B dIw"d.l Wd.l"WIY:w
`tilae[>r>zIY;h ~;[Onyix]a;l !An.m;a ArAk.b yih>y:w大卫在希伯仑得了几个儿子:
长子暗嫩是耶斯列女子亚希暖(生)的;
Wd.l"WIY:w#03205动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳(d;l"y)【生出、出生】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】~yIn'B#01121名词,阳性复数(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!Ar.b,x.B#02275系词 12.B21 + 专有名词,地名(!Ar.b,x)【希伯仑、希伯伦】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】ArAk.b#01060名词,单阳 + 3 单阳词尾(rAk.B)【头生的、长子】!An.m;a#00550专有名词,人名【暗嫩】~;[Onyix]a;l#00293介系词 12.l21 + 专有名词,人名(~;[Onyix]a)【亚希暖】tilae[>r>zIY;h#03159冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阴性单数(tyilae[>r>zIy)【耶斯列女子】
3b'a.lik WhEn.vimW
yil.m>r;K;h l'b"n t,vea lIy:gyib]a;l
~Al'v.b;a yivil.V;h>w
`rWv>G %,l,m y;m.l;T-t;B h'k][;m-!,B他的第二个(儿子)基利押,
是迦密人拿八的妻子亚比该(生)的;
第三个押沙龙,
是基述人的王达买的女儿玛迦(生)的;
WhEn.vimW#04932连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(h【年纪第二的、第二 (顺序)、重复】 b'a.lik#03609专有名词,人名(b'a.liK)【基利押】lIy:gyib]a;l#00026介系词 12.l21 + 专有名词,人名(lIy:gyib]a)【亚比该】t,vea#00802名词,单阴附属形(h'Via)【女人、妻子】l'b"n#05037专有名词,人名【拿八】yil.m>r;K;h#03761冠词 12;h21 + 专有名词,族名(yil.m>r;K)【迦密人】yivil.V;h>w#07992连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(yivyil.v)【序数的「第三」】~Al'v.b;a#00053专有名词,人名【押沙龙】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h'k][;m#04601专有名词,人名【玛迦】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】y;m.l;T#08526专有名词,人名【达买】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】rWv>G#01650专有名词,族名,阳性单数【基述人】
4tyIG;x-!,b h"YInod]a yi[yib>r'h>w
`l'jyib]a-!,b h"y.j;p.v yivyim]x;h>w第四个亚多尼雅是哈及的儿子;
第五个示法提雅是亚比她的儿子;
yi[yib>r'h>w#07243连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib>r tyi[ib>r)【序数的「第四」】h"YInod]a#00138专有名词,人名(h"YInod]a Wh"YInod]a)【亚多尼雅】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】tyIG;x#02294专有名词,人名【哈及】yivyim]x;h>w#02549连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yivim]x tyivyim]x)【序数的「第五」】h"y.j;p.v#08203专有名词,人名(h"y.j;p.v Wh"y.j;p.v)【示法提雅原意为「雅威审判」。】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】l'jyib]a#00037专有名词,人名【亚比她】
5dIw"D t,vea h'l>g,[.l ~'[>r.tIy yiViV;h>w
p `!Ar.b,x.B dIw"d.l Wd.LUy h,Lea第六个以特念是大卫的妻子以格拉(生)的。
这些是在希伯仑生给大卫的。
yiViV;h>w#08345(yiViv)【序数的「第六」】~'[>r.tIy#03507专有名词,人名【以特念】h'l>g,[.l#05698介系词 12.l21 + 专有名词,人名(h'l>g,[)【以格拉】t,vea#00802名词,单阴附属形(h'Via)【女人、妻子】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】Wd.LUy#03205动词,Pu‘al 完成式 3 复(d;l"y)【生出、出生】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】!Ar.b,x.B#02275系词 12.B21 + 专有名词,地名(!Ar.b,x)【希伯仑、希伯伦】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
6h'm'x.liM;h tAy.hiB yih>y:w
dIw"D tyeB !yebW lWa'v tyeB !yeB
`lWa'v tyeb.B qEZ;x.tim h"y'h rEn.b;a>w…争战的时候,(…处填入下行)
扫罗家和大卫家
押尼珥在扫罗家大有权势。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】tAy.hiB#01961介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"y'h)【是、成为、临到】h'm'x.liM;h#04421冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】!yebW#00996连接词 12>w21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】rEn.b;a>w#00074连接词 12>w21 + 专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】qEZ;x.tim#02388动词,Hitpa‘el 分词单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】
7h"Y;a-t;b h'P.cIr H'm.vW v扫罗有一妃嫔,她的名字是利斯巴,是爱亚的女儿,
他(指伊施・波设)对押尼珥说:
「你为甚么亲近我父的妃嫔呢?」
lWa'v.lW#07586连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,人名(lWa'v)【扫罗】v#06370名词,阴性单数(v【妾、妃嫔、情妇】 H'm.vW#08034连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(~ev)【名字】h'P.cIr#07532专有名词,人名【利斯巴】t;b#01323名词,单阴附属形(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】h"Y;a#00345专有名词,人名【爱亚】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】:[WD;m#04069副词【为什么】h'ta'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】v#06370名词,单阴附属形(v【妾、妃嫔、情妇】 yib'a#00001名词,单阳 + 1 单词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
8t,voB-vyia yEr.bID-l;[ doa.m rEn.b;a.l r;xIY:w
h"dWhyil r,v]a yikOn'a b,l,K vaor]h r,maOY:w
^yib'a lWa'v tyeB-~i[ d,s,x-h,f/[,a ~AY;h
Whe[Erem-l,a>w wy'x,a-l,a
dIw"D-d:y.B ^ityic.mih a{l>w
`~AY;h h'Via'h !Ow][ y;l'[ doq.piT:w押尼珥因伊施・波设的话就甚发怒,
说:「我岂是犹大的狗头呢?
今日我以忠诚对待你父扫罗的家、
和他的弟兄、和他的朋友,
没有把你交在大卫手裏,
今日你竟为这妇人指责我有罪!
r;xIY:w#02734动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"r'x)【发怒、燃烧】rEn.b;a.l#00074介系词 12.l21 + 专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情、言论】vyia#00378专有名词,人名(t,voB vyia)【伊施・波设】t,voB#00378专有名词,人名(t,voB vyia)【伊施・波设】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】vaor]h#07218疑问词 12]h21 + 名词,单阳附属形(vaor)【头、起头、山顶、领袖】b,l,K#03611名词,阳性单数【狗】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"dWhyil#03063介系词 12.l21 + 专有名词,国名(h"dWh>y)【犹大】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h,f/[,a#06213动词,Qal 未完成式 1 单(h'f'[)【做】d,s,x#02617名词,阳性单数【良善、慈爱、忠诚】~i[#05973介系词【跟】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l,a#00413介系词【对、向、往】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】Whe[Erem#04828名词,单阳 + 3 单阳词尾(:[Erem)【密友】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】^ityic.mih#04672动词,Hif‘il 完成式 1 单 + 2 单阳词尾(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】doq.piT:w#06485动词,Qal 叙述式 2 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】y;l'[#05921介系词 12l;[21 + 1 单词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!Ow][#05771名词,单阳附属形(!Ow'[)【罪孽、刑罚】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】
9rEn.b;a.l ~yih{l/a h,f][:y-hoK
Al @yisOy hok>w
dIw"d.l h"wh>y [;B.vIn r,v]a;K yiK
`AL-h,f/[,a !ek-yiK…愿上帝如此惩罚押尼珥,(…处填入末二行和下一节)
甚至使它更加重。」
除非如雅威起誓大卫的,
我这样为他做,
hoK#03541副词【如此、这样】h,f][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】rEn.b;a.l#00074介系词 12.l21 + 专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】hok>w#03541连接词 12>w21 + 副词(hoK)【如此、这样】@yisOy#03254动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(@;s"y)【再一次、增添】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】[;B.vIn#07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】!ek#03651副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h,f/[,a#06213动词,Qal 未完成式 1 单(h'f'[)【做】AL#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
10lWa'v tyeBim h'k'l.m;M;h ryib][;h.l
dIw"d aeSiK-t,a ~yiq'h.lW
h"dWh>y-l;[>w lea"r.fIy-l;[
`[;b'v rea.B-d;[>w !"Dim使国度离开扫罗家,
建立大卫的王位,
治理以色列和犹大
从但直到别・是巴,
ryib][;h.l#05674介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】h'k'l.m;M;h#04467冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'k'l.m;m)【国度】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】~yiq'h.lW#06965连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(~Wq)【起来、设立、坚立】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】aeSiK#03678名词,单阳附属形【宝座、座位】dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"dWh>y#03063专有名词,国名【犹大】!"Dim#01835介系词 12!im21 + 专有名词,地名(!"D)【但】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】rea.B#00884专有名词,地名([;b,v rea.B)【别・是巴】[;b'v#0088412 [;b,v21 的停顿型,专有名词,地名([;b,v rea.B)【别・是巴】
11r'b"D rEn.b;a-t,a byiv'h.l dA[ lok"y-a{l>w
s `Atoa At'a.rIYim…不能再回答押尼珥一句。(…处填入下行)
他(指伊施・波设)因惧怕他(指押尼珥),
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】lok"y#03201动词,Qal 完成式 3 单阳(lok"y lAk"y)【能够、有能力】dA[#05750副词【再、仍然、持续】byiv'h.l#07725介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】r'b"D#01697名词,阳性单数【话语、事情、言论】At'a.rIYim#03372介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
12w'T.x;T dIw"D-l,a ~yik'a.l;m rEn.b;a x;l.vIY:w
#r'K romael
%'Mi[ yId"y hENih>w
`lea"r.fIy-l'K-t,a ^y,lea bes'h.l 押尼珥派使者代替他到大卫那里,
说:「这地归谁呢?」
说:「请与我立你的约吧,
看哪,我的手必与你同在(意思是帮助你),
使全以色列都归服你。」
x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】~yik'a.l;m#04397名词,阳性复数(%'a.l;m)【使者】l,a#00413介系词【对、向、往】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】w'T.x;T#08478这是写型 12AT.x;T21 和读型 12wy'T.x;T21 两个字的混合字型。按读型,它是介系词 12t;x;T21 + 3 单阳词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yim.l#04310介系词 12.l21 + 疑问代名词(yim)【谁】##0077612#(#【地、邦国、疆界】 romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h't>r'K#03772动词,Qal 强调的祈使式单阳(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】^.tyIr.b#01285名词,单阴 + 2 单阳词尾(tyIr.B)【约】yiTia#00854介系词 12tea21 + 1 单词尾(tea)【与、跟】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】yId"y#03027名词,单阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】%'Mi[#0597312^.Mi[21 的停顿型,介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】bes'h.l#05437介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(b;b's)【步行环绕、围绕】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
13tyIr.B ^.Tia tor.k,a yIn]a bAj r,maOY:w
romael ^.Tiaem leaov yikOn'a d'x,a r'b"D %;a
y:n'P-t,a h,a>rit-a{l
lWa'v-t;B l;kyim tea ^]ayib/h yEn.pil-~ia yiK
s `y"n'P-t,a tAa>ril ^]aob.B他说:「好,我跟你立约,
然而有一件事我要求你,说:
…你必不得见我的面。」(…处填入下二行)
除非…先把将扫罗的女儿米甲带来,(…处填入下行)
你来见我面的时候,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】yIn]a#00589代名词 1 单【我】tor.k,a#03772动词,Qal 未完成式 1 单(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】^.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 单阳词尾(tea)【与、跟】tyIr.B#01285名词,阴性单数【约】%;a#00389副词【然而、其实、当然】r'b"D#01697名词,阳性单数【话语、事情、言论】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】leaov#07592动词,Qal 主动分词单阳(l;a'v)【问、求】^.Tiaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21 + 2 单阳词尾(tea)【与、跟】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】h,a>rit#07200动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】y:n'P#06440名词,复阳 + 1 单词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】yEn.pil#03942介系词【在…之前】^]ayib/h#00935动词,Hif‘il 不定词附属形 + 2 单阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】tea#00853受词记号【不必翻译】l;kyim#04324专有名词,人名【米甲】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗】^]aob.B#00935介系词 12.B21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 2 单阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】tAa>ril#07200介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】y"n'P#0644012y:n'P21 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
14~yik'a.l;m dIw"D x;l.vIY:w
romael lWa'v-!,B t,voB-vyia-l,a
l;kyim-t,a yiT.via-t,a h"n.T
`~yiT.vil.P tAl>r'[ h'aem.B yil yiT.f:rea r,v]a大卫就派使者
到扫罗的儿子伊施・波设那里,说:
「把我的妻米甲还我,
她是我从前用一百非利士人的阳皮聘定的。」
x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】~yik'a.l;m#04397名词,阳性复数(%'a.l;m)【使者】l,a#00413介系词【对、向、往】vyia#00378专有名词,人名(t,voB vyia)【伊施・波设】t,voB#00378专有名词,人名(t,voB vyia)【伊施・波设】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lWa'v#07586专有名词,人名【扫罗、少罗】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"n.T#05414动词,Qal 强调的祈使式单阳(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yiT.via#00802名词,单阴 + 1 单词尾(h'Via)【女人、妻子】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l;kyim#04324专有名词,人名【米甲】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT.f:rea#00781动词,Pi‘el 完成式 1 单(f:r'a)【订婚、聘定】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'aem.B#03967介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'aem)【数目的「一百」】tAl>r'[#06190名词,复阴附属形(h'l>r'[)【包皮】~yiT.vil.P#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】
15'h,x'QIY:w t,voB vyia x;l.vIY:w
`vIy'l-!,B leayij.l;P ~i[em vyia ~i[em伊施・波设就派人把她…带来,(…处填入下行)
从丈夫,从拉亿的儿子帕铁那里
x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】vyia#00378专有名词,人名(t,voB vyia)【伊施・波设】t,voB#00378专有名词,人名(t,voB vyia)【伊施・波设】'h,x'QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾(x;q'l)【拿、取】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟】leayij.l;P#06409专有名词,人名【帕铁】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】vIy'l#039191221 的停顿型,专有名词,人名(vIy;l)【拉亿】
16H'vyia H'Tia %,lEY:w
~yIrux;B-d;[ 'hy她丈夫跟着她走,
一面走,一面在她后面哭,直到巴户琳。
押尼珥对他说:「回去吧。」
他就回去了。
%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】H'Tia#00854介系词 12tea21 + 3 单阴词尾(tea)【与、跟】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】%Al'h#01980动词,Qal 不定词独立形(%;l'h)【行走、去】hok'bW#01058连接词 12>w21 + 动词,Qal 不定词独立形(h'k'B)【哭】'hy#00310介系词 12r;x;a21 + 3 单阴词尾(r;x;a)【后来、跟着、接着】 d;[#05704介系词【直到、甚至】~yIrux;B#00980专有名词,地名【巴户琳】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】%el#01980动词,Qal 祈使式单阳(%;l'h)【行走、去】bWv#07725动词,Qal 祈使式单阳【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】bov"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】
17lea"r.fIy yEn.qIz-~i[ h"y'h rEn.b;a-r;b>dW
~ov.liv-~:G lAm.T-~:G romael
`~,kyel][ %,l,m.l dIw"D-t,a ~yiv.q;b.m ~,tyIy/h有押尼珥的话带给以色列长老
说:「从前
你们渴望大卫作王治理你们,
r;b>dW#01697连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情、言论】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】~i[#05973介系词【跟】yEn.qIz#02205形容词,复阳附属形(!eq"z)【年老的】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~:G#01571副词【也】lAm.T#08543副词【昨天】~:G#01571副词【也】~ov.liv#08032副词(~Av.liv)【前天】~,tyIy/h#01961动词,Qal 完成式 2 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~yiv.q;b.m#01245动词,Pi‘el 分词复阳(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】%,l,m.l#04428介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】~,kyel][#05921介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
18Wf][ h'T;[>w
romael dIw"D-l,a r;m'a h"wh>y yiK
:[yivAh yID.b;[ dIw"D d:y.B
~yiT.vil.P d:Yim lea"r.fIy yiM;[-t,a
`~,hyeb>yoa-l'K d:YimW现在你们可以(这样)做了,
因为雅威曾论到大卫说:
『我必藉我仆人大卫的手,救
我民以色列脱离非利士人的手
和他们众仇敌的手。』」
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】Wf][#06213动词,Qal 祈使式复阳(h'f'[)【做】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】:[yivAh#03467动词,Hif‘il 不定词附属形([;v"y)【拯救】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】~yiT.vil.P#06430专有名词,族名,阳性复数(yiT.vil.P)【非利士人】d:YimW#03027连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~,hyeb>yoa#00341动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾(bEyoa)【仇敌、敌人、对头】
19!yim"y>nib yEn>z'a.B rEn.b;a-~:G reB:d>y:w
!Ar.b,x.B dIw"d yEn>z'a.B reB:d.l rEn.b;a-~:G %,lEY:w
bAj-r,v]a-l'K tea
`!im"y>niB tyeB-l'K yEnye[.bW lea"r.fIy yEnye[.B押尼珥也在便雅悯(人)的耳中说。
押尼珥又到希伯仑,…在大卫的耳中说。(…处填入下二行)
将…所喜悦的一切事(…处填入下行)
以色列眼中和便雅悯全家眼中
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~:G#01571副词【也】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】yEn>z'a.B#00241介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!【耳朵】 !yim"y>nib#01144专有名词,支派名(!yim"y>niB)【便雅悯】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】~:G#01571副词【也】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】reB:d.l#01696介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】yEn>z'a.B#00241介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!【耳朵】 dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】!Ar.b,x.B#02275系词 12.B21 + 专有名词,地名(!Ar.b,x)【希伯仑、希伯伦】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、任何事物】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】yEnye[.bW#05869连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】!im"y>niB#01144专有名词,支派名(!yim"y>niB)【便雅悯】
20!Ar.b,x dIw"D-l,a rEn.b;a aob"Y:w
~yiv"n]a ~yIr.f,[ ATia>w
`h,T.vim ATia-r,v]a ~yiv"n]a;l>w rEn.b;a.l dIw"D f;[:Y:w押尼珥来到希伯仑大卫那里,
跟随他的有二十个人
大卫就为押尼珥和(跟随)他的人摆设筵席。
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】l,a#00413介系词【对、向、往】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】!Ar.b,x#02275专有名词,地名【希伯仑、希伯伦】ATia>w#00854连接词 12>w21 + 介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】~yiv"n]a#00376名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'f'[)【做】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】rEn.b;a.l#00074介系词 12.l21 + 专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】~yiv"n]a;l>w#00376连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】h,T.vim#04960名词,阳性单数【筵席】
21dIw"D-l,a rEn.b;a r,maOY:w
h'c.B.q,a>w h'kelea>w h'mWq'a
lea"r.fIy-l'K-t,a %,l,M;h yInod]a-l,a
tyIr.B ^.Tia Wt>r.kIy>w
^,v.p:n hY:w
`~Al'v.B %,lEY:w 押尼珥对大卫说:
「我要起身去招聚
以色列众人到王我的主这里,
让他们与你立约,
你就可以照着你一切的心愿作王。」
于是大卫送押尼珥走,
押尼珥就平平安安地去了。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】l,a#00413介系词【对、向、往】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】h'mWq'a#06965动词,Qal 鼓励式 1 单(~Wq)【起来、设立、坚立】h'kelea>w#0198012h'k.lea>w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 单(%;l'h)【行走、去】h'c.B.q,a>w#06908连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 单(#;b'q)【聚集】l,a#00413介系词【对、向、往】yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】Wt>r.kIy>w#03772连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】^.Tia#00854介系词 12tea21 + 2 单阳词尾(tea)【与、跟】tyIr.B#01285名词,阴性单数【约】'T.k;l'mW#04427动词,Qal 连续式 2 单阳(%;l'm)【作王、统治】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、任何事物】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h#00183动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴(h"w'a)【渴望】 ^,v.p:n#0531512^.v.p:n21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(v,p【生命、胃口、心灵】 x;L;v>Y:w#07971动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】~Al'v.B#07965介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(~Al'v)【和好、和平】
22dWd>G;hem a'B b'aAy>w dIw"d yEd.b;[ hENih>w
Wayibeh ~'Mi[ b"r l'l'v>w
!Ar.b,x.B dIw"D-~i[ WNw
`~Al'v.B %,lEY:w Ax.Liv yiK 看哪,大卫的仆人和约押从军中来到,
他们带回来许多跟着他们的掠物,
押尼珥已不在希伯仑大卫那里,
因他(指大卫)已经送他走,他也平安地去了。
hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】yEd.b;[#05650名词,复阳附属形(d,b,[)【仆人、奴隶】dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】b'aAy>w#03097连接词 12>w21 + 专有名词,人名(b'aAy)【约押】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】dWd>G;hem#01416介系词 12!im21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(dWd>G)【一队、军队】l'l'v>w#07998连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(l'l'v)【掳物】b"r#0722712b:r21 的停顿型,形容词,阳性单数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 复阳词尾(~i[)【跟】Wayibeh#00935动词,Hif‘il 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】rEn.b;a>w#00074连接词 12>w21 + 专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】WN#00369副词 12!Iy;a21 + 3 单阳词尾(!Iy;a)【不存在、没有】 ~i[#05973介系词【跟】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】!Ar.b,x.B#02275系词 12.B21 + 专有名词,地名(!Ar.b,x)【希伯仑、希伯伦】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Ax.Liv#07971动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 ㄍ(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】~Al'v.B#07965介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(~Al'v)【和好、和平】
23Wa'B ATia-r,v]a a'b'C;h-l'k>w b'aAy>w
romael b'aAy.l WdIG:Y:w
%,l,M;h-l,a rEn-!,B rEn.b;a-a'B
`~Al'v.B %,lEY:w Whex.L;v>y:w约押和跟随他的全军到了,
有人告诉约押说:
「尼珥的儿子押尼珥来到王那里,
他(指王)送他走,他也平安地去了。」
b'aAy>w#03097连接词 12>w21 + 专有名词,人名(b'aAy)【约押】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】a'b'C;h#06635冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'b'c)【军队、战争、服役】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】Wa'B#00935动词,Qal 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】WdIG:Y:w#05046动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】b'aAy.l#03097介系词 12.l21 + 专有名词,人名(b'aAy)【约押】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rEn#05369专有名词,人名【尼珥】l,a#00413介系词【对、向、往】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】Whex.L;v>y:w#07971动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】~Al'v.B#07965介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(~Al'v)【和好、和平】
24r,maOY:w %,l,M;h-l,a b'aAy aob"Y:w
h'tyif'[ h,m
^y,lea rEn.b;a a'b-hENih
`%Al'h %,lEY:w AT.x;Liv h约押到王那里说:
「你做的这是甚么事呢?
看哪,押尼珥来到你这里,
你为甚么送他走,他就真的走了呢?
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】l,a#00413介系词【对、向、往】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h,m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h'tyif'[#06213动词,Qal 完成式 2 单阳(h'f'[)【做】hENih#02009指示词【看哪】a'b#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】h'M'l#04100介系词 12.l21 + 疑问词(h;m h'm)【什么、为何】h#02088指示代名词,阳性单数(h【这个】 AT.x;Liv#07971动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】%Al'h#01980动词,Qal 不定词独立形(%;l'h)【行走、去】
25rEn-!,B rEn.b;a-t,a 'T.[:d"y
a'B ^.toT;p.l yiK
^,a'bAm-t,a>w ^]a'cAm-t,a t;[:d'l>w
`h,fo[ h'T;a r,v]a-l'K tea t;[:d'l>w当晓得尼珥的儿子押尼珥,
他来是要诓哄你,
要知道你的出和你的入,
知道你一切所行的事。」
'T.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 2 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rEn#05369专有名词,人名【尼珥】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^.toT;p.l#06601介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 2 单阳词尾(h't'P)【I. 打散、散开;II. 引诱、欺骗、劝服】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t;[:d'l>w#03045连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^]a'cAm#04161名词,单阳 + 2 单阳词尾(a'cAm)【流出、泉源】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】^,a'bAm#03996名词,单阳 + 2 单阳词尾(aAb'm)【入口、日落地】t;[:d'l>w#03045连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】tea#00853受词记号【不必翻译】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【全部、整个、任何事物】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】h,fo[#06213动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】
26dIw"D ~i[em b'aAy aecEY:w
rEn.b;a yEr]x;a ~yik'a.l;m x;l.vIY:w
h"riS;h rABim Atoa Wbiv"Y:w
`["d"y a{l dIw"d>w约押从大卫那里出来,
就派使者去追押尼珥,
从西拉井那里把他带回来,
大卫却不知道。
aecEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】x;l.vIY:w#07971动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】~yik'a.l;m#04397名词,阳性复数(%'a.l;m)【使者】yEr]x;a#00310介系词、副词,附属形(r;x;a)【后来、跟着、接着】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】Wbiv"Y:w#07725动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】rABim#00953介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(rAB)【井】h"riS;h#05626冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h"ris)【西拉】dIw"d>w#01732连接词 12>w21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】["d"y#0304512[:d"y21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】
27!Ar.b,x rEn.b;a b'v"Y:w
r;[;V;h %AT-l,a b'aAy WheJ:Y:w
yil,V;B ATia reB:D.l
t'm"Y:w v,mox;h ~'v WheK:Y:w
`wyix'a lea-h'f][ ~:d.B押尼珥回到希伯仑,
约押领他到城门的瓮洞,
要跟他说机密话,
就在那里刺他(指押尼珥)的肚腹,他便死了。
这是因他(指约押)兄弟亚撒・黑的血。
b'v"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】!Ar.b,x#02275专有名词,地名【希伯仑、希伯伦】WheJ:Y:w#05186动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】l,a#00413介系词【对、向、往】%AT#08432名词,单阳附属形(%【在中间】 r;[;V;h#08179冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[;v)【门】reB:D.l#01696介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】yil,V;B#07987介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(yil,v)【私密的、不引人注意】WheK:Y:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】~'v#08033副词【那里】v,mox;h#02570冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v,mox)【肚腹】t'm"Y:w#04191动词,Qal 叙述式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】~:d.B#01818介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~"D)【血】h'f][#06214专有名词,人名(lea h'f][)【亚撒黑】lea#06214专有名词,人名(lea h'f][)【亚撒黑】wyix'a#00251名词,单阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】
28r,maOY:w !ek yEr]x;aem dIw"D [;m.vIY:w
h"wh>y ~i[em yiT.k;l.m;mW yikOn'a yiq"n
~'lA[-d;[
`rEn-!,B rEn.b;a yem>Dim这件事以后,大卫听见了,就说:
「…我和我的国度从雅威那里无罪,(…处填入末行)
直到永远。
尼珥的儿子押尼珥的血,
[;m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】yEr]x;aem#00310介系词 12!im21 + 介系词 12r;x;a21 的附属形(r;x;a)【后来、跟着、接着】!ek#03651副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yiq"n#05355形容词,阳性单数【无辜的】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】yiT.k;l.m;mW#04467名词,单阴 + 1 单词尾(h'k'l.m;m)【国度】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d;[#05704介系词【直到、甚至】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远、古老、长久】yem>Dim#01818介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(~"D)【血】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rEn#05369专有名词,人名【尼珥】
29b'aAy vaor-l;[ Wlux"y
wyib'a tyeB-l'K l,a>w
["roc.mW b"z b'aAy tyeBim tEr'KIy-l;a>w
`~,x'l-r;s]x:w bw %,l,P;B qyIz]x;mW 愿它们归到约押头上
和他父的全家;
又愿约押家不断有患漏症的、和长大麻疯的、
和架拐而行的、和被刀杀死的、和缺乏饮食的。」
Wlux"y#02342动词,Qal 祈愿式 3 复阳(lWx)【I. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】vaor#07218名词,单阳附属形【头、起头、山顶、领袖】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】tEr'KIy#03772动词,Nif‘al 祈愿式 3 单阳(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】b"z#02100动词,Qal 主动分词单阳(bWz)【涌出、喷出】["roc.mW#06879连接词 12>w21 + 动词,Pu‘al 分词单阳([:r'c)【染上麻疯病】qyIz]x;mW#02388连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 分词单阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】%,l,P;B#06418介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,P)【区域、周围、纺锤】lepOn>w#05307连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】b#02719介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(b【刀、刀剑】 r;s]x:w#02638连接词 12>w21 + 形容词,单阳附属形(res'x)【缺乏的、缺少的】~,x'l#0389912~,x,l21 的停顿型,名词,阳性单数(~,x,l)【面包、食物】
30rEn.b;a.l Wg>r'h wyix'a y;vyib]a:w b'aAy>w
~,hyix]a leah'f][-t,a tyimeh r,v]a l;[
p `h'm'x.liM;B !A[.bIg.B约押和他兄弟亚比筛杀了押尼珥,
是因他(指押尼珥)…杀了他们的弟弟亚撒黑。(…处填入下行)
在基遍争战的时候
b'aAy>w#03097连接词 12>w21 + 专有名词,人名(b'aAy)【约押】y;vyib]a:w#00052连接词 12>w21 + 专有名词,人名(y;vyib]a)【亚比筛】wyix'a#00251名词,单阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟、弟兄】Wg>r'h#02026动词,Qal 完成式 3 复(g:r'h)【杀戮】rEn.b;a.l#00074介系词 12.l21 + 专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】tyimeh#04191动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】leah'f][#06214专有名词,人名【亚撒黑】~,hyix]a#00251名词,单阳 + 3 复阳词尾(x'a)【兄弟、弟兄】!A[.bIg.B#01391介系词 12.B21 + 专有名词,地名(!A[.bIG)【基遍】h'm'x.liM;B#04421介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
31b'aAy-l,a dIw"D r,maOY:w
ATia-r,v]a ~'['h-l'K-l,a>w
~yiQ;f Wr>gix>w ~,kyEd>gib W[>riq
rEn.b;a yEn.pil Wd.pis>w
`h'JiM;h yEr]x;a %eloh dIw"D %,l,M;h>w大卫吩咐约押…说:(…处填入下行)
和跟随他的众士兵
「当撕裂你们的衣服,腰束麻布,
在押尼珥的前面哀哭。」
大卫王也走在棺后。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l,a#00413介系词【对、向、往】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】W[>riq#07167动词,Qal 祈使式复阳([:r'q)【撕裂、撕破】~,kyEd>gib#00899名词,复阳 + 2 复阳词尾(d【衣服】 Wr>gix>w#02296连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(r:g'x)【束腰】~yiQ;f#08242名词,阳性复数(q;f)【麻布】Wd.pis>w#05594连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(d;p's)【悲伤】yEn.pil#03942介系词【在…之前】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】%,l,M;h>w#04428连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】%eloh#01980动词,Qal 主动分词单阳(%;l'h)【行走、去】yEr]x;a#00310介系词、副词,附属形(r;x;a)【后来、跟着、接着】h'JiM;h#04296冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Jim)【睡椅、床】
32!Ar.b,x.B rEn.b;a-t,a Wr.B.qIY:w
.&.bEY:w AlAq-t,a %,l,M;h a'FIy:w
rEn.b;a r,b,q-l,a
p `~'['h-l'K WK.bIY:w他们将押尼珥葬在希伯仑,
王…提高他的声音而哭,(…处填入下行)
在押尼珥的墓旁
众民也都哭了。
Wr.B.qIY:w#06912动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;b'q)【埋葬】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】!Ar.b,x.B#02275系词 12.B21 + 专有名词,地名(!Ar.b,x)【希伯仑】a'FIy:w#05375动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】AlAq#06963名词,单阳 + 3 单阳词尾(lAq)【声音】.&.bEY:w#01058动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'k'B)【哭】l,a#00413介系词【对、向、往】r,b,q#06913名词,单阳附属形【坟墓】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】WK.bIY:w#01058动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'k'B)【哭】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
33r;maOY:w rEn.b;a-l,a %,l,M;h !Enoq>y:w
`rEn.b;a tWm"y l'b"n tAm.K;h王为押尼珥吟诵挽歌,说:
「押尼珥何竟像愚顽人的死一样地死呢?
!Enoq>y:w#06969动词,Polel 叙述式 3 单阳(!Wq)【哭号、吟诵挽歌】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】l,a#00413介系词【对、向、往】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】r;maOY:w#0055912r,maOY:w21 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】tAm.K;h#04194疑问词 12]h21 + 介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(t【死亡】 l'b"n#05036形容词,阳性单数【愚顽的、愚昧的】tWm"y#04191动词,Qal 未完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】
34tArus]a-a{l ^nil-a{l ^y,l>g:r>w
'T.l'p"n h'l>w;[-yEn.b yEn.pil lAp>niK
`wy'l'[ tAK.bil ~'['h-l'k WpisOY:w 你的手未曾捆绑,
你的两脚未曾被脚镣锁住;
你仆倒,如仆倒在罪孽之辈面前。」
于是众民又为他哀哭。
^#0302712^>d"y21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】 a{l#03808副词(a{l aAl)【不】tArus]a#00631动词,Qal 被动分词复阴(r;s'a)【系、绑】^y,l>g:r>w#07272连接词 12>w21 + 名词,双阴 + 2 单阳词尾(l【脚、脚程】 a{l#03808副词(a{l aAl)【不】~Iy;T.vux>nil#05178介系词 12.l21 + 名词,阳性双数(t,vox>n)【脚镣】Wv"Guh#05066动词,Hof‘al 完成式 3 复(v:g"n)【带来、靠近】lAp>niK#05307介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】yEn.pil#03942介系词【在…之前】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h'l>w;[#05766名词,阴性单数【不公义】'T.l'p"n#05307动词,Qal 完成式 3 单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】WpisOY:w#03254动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(@;s"y)【再一次、增添】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】tAK.bil#01058介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'k'B)【哭】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
35~'['h-l'k aob"Y:w
~,x,l dIw"D-t,a tAr.b;h.l
~AY;h dA[.B
romael dIw"D [;b'VIY:w
@yisOy hok>w ~yih{l/a yiL-h,f][:y hoK
v,m,V;h-aAb yEn.pil-~ia yiK
`h'mWa.m-l'k Aa ~,x,l-~;[.j,a…众民来(…处填入下下行)
劝大卫吃(点)食物,
还是白天的时候,
但大卫起誓说:
「…愿上帝重重地降罚与我!」(…处填入以下二行)
若在日头落下以前
我吃粮食,或任何东西,
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】tAr.b;h.l#01262介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(h"r'B)【吃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】dA[.B#05750介系词 12.B21 + 副词(dA[)【再、仍然、持续】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】[;b'VIY:w#07650动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】hoK#03541副词【如此、这样】h,f][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】hok>w#03541连接词 12>w21 + 副词(hoK)【如此、这样】@yisOy#03254动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(@;s"y)【再一次、增添】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】yEn.pil#03942介系词【在…之前】aAb#00935动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】v,m,V;h#08121冠词 12;h21 + 名词,阳(或阴)性单数(v,m,v)【太阳】~;[.j,a#02938动词,Qal 未完成式 1 单(~;['j)【尝】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】Aa#00176质词,连接词【或】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】h'mWa.m#03972不定代名词【任何东西】
36~,hyEnye[.B b;jyIY:w WryiKih ~'['h-l'k>w
%,l,M;h h'f'[ r,v]a lok.K
`bAj ~'['h-l'k yEnye[.B众民知道了,在他们眼中就(看)为好。
凡王所行的,
在众民眼中(都看)为好。
l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】WryiKih#05234动词,Hif‘il 完成式 3 复(r;k"n)【Pi‘el 生疏、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il承认、知道、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人】b;jyIY:w#03190动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】~,hyEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 3 复阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】lok.K#03605介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、任何事物】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】
37aWh;h ~AY;B lea"r.fIy-l'k>w ~'['h-l'k W[>dEY:w
%,l,M;hem h't>y'h a{l yiK
p `rEn-!,B rEn.b;a-t,a tyim'h.l那日,全以色列的众民都知道
…并非出于王,(…处填入下行)
杀尼珥的儿子押尼珥
W[>dEY:w#03045动词,Qal 叙述式 3 复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、任何事物】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】h't>y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】%,l,M;hem#04428介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】tyim'h.l#04191介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(tWm)【死、杀死、治死】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rEn.b;a#00074专有名词,人名,短写法(rEnyib]a)【押尼珥】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】rEn#05369专有名词,人名【尼珥】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
38W[>det aAl]h wy"d'b][-l,a %,l,M;h r,maOY:w
`lea"r.fIy.B hw r;f-yiK 王对他的臣仆们说:「你们岂不知
今日以色列中仆倒了一个作元帅的大人物吗?
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】l,a#00413介系词【对、向、往】wy"d'b][#05650名词,复阳 + 3 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】W[>det#03045动词,Qal 未完成式 2 复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】r;f#08269名词,阳性单数【领袖】lAd"g>w#01419连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】l;p"n#05307动词,Qal 完成式 3 单阳【跌落、跌倒、使签落在...】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 lea"r.fIy.B#03478介系词 12.B21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】
39%,l,m :xWv'mW %:r ~AY;h yikOn'a>w
yIN,Mim ~yiv'q h"yWr.c yEn.B h,Lea'h ~yiv"n]a'h>w
p `At'["r.K h'["r'h hefo[.l h"wh>y ~eL;v>y我虽然受膏为王,今日却还是软弱,
洗鲁雅的这些儿子比我刚强,
愿雅威回报,照着他(指恶人)的恶对付恶人。」
yikOn'a>w#00595连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yikOn'a)【我】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】%:r#07390形容词,阳性单数【柔弱的】:xWv'mW#04886连接词 12>w21 + 动词,Qal 被动分词单阳(x;v'm)【膏抹、涂抹】%,l,m#04428名词,阳性单数【王】~yiv"n]a'h>w#00376连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性复数(h,Lea)【这些】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"yWr.c#06870专有名词,人名【洗鲁雅】~yiv'q#07186形容词,阳性复数(h,v'q)【凄惨的、残忍的、严厉的】yIN,Mim#04480介系词 12!im21 + 1 单词尾(!im)【从、出、离开】~eL;v>y#07999动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(~;l'v)【Qal 平安,Pi‘el 补偿、完成,Hif‘il 完成、了结】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】hefo[.l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 主动分词,单阳附属形(h'f'[)【做】h'["r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'["r)【邪恶、灾难】At'["r.K#07451介系词 12.K21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'["r)【邪恶、灾难】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】