撒母耳记下 第17章
撒母耳记下
第17章 · 原文逐词解析
123456789101112131415161718192021222324
1~{l'v.b;a-l,a l,potyix]a r,maOY:w vyia @,l,a r'f'[-~yEn.v a"N h"r]x.b,a `h'l>y'L;h dIw"d-yEr]x;a h'p>D>r,a>w h'mWq'a>w亚希多弗又对押沙龙说: 「让我挑选一万二千人, 今夜就起身追赶大卫,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,potyix]a#00302专有名词,人名【亚希多弗】l,a#00413介系词【对、向、往】~{l'v.b;a#00053专有名词,人名(~Al'v.b;a)【押沙龙】h"r]x.b,a#00977动词,Qal 鼓励式 1 单(r;x'B)【选择、拣选、挑选】a"N#04994语助词(a"n)【作为鼓励语的一部份】~yEn.v#08147名词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】r'f'[#06240名词,阳性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】@,l,a#00505名词,阳性单数【许多、数目的「一千」】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】h'mWq'a>w#06965连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 单(~Wq)【起来、设立、坚立】h'p>D>r,a>w#07291连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 单(@:d"r)【追求、追】yEr]x;a#00310介系词,附属形(r;x;a)【后来、跟着、接着】dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】h'l>y'L;h#0391512h'l>y;l;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】
2wy'l'[ aAb'a>w ~Iy:d"y hep>rW :[Eg"y aWh>w Atoa yiT>d:r]x;h>w ATia-r,v]a ~'['h-l'K s"n>w `AD;b.l %,l,M;h-t,a yityeKih>w我将追上他, 他必疲乏,双手发软, 我会使他惊惶; 跟随他的所有百姓必都逃跑, 我就单击杀王一人,
aAb'a>w#00935连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 1 单(aAB)【来、进入、临到、发生】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】:[Eg"y#03023形容词,阳性单数【令人厌烦的、使疲倦的】hep>rW#07504连接词 12>w21 + 形容词,单阳附属形(h,p"r)【软弱、松弛、松懈】~Iy:d"y#03027名词,阴性双数(d"y)【手、边、力量、权势】yiT>d:r]x;h>w#02729动词,Hif‘il 连续式 1 单(d:r'x)【战兢】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】s"n>w#05127动词,Qal 连续式 3 单阳(sWn)【逃走】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】yityeKih>w#05221动词,Hif‘il 连续式 1 单(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】AD;b.l#00905介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】
3^y,lea ~'['h-l'k h'byiv'a>w loK;h bWv.K veQ;b.m h'T;a r,v]a vyia'h `~Al'v h我使众民都归顺你。 如同所有的人全都归顺, (除了)你所寻索的那个人, 众民都会平安无事。」
h'byiv'a>w#07725连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】bWv.K#07725介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】loK;h#03605冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】vyia'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】veQ;b.m#01245动词,Pi‘el 分词单阳(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安、完全、全部】
4r'b"D;h r;vyIY:w s `lea"r.fIy yEn.qIz-l'K yEnye[.bW ~{l'v.b;a yEnye[.B这话…(看)为对。(…处填入下行) 在押沙龙和以色列众长老眼中都
r;vyIY:w#03474动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;v"y)【Qal 是直的、可喜悦的,Pi‘el 引领直往、成平坦、引领,Hif‘il 使平坦、修直】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情、言论】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】~{l'v.b;a#00053专有名词,人名(~Al'v.b;a)【押沙龙】yEnye[.bW#05869连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEn.qIz#02205形容词,复阳附属形(!eq"z)【年老的】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
5~Al'v.b;a r,maOY:w yiK>r;a'h y;vWx.l ~:G a"n a"r.q `aWh-~:G wyip.B-h;m h'[.m.vIn>w押沙龙说: 「也召亚基人户筛来, 我们也要听他的口怎么说。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~Al'v.b;a#00053专有名词,人名【押沙龙】a"r.q#07121动词,Qal 祈使式单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】a"n#04994语助词【作为鼓励语的一部份】~:G#01571副词【也】y;vWx.l#02365介系词 12.l21 + 有名词,人名(y;vWx)【户筛】yiK>r;a'h#00757冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yiK>r;a)【亚基人】h'[.m.vIn>w#08085连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】h;m#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】wyip.B#06310介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】~:G#01571副词【也】aWh#01931代名词 3 单阳【他】
6~Al'v.b;a-l,a y;vWx aob"Y:w romael wy'lea ~Al'v.b;a r,maOY:w l,potyix]a r,BID hD-t,a h,f][:n]h s `reB:d h'T;a !Iy;a-~ia户筛到了押沙龙那里, 押沙龙对他说: 「亚希多弗是如此如此说的, 我们该照他的话做吗? 若不好,你就说吧。」
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】y;vWx#02365专有名词,人名【户筛】l,a#00413介系词【对、向、往】~Al'v.b;a#00053专有名词,人名【押沙龙】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~Al'v.b;a#00053专有名词,人名【押沙龙】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】r'b"D;K#01697介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l,potyix]a#00302专有名词,人名【亚希多弗】h,f][:n]h#06213疑问词 12]h21 + 动词,Qal 未完成式 1 复(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Ar'b>D#01697名词,单阳 + 3 单阳词尾(r'b"D)【话语、事情】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】!Iy;a#00369否定的副词【不存在、没有】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】reB:d#01696动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
7~Al'v.b;a-l,a y;vWx r,maOY:w h'bAj-a{l `taOZ;h ~;[;P;B l,potyix]a #;["y-r,v]a h'ce['h户筛对押沙龙说: 「…不好。」(…处填入下行) 亚希多弗这一次所给的意见
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;vWx#02365专有名词,人名【户筛】l,a#00413介系词【对、向、往】~Al'v.b;a#00053专有名词,人名【押沙龙】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h'bAj#02896形容词,阴性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】h'ce['h#06098冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'ce[)【筹算、谘商、劝告】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】#;["y#03289动词,Qal 完成式 3 单阳【谘询、劝告】l,potyix]a#00302专有名词,人名【亚希多弗】~;[;P;B#06471介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(~;[;P)【敲击、脚步、这一次、次数】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】
8'T.[:d"y h'T;a y;vWx r,maOY:w h'Meh ~yIroBIg yiK wy'v"n]a-t,a>w ^yib'a-t,a hw h'm'x.lim vyia ^yib'a>w户筛又说:「你知道 你父亲和他的人,他们都是勇士, 他们心里恼怒,如同田野中丢崽子的母熊一般, 而且你父亲是个战士,必不和民一同住宿。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;vWx#02365专有名词,人名【户筛】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】'T.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 2 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】wy'v"n]a#00376名词,复阳 + 3 单阳词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~yIroBIg#01368形容词,阳性复数(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】h'Meh#01992代名词 3 复阳【他们、它们】yEr'mW#04751连接词 12>w21 + 形容词,复阳附属形(r;m)【痛苦的、苦的】v,p#05315名词,阴性单数【生命、人】h'Meh#01992代名词 3 复阳【他们、它们】bod.K#01677介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(boD)【熊】lWK;v#07909形容词,阳性单数【丧子】h#07704介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】^yib'a>w#00001连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】!yil"y#03885动词,Qal 未完成式 3 单阳(!Wl !yil)【I. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨】t,a#00854介系词(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
9~yit'x.P;h t;x;a.B a'B.xniK h"y'h>w r;m'a>w ;[emoV;h [;m'v>w `~{l'v.b;a yEr]x;a r,v]a ~'['B h'pEG;m h't>y'h看哪,他现今或藏在坑中, 或在(另)一处, 若有人首先被杀, 凡听见的必说: 『跟随押沙龙的民被杀了。』
hENih#02009指示词【看哪】h'T;[#06258副词【现在】aWh#01931代名词 3 单阳【他】a'B.x#02244动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a'b'x)【隐藏、撤退】t;x;a.B#00259介系词 12.B21 + 形容词,单阴附属形(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】~yit'x.P;h#06354冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(t;x;P)【陷坑、坑】Aa#00176连接词【或】d;x;a.B#00259介系词 12.B21 + 形容词,单阳附属形(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】tomAq.M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Aq'm)【地方】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】lop>niK#05307介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】~,h'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】h'Lix.T;B#08462介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Lix.T)【起先、开始】[;m'v>w#08085动词,Qal 连续式 3 单阳([;m'v)【听到、听从】;[emoV;h#08085冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳([;m'v)【听到、听从】r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h't>y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】h'pEG;m#04046名词,阴性单数【瘟疫、灾害】~'['B#05971介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yEr]x;a#00310介系词,附属形(r;x;a)【后来、跟着、接着】~{l'v.b;a#00053专有名词,人名(~Al'v.b;a)【押沙龙】
10lIy;x-!,B-~:g aWh>w s'MIy seMih hEy>r;a'h bel.K ABil r,v]a ^yib'a rABIg-yK lea"r.fIy-l'K :[EdOy-yiK `ATia r,v]a lIy;x-yEn.bW即使他是个有大能的人, 他的心如狮子的心,也一定会(恐惧)消融, 因为以色列众人都知道你父亲是勇士, 跟随他的人也都是有大能的人。
aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】~:g#01571副词(~:G)【也】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lIy;x#02428名词,阳性单数【军队、力量、财富、能力】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ABil#03820名词,单阳 + 3 单阳词尾(bel)【心】bel.K#03820介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(bel)【心】hEy>r;a'h#00738冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(hEy>r;a yIr]a)【狮子】seMih#04549动词,Nif‘al 不定词独立形(s;s'm)【融解、溶解、熔化】s'MIy#04549动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(s;s'm)【融解、溶解、熔化】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】:[EdOy#03045动词,Qal 主动分词单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】yK#03588连接词(yiK)【因为、不必翻译】rABIg#01368形容词,阳性单数(rABIG)【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lIy;x#02428名词,阳性单数【军队、力量、财富、能力】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】
11^y,l'[ @es'aEy @os'aeh yiT.c;["y yiK [;b,v rea.B-d;[>w !"Dim lea"r.fIy-l'k bor'l ~"Y;h-l;[-r,v]a lAx;K `b"r.q;B ~yik.loh ^y我建议,把…聚集到你这里来,(…处填入下二行) 从但直到别・是巴…的以色列众人(…处填入下行) 如同海边的沙那么多 你亲自率领他们出战。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yiT.c;["y#03289动词,Qal 完成式 1 单(#;["y)【谘询、劝告】@os'aeh#00622动词,Nif‘al 不定词独立形(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】@es'aEy#00622动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】^y,l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】!"Dim#01835介系词 12!im21 + 专有名词,人名、支派名、地名(!"D)【但】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】rea.B#00884专有名词,地名([;b,v rea.B)【别・是巴】[;b,v#00884专有名词,地名([;b,v rea.B)【别・是巴】lAx;K#02344介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lAx)【沙】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~"Y;h#03220冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"y)【海】bor'l#07230介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(bor)【多】^y#06440连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】~yik.loh#01980动词,Qal 主动分词复阳(%;l'h)【去、行走】b"r.q;B#07128介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b"r.q)【打仗】
12wy'lea Wna'bW ~'v a'c.mIn r,v]a tomAq.M;h t;x;a.B h'm"d]a'h-l;[ l;J;h loPIy r,v]a;K wy'l'[ Wn.x:n>w AB r;tAn-a{l>w `d'x,a-~:G ATia-r,v]a ~yiv"n]a'h-l'k.bW我们来到他那里, 在遇见他的那里的一个地方, 如同露水下在土地上一样临到他; …不给他留下。(…处填入下行) 所有跟随他的人,连一个也
Wna'bW#00935动词,Qal 连续式 1 复(aAB)【来、进入、临到、发生】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】t;x;a.B#00259这是写型,其读型为 12d;x;a.B21。按读型,它是介系词 12.B21 + 形容词,单阳附属形(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】tomAq.M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'c.mIn#04672动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】~'v#08033副词【那里】Wn.x:n>w#05168连接词 12>w21 + 代名词 1 复(Wn.x:n)【我们】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】loPIy#05307动词,Qal 未完成式 3 单阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】l;J;h#02919冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l;j)【露水】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'm"d]a'h#00127冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm"d]a)【泥土的物料、地、土地】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】r;tAn#03498动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(r;t"y)【剩下】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】l'k.bW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】~:G#01571副词【也】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】
13@es'aEy ryi[-l,a-~ia>w lea"r.fIy-l'k WayiFih>w ~yil'b]x ayih;h ryi['h-l,a l;x:N;h-d;[ Atoa Wn.b;x's>w p `rAr.c-~:G ~'v a'c.mIn-a{l-r,v]a d;[他若被聚集哪一座城, 以色列众人必带着 绳子去到那城, 我们就把他拉到河谷, 直到那里连一块小石头也找不到。」
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】l,a#00413介系词【对、向、往】ryi[#05892名词,阴性单数【城邑、城镇】@es'aEy#00622动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】WayiFih>w#05375动词,Hif‘il 连续式 3 复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】l,a#00413介系词【对、向、往】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】ayih;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】~yil'b]x#02256名词,阳性复数(l,b,x)【领土、愁苦、悲伤、绳索】Wn.b;x's>w#05498动词,Qal 连续式 1 复(b;x's)【撕裂、拖曳】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】d;[#05704介系词【直到、甚至】l;x:N;h#05158冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l;x:n)【山谷、溪谷、河谷、河床】d;[#05704介系词【直到、甚至】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】a'c.mIn#04672动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】~'v#08033副词【那里】~:G#01571副词【也】rAr.c#06872名词,阳性单数【小卵石、袋子】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
14lea"r.fIy vyia-l'k>w ~Al'v.b;a r,maOY:w l,potyix]a t;c][em yiK>r;a'h y;vWx t;c][ h'bAj h'bAJ;h l,potyix]a t;c][-t,a rep'h.l h"Wic h"why:w s `h'["r'h-t,a ~Al'v.b;a-l,a h"wh>y ayib'h rWb][;b.l押沙龙和以色列众人说: 「亚基人户筛的计谋比亚希多弗的计谋更好。」 雅威命令要破坏亚希多弗的良谋, 为的是雅威要降祸给押沙龙。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~Al'v.b;a#00053专有名词,人名【押沙龙】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】h'bAj#02896形容词,阴性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】t;c][#06098名词,单阴附属形(h'ce[)【筹算、谘商、劝告】y;vWx#02365专有名词,人名【户筛】yiK>r;a'h#00757冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yiK>r;a)【亚基人】t;c][em#06098介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(h'ce[)【筹算、谘商、劝告】l,potyix]a#00302专有名词,人名【亚希多弗】h"why:w#03068连接词 12>w21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】rep'h.l#06565介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(r:r'P)【I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t;c][#06098名词,单阴附属形(h'ce[)【筹算、谘商、劝告】l,potyix]a#00302专有名词,人名【亚希多弗】h'bAJ;h#02896冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】rWb][;b.l#05668介系词 12.l21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(rWb'[)【为了】ayib'h#00935动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】~Al'v.b;a#00053专有名词,人名【押沙龙】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'["r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'["r)【邪恶、灾祸】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
15y;vWx r,maOY:w ~yIn]hoK;h r't"y.b,a-l,a>w qAd'c-l,a l,potyix]a #;["y taOz'k>w taOz'K lea"r.fIy yEn.qIz tea>w ~{l'v.b;a-t,a `yIn'a yiT.c;["y taOz'k>w taOz'k>w户筛…说:(…处填入下行) 对祭司撒督和亚比亚他 「亚希多弗为…所定的计谋是如此如此,(…处填入下行) 押沙龙和以色列的长老 我所定的计谋是如此如此,
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y;vWx#02365专有名词,人名【户筛】l,a#00413介系词【对、向、往】qAd'c#06659专有名词,人名【撒督】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】r't"y.b,a#00054专有名词,人名【亚比亚他】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】taOz'K#02063介系词 12.K21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】taOz'k>w#02063连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】#;["y#03289动词,Qal 完成式 3 单阳【谘询、劝告】l,potyix]a#00302专有名词,人名【亚希多弗】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~{l'v.b;a#00053专有名词,人名(~Al'v.b;a)【押沙龙】tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】yEn.qIz#02205形容词,复阳附属形(!eq"z)【年老的】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】taOz'k>w#02063连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】taOz'k>w#02063连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】yiT.c;["y#03289动词,Qal 完成式 1 单(#;["y)【谘询、劝告】yIn'a#0058912yIn]a21 的停顿型,代名词 1 单(yIn]a)【我】
16romael dIw"d.l WdyIG;h>w h"reh.m Wx.liv h'T;[>w r'B>diM;h tAb>r;[.B h'l>y;L;h !,l'T-l;a rAb][;T rAb'[ ~:g>w `ATia r,v]a ~'['h-l'k.lW %,l,M;l [;Lub>y !,P现在你们要急速派人去告诉大卫说: 『今夜不可在旷野的沙漠过夜, 务必要渡过河去, 免得王和跟随他的众百姓都被吞灭。』」
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】Wx.liv#07971动词,Qal 祈使式复阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】h"reh.m#04120名词,阴性单数【急忙、迅速、立即】WdyIG;h>w#05046连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式复阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l;a#00408否定的副词【不】!,l'T#03885动词,Qal 未完成式 2 单阳(!Wl !yil)【I. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨】h'l>y;L;h#03915冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】tAb>r;[.B#06160介系词 12.B21 + 名词,复阴附属形(h'b【1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴】r'B>diM;h#04057冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'B>dim)【旷野】~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】rAb'[#05674动词,Qal 不定词独立形(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】rAb][;T#05674动词,Qal 未完成式 2 单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】!,P#06435连接词【免得、恐怕、为了不】[;Lub>y#01104动词,Pu‘al 未完成式 3 单阳([;l'B)【吞灭、吞吃】%,l,M;l#04428介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】l'k.lW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】
17lEgor-!ye[.B ~yId.mo[ #;[;myix]a:w !'t"nAhyIw ~,h'l h"dyIGih>w h'x.piV;h h'k.l'h>w dIw"D %,l,M;l WdyIGih>w Wk.lEy ~eh>w `h"ryi['h aAb'l tAa"reh.l Wl.kWy a{l yiK约拿单和亚希玛斯停留在隐.罗结那裏等候, 有一个婢女出来报信给他们, 好让他们报信给大卫王; 因为他们不能进城现身。
!'t"nAhyIw#03083连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!'t"nAh>y)【约拿单】#;[;myix]a:w#00290连接词 12>w21 + 专有名词,人名(#;['myix]a)【亚希玛斯】~yId.mo[#05975动词,Qal 主动分词复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】!ye[.B#05883介系词 12.B21 + 专有名词,地名(lEgor !ye[)【隐.罗结】lEgor#05883专有名词,地名(lEgor !ye[)【隐.罗结】h'k.l'h>w#01980动词,Qal 连续式 3 单阴(%;l'h)【去、行走】h'x.piV;h#08198冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'x.piv)【婢女】h"dyIGih>w#05046动词,Hif‘il 连续式 3 单阴(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~eh>w#01992连接词 12>w21 + 代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】Wk.lEy#01980动词,Qal 未完成式 3 复阳(%;l'h)【去、行走】WdyIGih>w#05046动词,Hif‘il 连续式 3 复(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】%,l,M;l#04428介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wl.kWy#03201动词,Qal 未完成式 3 复阳(lok"y lAk"y)【能够】tAa"reh.l#07200介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】aAb'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12aAB21(aAB)【来、进入、临到、发生】h"ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(ryi[)【城邑、城镇】
18~{l'v.b;a.l dEG:Y:w r;[:n ~'toa a>r:Y:w h"reh.m ~,hyEn.v Wk.lEY:w ~yIrWx;b.B vyia-tyeB-l,a Waob"Y:w `~'v Wd>rEY:w Arec]x;B rea.b Al>w然而有一个童子看见他们,就去告诉押沙龙。 他们二人急忙走开, 进入巴户琳一个人的家裏, 他有一口井在他的院子中,他们就下到那裏。
a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】r;[:n#05288名词,阳性单数【男孩、少年、年轻人、仆人】dEG:Y:w#05046动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】~{l'v.b;a.l#00053介系词 12.l21 + 专有名词,人名(~Al'v.b;a)【押沙龙】Wk.lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 复阳(%;l'h)【去、行走】~,hyEn.v#08147名词,双阳 + 3 复阳词尾(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】h"reh.m#04120名词,阴性单数【急忙、迅速、立即】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】~yIrWx;b.B#00980介系词 12.B21 + 专有名词,地名(~yIrux;B)【巴户琳】Al>w#09001连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】rea.b#00875名词,阴性单数(rea.B)【井】Arec]x;B#02691介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(rec'x)【I 院子;II 村庄】Wd>rEY:w#03381动词,Qal 叙述式 3 复阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】~'v#08033副词【那里】
19%'s'M;h-t,a for.piT:w h'Via'h x;QiT:w rea.B;h yEn.P-l;[ tApIr'h wy'l'[ x;j.viT:w `r'b"D [:dAn a{l>w那家的妇人拿了盖子盖 在井面上, 又在它上面铺上碎麦, 事情就没有泄漏。
x;QiT:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阴(x;q'l)【拿、取】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】for.piT:w#06566动词,Qal 叙述式 3 单阴(f:r'P)【撒开、伸展】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%'s'M;h#04539冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%'s'm)【覆盖物、帘子、幔子】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】rea.B;h#00875冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(rea.B)【井】x;j.viT:w#07849动词,Qal 叙述式 3 单阴(x;j'v)【伸展】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tApIr'h#07383冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'pyIr)【谷物、果实】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】[:dAn#03045动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】r'b"D#01697名词,阳性单数【话语、事情】
20~Al'v.b;a yEd.b;[ Waob"Y:w Wr.maOY:w h't>y;B;h h'Via'h-l,a !'t"nAhyIw #;[;myix]a hEY;a ~Iy'M;h l;kyim Wr.b'[ h'Via'h ~,h'l r,maoT:w s `I~'l'vWr>y Wbuv"Y:w Wa'c'm a{l>w Wv.q;b>y:w押沙龙的仆人们来到 那家的妇人那里,说: 「亚希玛斯和约拿单在哪裏?」 妇人对他们说:「他们已经过河了。」 他们寻找却找不着,就回耶路撒冷去了。
Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yEd.b;[#05650名词,复阳附属形(d,b,[)【仆人、奴隶】~Al'v.b;a#00053专有名词,人名【押沙龙】l,a#00413介系词【对、向、往】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】h't>y;B;h#01004冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】hEY;a#00346疑问副词【在哪里】#;[;myix]a#00290专有名词,人名(#;['myix]a)【亚希玛斯】!'t"nAhyIw#03083连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!'t"nAh>y)【约拿单】r,maoT:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'Via'h#00802冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'Via)【女人、妻子】Wr.b'[#05674动词,Qal 完成式 3 复(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】l;kyim#04323名词,单阳附属形(l'kyim)【河川、溪流】~Iy'M;h#0432512~Iy;m;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】Wv.q;b>y:w#01245动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wa'c'm#0467212Wa.c'm21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】Wbuv"Y:w#07725动词,Qal 叙述式 3 复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
21rea.B;hem Wl][:Y:w ~'T.k,l yEr]x;a yih>y:w dIw"D %,l,M;l WdIG:Y:w Wk.lEY:w ~Iy;M;h-t,a h"reh.m Wr.bi[>w WmWq dIw"D-l,a Wr.maOY:w `l,potyix]a ~,kyel][ #;["y h'k'k-yiK他们走了以后,他们(指二人)从井里上来, 去报信给大卫王, 对大卫王说:「起来,快快过河, 因为亚希多弗如此如此设谋要害你们。」
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yEr]x;a#00310介系词,附属形(r;x;a)【后来、跟着、接着】~'T.k,l#01980动词,Qal 不定词附属形 12t,k,l21 + 3 复阳词尾(%;l'h)【去、行走】Wl][:Y:w#05927动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】rea.B;hem#00875介系词 12!im21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(rea.B)【井】Wk.lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 复阳(%;l'h)【去、行走】WdIG:Y:w#05046动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】%,l,M;l#04428介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【王】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】WmWq#06965动词,Qal 祈使式复阳(~Wq)【起来、设立、坚立】Wr.bi[>w#05674连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】h"reh.m#04120名词,阴性单数【急忙、迅速、立即】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~Iy;M;h#04325冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'k'k#03602副词(h'k'K)【这样】#;["y#03289动词,Qal 完成式 3 单阳【谘询、劝告】~,kyel][#05921介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l,potyix]a#00302专有名词,人名【亚希多弗】
22ATia r,v]a ~'['h-l'k>w dIw"D ~'q"Y:w r,qoB;h rAa-d;[ !ED.r:Y;h-t,a Wr.b;[:Y:w r"D.[于是大卫和跟随他的众百姓都起来, 过约旦河,直到天亮, 直到没有留下一人 未过约旦河的。
~'q"Y:w#06965动词,Qal 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】Wr.b;[:Y:w#05674动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!ED.r:Y;h#03383冠词 12;h21 + 专有名词,河流名称(!ED>r:y)【约旦河】d;[#05704介系词【直到】rAa#00216名词,单阳附属形【光】r,qoB;h#01242冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,qoB)【早晨】d;[#05704介系词【直到】d;x;a#00259形容词,单阳附属形(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】r"D.[#0573712r;D.[(r:d'[)【I. Qal 帮助;II. Nif‘al 锄草、锄地、III. Nif‘al, Pi‘el 缺少】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】r;b'[#05674动词,Qal 完成式 3 单阳【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!ED.r:Y;h#03383冠词 12;h21 + 专有名词,河流名称(!ED>r:y)【约旦河】
23At'c][ h't.f,[y:w s `wyib'a r,b,q.B reb'QIY:w亚希多弗见他的计谋没有被采纳, 就绑上驴, 归回本家本城; 他吩咐他的家室,便上吊死了, 被葬在他父亲的坟墓裏。
l,potyix]a:w#00302连接词 12>w21 + 专有名词,人名(l,potyix]a)【亚希多弗】h'a"r#07200动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h't.f,[#06213动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(h'f'[)【做】At'c][#06098名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'ce[)【筹算、谘商、劝告】vob]x:Y:w#02280动词,Qal 叙述式 3 单阳(v;b'x)【捆绑、包扎、限制】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rAm]x;h#02543冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAm]x)【驴】~'q"Y:w#06965动词,Qal 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【去、行走】l,a#00413介系词【对、向、往】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】l,a#00413介系词【对、向、往】Aryi[#05892名词,单阴 + 3 单阳词尾(ryi[)【城邑、城镇】w;c>y:w#06680动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】q:n'xEY:w#02614动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(q:n'x)【掐死,Nif‘al 自缢】t'm"Y:w#04191动词,Qal 叙述式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】reb'QIY:w#06912动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(r;b'q)【埋葬】r,b,q.B#06913介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r,b,q)【坟墓】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
24h'm>y"n]x;m a'B dIw"d>w !ED.r:Y;h-t,a r;b'[ ~{l'v.b;a>w `AMi[ lea"r.fIy vyia-l'k>w aWh大卫到了玛哈念, 押沙龙…过了约旦河。(…处填入下行) 他和跟随他的以色列众人都
dIw"d>w#01732连接词 12>w21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'm>y"n]x;m#04266专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:n]x;m)【玛哈念】~{l'v.b;a>w#00053连接词 12>w21 + 专有名词,人名(~Al'v.b;a)【押沙龙】r;b'[#05674动词,Qal 完成式 3 单阳【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!ED.r:Y;h#03383冠词 12;h21 + 专有名词,河流名称(!ED>r:y)【约旦河】aWh#01931代名词 3 单阳【他】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】lea"r.fIy#03478专有名词,国名(lea)【以色列】AMi[#05973介系词 12~i[21 + 3 单阳词尾(~i[)【跟】
25~{l'v.b;a ~'f a'f'm][-t,a>w a'b'C;h-l;[ b'aAy t;x;T yilea.r.fIY;h a"r.tIy Am.vW vyia-!,b a'f'm][:w v'x"n-t;B l:gyib]a-l,a a'B-r,v]a `b'aAy ~ea h"yWr.c tAx]a押沙龙在那里使亚玛撒 代替约押作元帅。 亚玛撒是「他的名字是以色列人的以特拉」的这个人的儿子; 他(指以特拉)曾与拿辖的女儿亚比该亲近, (这亚比该)是约押的母亲洗鲁雅的姊妹。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】a'f'm][#06021专有名词,人名【亚玛撒】~'f#07760动词,Qal 完成式 3 单阳(~yif)【使、置、放】~{l'v.b;a#00053专有名词,人名(~Al'v.b;a)【押沙龙】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】a'b'C;h#06635冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'b'c)【军队、战争、服役】a'f'm][:w#06021连接词 12>w21 + 专有名词,人名(a'f'm][)【亚玛撒】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】Am.vW#08034连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名、名字】a"r.tIy#03501专有名词,人名【以特拉】yilea.r.fIY;h#03481冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yilea>r.fIy)【以色列人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'B#00935动词,Qal 完成式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】l:gyib]a#00026专有名词,人名(lIy:gyib]a)【亚比该】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】v'x"n#05176专有名词,人名【拿辖】tAx]a#00269名词,单阴附属形(tAx'a)【姊姊或妹妹】h"yWr.c#06870专有名词,人名【洗鲁雅】~ea#00517名词,单阴附属形【母亲】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】
26s `d'[.lIG;h #w lea"r.fIy !;xIY:w以色列(人)和押沙龙安营在基列地。
!;xIY:w#02583动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"n'x)【安营、扎营】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~{l'v.b;a>w#00053连接词 12>w21 + 专有名词,人名(~Al'v.b;a)【押沙龙】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】d'[.lIG;h#01568冠词 12;h21 + 专有名词,地名(d'[.lIG)【基列】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
27h'm>y"n]x;m dIw"d aAb.K yih>y:w !AM;[-yEn.B t;B:rem v'x"n-!,b yibov>w r'b>d a{Lim leayiM;[-!,B ryik'mW `~yil>gorem yId'[.lIG;h y;LIz>r;bW大卫到了玛哈念的时候, 亚扪族的拉巴人拿辖的儿子朔比、 和罗•底巴人亚米利的儿子玛吉、 和基列人的罗基琳人巴西莱
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】aAb.K#00935介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】h'm>y"n]x;m#04266专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(~Iy:n]x;m)【玛哈念】yibov>w#07629连接词 12>w21 + 专有名词,人名(yibov)【朔比】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】v'x"n#05176专有名词,人名【拿辖】t;B:rem#07237介系词 12!im21 + 专有名词,族名,单阳附属形(h'B:r)【拉巴】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,人名、国名【亚扪】ryik'mW#04353连接词 12>w21 + 专有名词,人名(ryik'm)【玛吉】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】leayiM;[#05988专有名词,人名【亚米利】a{Lim#03810介系词 12!im21 + 专有名词,地名(r'b>d a{l)【罗•底巴】r'b>d#03810专有名词,地名(r'b>d a{l)【罗•底巴】y;LIz>r;bW#01271连接词 12>w21 + 专有名词,人名(y;LIz>r;b)【巴西莱】yId'[.lIG;h#01569冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yId'[.lIG)【基列人】~yil>gorem#07274介系词 12!im21 + 专有名词,族名,阳性单数(~yil>gor)【罗基琳人】
28recAy yil.kW tAP;s>w b'K.vim x;m,q>w ~yIro[.fW ~yiJix>w `yil'q>w ~yiv"d][:w lApW yil'q>w将被、和盆、和瓦器、 和小麦、和大麦、和麦面、 和炒谷、和豆子、和红豆、和炒谷、
b'K.vim#04904名词,阳性单数【床、躺下、卧室】tAP;s>w#05592连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(@;s)【门槛、盆、碗、基石】yil.kW#03627连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(yil.K)【器皿、器械、器具】recAy#03335动词,Qal 主动分词单阳(r;c"y)【造作、形成、塑造】~yiJix>w#02406连接词 12>w21 + 名词,阴性复数(h'Jix)【小麦】~yIro[.fW#08184连接词 12>w21 + 名词,阴性复数(h"ro[.f)【大麦】x;m,q>w#07058连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(x;m,q)【面粉】yil'q>w#07039连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(yil'q)【烘焙的谷物】lApW#06321连接词 12>w21 + 集合名词,阳性单数(lAP)【豆】~yiv"d][:w#05742连接词 12>w21 + 名词,阴性复数(h'v"d][)【扁豆】yil'q>w#07039连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(yil'q)【烘焙的谷物】
29r'q'B tAp.vW !aoc>w h'a.m,x>w v;b>dW lAk/a,l ATia-r,v]a ~'['l>w dIw"d.l WvyIGih Wr.m'a yiK `r'B>diM;B aem'c>w @Ey'[>w be["r ~'['h和蜂蜜、和奶油、和羊、和乳酪 带来给大卫和跟随他的百姓吃。 因他们说: 「百姓在旷野,必饥饿、困乏又口渴了。」
v;b>dW#01706连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(v;b>D)【蜜】h'a.m,x>w#02529连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'a.m,x)【奶油】!aoc>w#06629连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(!aoc)【羊】tAp.vW#08194连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(h'p'v)【乳脂、干酪】r'q'B#01241名词,阳性单数【牛】WvyIGih#05066动词,Hif‘il 完成式 3 复(v:g"n)【靠近】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】~'['l>w#05971连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【与、跟】lAk/a,l#00398介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(l;k'a)【吃、吞吃】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wr.m'a#00559动词,Qal 完成式 3 复(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】be["r#07457形容词,阳性单数【饥饿的】@Ey'[>w#05889连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(@Ey'[)【疲倦的】aem'c>w#06771连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(aem'c)【口渴的】r'B>diM;B#04057介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'B>dim)【旷野】