列王纪上
第11章 · 原文逐词解析
1tAB:r tAYIr.k"n ~yiv"n b;h'a hom{l.v %,l,M;h>w
ho[>r;P-t;B-t,a>w
`tOYiTix tOYIn>dec tOYimod]a tAYIn\M;[ tAYib]aAm所罗门王…又宠爱许多外邦女子,(…处填入下行)
在法老的女儿之外
就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子、赫人女子。
%,l,M;h>w#04428连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】b;h'a#00157动词,Qal 完成式 3 单阳(beh'a b;h'a)【爱】~yiv"n#00802名词,阴性复数(h'Via)【女人、妻子】tAYIr.k"n#05237形容词,阴性复数(yIr.k"n)【外邦的、外国的】tAB:r#07227形容词,阴性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】t;B#01323名词,单阴附属形【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】tAYib]aAm#04125专有名词,族名,阴性复数(yib'aAm)【摩押人】tAYIn\M;[#05984专有名词,族名,阴性复数(yInAM;[)【亚扪人】tOYimod]a#00130专有名词,族名,阴性复数(yimod]a)【以东人】tOYIn>dec#06722专有名词,族名,阴性复数(yInAdyic)【西顿人】tOYiTix#02850专有名词,族名,阴性复数(yiTix)【赫人】
2lea"r.fIy yEn.B-l,a h"wh>y-r;m'a r,v]a ~IyAG;h-!im
~,h'b Waob't-a{l
~,k'b Waob"y-a{l ~eh>w
~,hyeh{l/a yEr]x;a ~,k.b;b.l-t,a WJ:y !ek'a
`h'b]h;a.l hom{l.v q;b"D ~,h'B她们来自雅威曾对以色列人(这样)说的国家:
「不可与他们结亲,
他们也不能与你们结亲,
他们必使你们的心转离去随从他们的神明。」
所罗门却系恋着爱他们。
!im#04480介系词【从、出、离开】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、国民】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】Waob't#00935动词,Qal 未完成式 2 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~,h'b#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~eh>w#01992连接词 12>w21 + 代名词 3 复阳(~eh)【他们、它们】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】Waob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~,k'b#09002介系词 12.B21 + 2 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】!ek'a#00403副词【的确、真的】WJ:y#05186动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~,k.b;b.l#03824名词,单阳 + 2 复阳词尾(b'bel)【心】yEr]x;a#00310介系词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】~,hyeh{l/a#00430名词,复阳 + 3 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,h'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】q;b"D#01692动词,Qal 完成式 3 单阳【紧紧跟随、黏住、赶上】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】h'b]h;a.l#00160介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'b]h;a)【爱】
3tAaem [;b.v tAr'f ~yiv"n Al-yih>y:w
tAaem v{l.v ~yiv>g;lipW
`ABil-t,a wy'v"n WJ:Y:w他(指所罗门)有妻子七百,都是公主;
和妃嫔三百。
他的妻子们使他的心转离。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yiv"n#00802名词,阴性复数(h'Via)【女人、妻子】tAr'f#08282名词,复阴附属形(h"r'f)【公主、王后】[;b.v#07651名词,单阳附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】~yiv>g;lipW#06370连接词 12>w21 + 名词,阴性复数(v【妾、妃嫔、情妇】 v{l.v#07969名词,单阳附属形(v{l'v h'v{l.v)【数目的「三」】tAaem#03967名词,阴性复数(h'aem)【数目的「一百」】WJ:Y:w#05186动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】wy'v"n#00802名词,复阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人、妻子】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】ABil#03820名词,单阳 + 3 单阳词尾(bel)【心】
4hom{l.v t:n.qIz te[.l yih>y:w
~yIrex]a ~yih{l/a yEr]x;a Ab'b.l-t,a WJih wy'v"n
wy'h{l/a h"wh>y-~i[ ~el'v Ab'b.l h"y'h-a{l>w
`wyib'a dyIw"D b;b.liK所罗门年老的时候,
他的妻子们使他的心转离去随从别神,
他的心不…完全跟随雅威―他的上帝。(…处填入下行)
像他父亲大卫的心,
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】te[.l#06256介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(te[)【时候】t:n.qIz#02209名词,单阴附属形(h"n.qIz)【年老时、老年】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】wy'v"n#00802名词,复阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人、妻子】WJih#05186动词,Hif‘il 完成式 3 复(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Ab'b.l#03824名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'bel)【心】yEr]x;a#00310介系词,附属形(r;x;a)【后面、跟着】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~yIrex]a#00312形容词,阳性复数(rex;a)【别的】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】Ab'b.l#03824名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'bel)【心】~el'v#08003形容词,阳性单数【完全的】~i[#05973介系词【跟】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】wy'h{l/a#00430名词,复阳 + 3 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】b;b.liK#03824介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(b'bel)【心】dyIw"D#01732专有名词,人名,长写法(dIw"D dyIw"D)【大卫】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
5~yInodic yeh{l/a tw 因为所罗门随从西顿人的神明亚斯她录,
随从亚扪人可憎的米勒公。
%,lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'h)【行走、去】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】yEr]x;a#00310介系词,附属形(r;x;a)【后面、跟着】t#06253专有名词,神明的名字【亚斯她录】 yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~yInodic#06722专有名词,族名,阳性复数(yInAdyic)【西顿人】yEr]x;a>w#00310连接词 12>w21 + 介系词,附属形(r;x;a)【后面、跟着】~oK.lim#04445专有名词,神明的名字【米勒公】#uQiv#08251名词,单阳附属形(#WQiv)【可憎的事物】~yInoM;[#05984专有名词,族名,阳性复数(yInAM;[)【亚扪人】
6h"wh>y yEnye[.B [:r'h hom{l.v f;[:Y:w
s `wyib'a dIw"d.K h"wh>y yEr]x;a aeLim a{l>w所罗门行雅威眼中(看)为恶的事,
不像他父亲大卫一样全然跟随雅威。
f;[:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单阳(h'f'[)【做】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】[:r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'["r)【邪恶、灾难】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】aeLim#04390动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(ael'm)【充满】yEr]x;a#00310介系词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】h"wh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】dIw"d.K#01732介系词 12.K21 + 专有名词,人名,长写法(dIw"D dyIw"D)【大卫】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
7h'm'B hom{l.v hy yEn.P-l;[ r,v]a r'h'B
`!AM;[ yEn.B #uQiv %,lom.lW 那时,所罗门…建筑丘坛,(…处填入下二行)
…为摩押可憎的基抹(…处填入下行)
在耶路撒冷对面的山上
为亚扪人可憎的摩洛(也一样)。
z'a#00227副词【那时】h#01129动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"n'B)【建造】 hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】h'm'B#01116专有名词,地名【高处、邱坛】vAm.kil#03645介系词 12.l21 + 专有名词,神明的名字(vAm.K)【基抹】#uQiv#08251名词,单阳附属形(#WQiv)【可憎的事物】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】r'h'B#02022介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】%,lom.lW#04432连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,神明的名字(%,lom)【摩洛】#uQiv#08251名词,单阳附属形(#WQiv)【可憎的事物】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,人名、国名【亚扪】
8tAYir.k"N;h wy'v"n-l'k.l h'f'[ !ek>w
`!,hyeh{lael tAx.B:z.mW tAryij.q;m他为他所有…外邦妻子都这样做。(…处填入下行)
向自己神明烧香献祭的
!ek>w#03651连接词 12>w21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'v"n#00802名词,复阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人、妻子】tAYir.k"N;h#05237冠词 12;h21 + 形容词,阴性复数(yIr.k"n)【外邦的、外国的】tAryij.q;m#06999动词,Hif‘il 分词复阴(r;j'q)【献祭、烧香、薰】tAx.B:z.mW#02076连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 分词复阴(x;b"z)【屠宰、献祭】!,hyeh{lael#00430介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 复阴词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
9hom{l.viB h"wh>y @:N;a.tIY:w
~i[em Ab'b.l h'j"n-yiK
`~Iy'm][;P wy'lea h'a>rIN;h lea"r.fIy yeh{l/a h"wh>y雅威向所罗门发怒,
因为他的心偏离不跟从
两次向他显现的雅威―以色列的上帝,
@:N;a.tIY:w#00599动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳(@:n'a)【发怒、生气】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】hom{l.viB#08010介系词 12.B21 + 专有名词,人名(hom{l.v)【所罗门】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'j"n#05186动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】Ab'b.l#03824名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'bel)【心】~i[em#05973介系词 12!im21 + 介系词 12~i[21(~i[)【跟】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】h'a>rIN;h#07200冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】~Iy'm][;P#0647112~Iy;m][;P21 的停顿型,名词,阴性双数(~;[;P)【敲击、脚步、这一次、次数】
10hw
~yIrex]a ~yih{l/a yEr]x;a t,k,l-yiT.lib.l
p `h"wh>y h"Wic-r,v]a tea r;m'v a{l>w 雅威曾吩咐他这事,
就是不可随从别神,
他却没有遵守雅威所吩咐的。
h"Wic>w#06680动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情、言论】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】 yiT.lib.l#01115介系词 12.l21 + 否定的副词,附属形(t,leB)【除了、不】t,k,l#01980动词,Qal 不定词附属形(%;l'h)【行走、去】yEr]x;a#00310介系词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~yIrex]a#00312形容词,阳性复数(rex;a)【别的】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】r;m'v#08104动词,Qal 完成式 3 单阳【谨守、小心】tea#00853受词记号【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
11hom{l.vil h"wh>y r,maOY:w
%'Mi[ taOZ-h't>y'h r,v]a !;[:y
^y,l'[ yityIWic rw yityIr.B 'T>r;m'v a{l>w
^y,l'[em h'k'l.m;M;h-t,a [:r.q,a :[or'q
`^nW 雅威对所罗门说:
「由于在你这里(发生)的这事,
你不遵守我的约和我所吩咐你的我的律例,
我必将国度从你那里撕裂,
把它(原文用阴性)赐给你的仆人。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】hom{l.vil#08010介系词 12.l21 + 专有名词,人名(hom{l.v)【所罗门】!;[:y#03282连接词【因为】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h't>y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阴(h"y'h)【作、是、成为、临到】taOZ#02063指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】%'Mi[#0597312^.Mi[21 的停顿型,介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】'T>r;m'v#08104动词,Qal 完成式 2 单阳(r;m'v)【谨守、小心】yityIr.B#01285名词,单阴 + 1 单词尾(tyIr.B)【约】y;toQux>w#02708连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 1 单词尾(h'Qux)【律例】r#00834关系代名词(r,v]a)【不必翻译】 yityIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 1 单(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】^y,l'[#05921介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:[or'q#07167动词,Qal 不定词独立形([:r'q)【撕裂、撕破】[:r.q,a#07167动词,Qal 未完成式 1 单([:r'q)【撕裂、撕破】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'k'l.m;M;h#04467冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'k'l.m;m)【国度】^y,l'[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21 + 2 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】'hyiT;t>nW#05414动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阴词尾(!;t"n)【给】^#0565012^>D.b;[.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】
12h"N,f/[,a a{l ^y,m"y.B-%;a
^yib'a dIw"D !;[;m.l
`h"N,["r.q,a ^>niB d:Yim然而,…我不在你活着的日子做它(原文用阴性),(…处填入下行)
因你父亲大卫的缘故,
我会从你儿子的手中撕裂它(原文用阴性)。
%;a#00389副词【然而、其实、当然】^y,m"y.B#03117介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】h"N,f/[,a#06213动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾(h'f'[)【做】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】^yib'a#00001名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】^>niB#01121名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"N,["r.q,a#07167动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾([:r'q)【撕裂、撕破】
13["r.q,a a{l h'k'l.m;M;h-l'K-t,a q:r
^r'x'B r,v]a I~;l'vWr>y !;[;m.lW 只是我不将全部的国夺回,
…我会留一个支派给你的儿子,(…处填入下二行)
因我仆人大卫的缘故
和我所选择的耶路撒冷的缘故,
q:r#07535副词【只是】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'k'l.m;M;h#04467冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'k'l.m;m)【国度】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】["r.q,a#0716712[:r.q,a21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单([:r'q)【撕裂、撕破】j,bev#07626名词,单阳附属形【棍、杖、支派、分支】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】!eT,a#05414动词,Qal 未完成式 1 单(!;t"n)【使、给】^#0112112^>n.bil21 的停顿型,介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】 !;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】!;[;m.lW#04616连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT>r'x'B#0097712yiT>r;x'B21 的停顿型,动词,Qal 完成式 1 单(r;x'B)【选择、拣选、挑选】
14hom{l.vil !'j'f h"wh>y ~,q"Y:w
yimod]a'h d:d]h tea
`~Ad/a,B aWh %,l,M;h [:r雅威使…兴起,作所罗门的对头。(…处填入下二行)
以东人哈达,
他就是在以东的王的后裔
~,q"Y:w#06965动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!'j'f#07854名词,阳性单数【撒但、敌人、对抗者】hom{l.vil#08010介系词 12.l21 + 专有名词,人名(hom{l.v)【所罗门】tea#00853受词记号【不必翻译】d:d]h#01908专有名词,人名【哈达】yimod]a'h#00130冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yimod]a)【以东人】[:r#02233介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形([:r【种子、后裔、子孙】 %,l,M;h#04428冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】aWh#01931代名词 3 单阳【他】~Ad/a,B#00123介系词 12.B21 + 专有名词,地名、国名(~Ad/a)【以东】
15~Ad/a-t,a dIw"D tAy.hiB yih>y:w
~yil'l]x;h-t,a reB;q.l a'b'C;h r;f b'aAy tAl][;B
`~Ad/a,B r'k"z-l'K %:Y:w先前大卫攻击以东,
元帅约押上去埋葬阵亡的人,
将以东全部的男丁都杀了。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】tAy.hiB#01961介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"y'h)【是、成为、临到】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】t,a#00854受词记号(tea)【跟】~Ad/a#00123专有名词,地名、国名【以东】tAl][;B#05927介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】a'b'C;h#06635冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'b'c)【军队、战争、服役】reB;q.l#06912介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;b'q)【埋葬】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yil'l]x;h#02491冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(l'l'x)【刺杀、致命伤】%:Y:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳,短型式(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r'k"z#02145名词,阳性单数【男人、男的】~Ad/a,B#00123介系词 12.B21 + 专有名词,地名、国名(~Ad/a)【以东】
16lea"r.fIy-l'k>w b'aAy ~'v-b;v"y ~yiv"d\x t,vev yiK
`~Ad/a,B r'k"z-l'K tyIr.kih-d;[约押和以色列众人在那里住了六个月,
直到将以东全部的男丁尽都剪除。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】t,vev#08337名词,单阴附属形(vev h'Viv)【数目的「六」】~yiv"d\x#02320名词,阳性复数(v【月、新月、初一】 b;v"y#03427动词,Qal 完成式 3 单阳【居住、坐、停留】~'v#08033副词【那里】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】d;[#05704介系词【直到、甚至】tyIr.kih#03772动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r'k"z#02145名词,阳性单数【男人、男的】~Ad/a,B#00123介系词 12.B21 + 专有名词,地名、国名(~Ad/a)【以东】
17d:d]a x:r.bIY:w
ATia wyib'a yEd.b;[em ~yIYimod]a ~yiv"n]a:w aWh
~Iy"r.cim aAb'l
`!'j'q r;[:n d:d]h:w但是哈达,…逃(…处填入下行)
他和跟随他的他父亲的几个以东臣仆,
往埃及,
(那时)哈达还是幼童;
x:r.bIY:w#01272动词,Qal 叙述式 3 单阳(x:r'B)【穿越、逃跑、赶快】d:d]a#00111专有名词,人名,短形式【哈达】aWh#01931代名词 3 单阳【他】~yiv"n]a:w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~yIYimod]a#00130专有名词,族名,阳性复数(yimod]a)【以东人】yEd.b;[em#05650介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(d,b,[)【仆人、奴隶】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】ATia#00854介系词 12tea21 + 3 单阳词尾(tea)【跟、与】aAb'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】~Iy"r.cim#0471412~Iy:r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】d:d]h:w#01908连接词 12>w21 + 专有名词,人名(d:d]h)【哈达】r;[:n#05288名词,单阳附属形【男孩、少年、年轻人、仆人】!'j'q#06996形容词,阳性单数(!oj'q)【小的】
18!"ra'P Waob"Y:w !"y>diMim Wmuq"Y:w
~Iy:r.cim Waob"Y:w !"ra'Pim ~'Mi[ ~yiv"n]a Wx.qIY:w
~Iy:r.cim-%,l,m ho[>r;P-l,a
Al r;m'a ~,x,l>w tIy;b Al-!,TIY:w
`Al !;t"n #w 他们从米甸起行,到了巴兰;
从巴兰带着几个人跟着他们来到埃及,
到埃及王法老那里;
他(指法老)给他房屋,吩咐(人)给他粮食,
又给他土地。
Wmuq"Y:w#06965动词,Qal 叙述式 3 复阳(~Wq)【起来、设立、坚立】!"y>diMim#04080介系词 12!im21 + 专有名词,地名(!"y>dim)【米甸】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】!"ra'P#06290专有名词,地名【巴兰】Wx.qIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 复阳(x;q'l)【拿、取】~yiv"n]a#00376名词,阳性复数(vyia)【人、各人、男人、丈夫】~'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 3 复阳词尾(~i[)【跟】!"ra'Pim#06290介系词 12!im21 + 专有名词,地名(!"ra'P)【巴兰】Waob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~Iy:r.cim#04714专有名词,地名、国名【埃及、埃及人】l,a#00413介系词【对、向、往】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】~Iy:r.cim#04714专有名词,地名、国名【埃及、埃及人】!,TIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【使、给】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tIy;b#01004名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~,x,l>w#03899连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(~,x,l)【面包、食物】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】#w #00776连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 !;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【使、给】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
19doa.m ho[>r;p yEnye[.B !ex d:d]h a'c.mIY:w
AT.via tAx]a-t,a h'Via Al-!,TIY:w
`h"ryib>G;h syEn.P.x;T tAx]a哈达在法老眼前大蒙恩惠,
以致法老将他妻子的姊妹,…赐给他为妻,(…处填入下行)
就是王后答比匿的姊妹,
a'c.mIY:w#04672动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】d:d]h#01908专有名词,人名【哈达】!ex#02580名词,阳性单数【恩典、恩惠】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】ho[>r;p#06547专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】!,TIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【使、给】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tAx]a#00269名词,单阴附属形(tAx'a)【姊姊或妹妹】AT.via#00802名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'Via)【女人、妻子】tAx]a#00269名词,单阴附属形(tAx'a)【姊姊或妹妹】syEn.P.x;T#08472专有名词,人名【答比匿】h"ryib>G;h#01377冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"ryib>G)【王后、太后】
20An.B t;bUn>G tea syEn.P.x;T tAx]a Al d,leT:w
ho[>r;P tyeB %At.B sEn.P.x;t Whel.m>giT:w
`ho[>r;p yEn.B %At.B ho[>r;P tyeB t;bUn>g yih>y:w答比匿的姊妹给哈达生了他的儿子基努拔。
答比匿使他(指基努拔)在法老的宫里断奶,
基努拔就与法老的儿子们一同在法老的宫里。
d,leT:w#03205动词,Qal 叙述式 3 单阴(d;l"y)【生出、出生】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tAx]a#00269名词,单阴附属形(tAx'a)【姊姊或妹妹】syEn.P.x;T#08472专有名词,人名【答比匿】tea#00853受词记号【不必翻译】t;bUn>G#01592专有名词,人名【基努拔】An.B#01121名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】Whel.m>giT:w#01580动词,Qal 叙述式 3 单阴 + 3 单阳词尾(l;m"G)【处置、补偿、断奶】sEn.P.x;t#08472专有名词,人名(syEn.P.x;T)【答比匿】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】t;bUn>g#01592专有名词,人名(t;bUn>G)【基努拔】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】 yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】ho[>r;p#06547专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】
21~Iy:r.cim.B [;m'v d:d]h:w
wy'tob]a-~i[ dIw"D b;k'v-yiK
a'b'C;h-r;f b'aAy tem-yik>w
ho[>r;P-l,a d:d]h r,maOY:w
`yic>r;a-l,a %elea>w yInex.L;v哈达在埃及听见
大卫与他列祖同睡,
元帅约押也死了,
哈达就对法老说:
「请送我,让我回我本国去吧。」
d:d]h:w#01908连接词 12>w21 + 专有名词,人名(d:d]h)【哈达】[;m'v#08085动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~Iy:r.cim.B#04714介系词 12.B21 + 专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】b;k'v#07901动词,Qal 完成式 3 单阳【躺卧、同寝】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】~i[#05973介系词【跟】wy'tob]a#00001名词,复阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】yik>w#03588连接词 12>w21 + 连接词(yiK)【因为、不必翻译】tem#04191动词,Qal 完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】b'aAy#03097专有名词,人名【约押】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】a'b'C;h#06635冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'b'c)【军队、战争、服役】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】d:d]h#01908专有名词,人名【哈达】l,a#00413介系词【对、向、往】ho[>r;P#06547专有名词,埃及王的尊称【法老】yInex.L;v#07971动词,Pi‘el 祈使式单阳 + 1 单词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】%elea>w#01980连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈愿式 1 单(%;l'h)【行走、去】l,a#00413介系词【对、向、往】yic>r;a#00776名词,单阴 + 1 单词尾(#【地、邦国、疆界】
22ho[>r;p Al r,maOY:w
yiMi[ res'x h'T;a-h'm yiK
^,c>r;a-l,a t,k,l'l veQ;b.m ^>Nih>w
`yInex.L;v.T :xeL;v yiK a{l r,maOY:w法老对他说:
「你跟在我一起有甚么缺乏,
看哪,你竟要回你本国去!」
他说:「没有,但请务必送我(回去)。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】ho[>r;p#06547专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】res'x#02638形容词,阳性单数【缺乏的、缺少的】yiMi[#05973介系词 12~i[21 + 1 单词尾(~i[)【跟】^>Nih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词 12hENih21 + 2 单阳词尾(hENih)【看哪】veQ;b.m#01245动词,Pi‘el 分词单阳(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】t,k,l'l#01980介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;l'h)【行走、去】l,a#00413介系词【对、向、往】^,c>r;a#0077612^.c>r;a21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(#【地、邦国、疆界】 r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l#03808副词(a{l aAl)【不】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】:xeL;v#07971动词,Pi‘el 不定词附属形(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】yInex.L;v.T#07971动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】
23!'j'f Al ~yih{l/a ~,q"Y:w
["d"y.l,a-!,B !Az>r-t,a
`wy"nod]a h'bAc-%,l,m rd:d]h teaem x:r'B r,v]a 上帝又兴起…,作他(指所罗门)的对头。(…处填入下二行)
…以利雅大的儿子利逊(…处填入下行)
先前从他主人琐巴王哈大底谢那里逃跑的
~,q"Y:w#06965动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!'j'f#07854名词,阳性单数【撒但、敌人、对抗者】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!Az>r#07331专有名词,人名【利逊】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】["d"y.l,a#00450专有名词,人名【以利雅大】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】x:r'B#01272动词,Qal 完成式 3 单阳【穿越、逃跑、赶快】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【跟、与】rd:d]h #01909专有名词,人名【哈大底谢】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】h'bAc#06678专有名词,地名【琐巴】wy"nod]a#00113名词,复阳 + 3 单阳词尾(!Ad'a)【主人】
24~yiv"n]a wy'l'[ #oB.qIY:w
dWd>G-r;f yih>y:w
~'toa dIw"D gor]h;B
H'b Wb.vEY:w q,f,M:d Wk.lEY:w
`q,f'M:d.B Wk.l.mIY:w…利逊招聚一些人到他那里,(…处填入下下行)
作这队人马的头目。
大卫击杀他们(指琐巴人)的时候,
他们去到大马士革,住在它(原文用阴性)那里,
统治大马士革。
#oB.qIY:w#06908动词,Qal 叙述式 3 单阳(#;b'q)【聚集】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yiv"n]a#00376名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r;f#08269名词,单阳附属形【领袖】dWd>G#01416名词,阳性单数【一队、军队】gor]h;B#02026介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形(g:r'h)【杀戮】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】Wk.lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 复阳(%;l'h)【行走、去】q,f,M:d#01834专有名词,地名(q,f,M:D)【大马士革】Wb.vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】H'b#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】Wk.l.mIY:w#04427动词,Qal 叙述式 3 复阳(%;l'm)【作王、统治】q,f'M:d.B#01834介系词 12.B21 + 专有名词,地名(q,f,M:D)【大马士革】
25hom{l.v yem>y-l'K lea"r.fIy.l !'j'f yih>y:w
d"d]h r,v]a h'["r'h-t,a>w
p `~"r]a-l;[ %{l.mIY:w lea"r.fIy.B #'q"Y:w所罗门在世的日子,他(指利逊)也和以色列作对,
还有哈达的祸患,
他恨恶以色列,且作了亚兰王。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】!'j'f#07854名词,阳性单数【撒但、敌人、对抗者】lea"r.fIy.l#03478介系词 12.l21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yem>y#03117名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】t,a>w#00854连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【跟】h'["r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'["r)【邪恶、灾难】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】d"d]h#01908专有名词,人名(d:d]h)【哈达】#'q"Y:w#06973动词,Qal 叙述式 3 单阳(#Wq)【厌恶、憎恨】lea"r.fIy.B#03478介系词 12.B21 + 专有名词,国名(lea"r.fIy)【以色列】%{l.mIY:w#04427动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'm)【作王、统治】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~"r]a#00758专有名词,地名【亚兰人、亚兰、叙利亚】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
26h"dEr.C;h-!im yit"r.p,a j'b>n-!,B ~'[.b"r"y>w
h"n'm.l;a h'Via h'[Wr.c AMia ~ev>w
`%,l,M;B d"y ~从洗利达来的以法莲人,尼八的儿子耶罗波安,
他母亲的名字是洗鲁阿,是个寡妇,
他是所罗门的臣仆,他也举手攻击王。
~'[.b"r"y>w#03379连接词 12>w21 + 专有名词,人名(~'[.b"r"y)【耶罗波安】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】j'b>n#05028专有名词,人名【尼八】yit"r.p,a#00673专有名词,族名,阳性单数【以法莲人】!im#04480介系词【从、出、离开】h"dEr.C;h#06868冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(h"dEr.c)【洗利达】~ev>w#08034连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(~ev)【名字】AMia#00517名词,单阴 + 3 单阳词尾(~ea)【母亲】h'[Wr.c#06871专有名词,人名【洗鲁阿】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】h"n'm.l;a#00490形容词,阴性单数【荒废的宫殿、寡妇】d,b,[#05650名词,阳性单数【仆人、奴隶】hom{l.vil#08010介系词 12.l21 + 专有名词,人名(hom{l.v)【所罗门】~#07311动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(~Wr)【高举、抬高】 d"y#03027名词,阴性单数【手、边、力量、权势】%,l,M;B#04428介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】
27%,l,M;B d"y ~yIreh-r,v]a r'b"D;h hw
aALiM;h-t,a h"n'B hom{l.v
`wyib'a dIw"D ryi[ #这是他举手攻击王的缘由:
所罗门建造米罗,
修补他父亲大卫城的破口。
hw #02088连接词 12>w21 + 指示代名词(h【这个】 r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情、言论】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~yIreh#07311动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(~Wr)【高举、抬高】d"y#03027名词,阴性单数【手、边、力量、权势】%,l,M;B#04428介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】h"n'B#01129动词,Qal 完成式 3 单阳【建造】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】aALiM;h#04407冠词 12;h21 + 专有名词,地名(aALim)【米罗】r:g's#05462动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##06556名词,阳性单数【破裂】 ryi[#05892名词,单阴附属形【城邑、城镇】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
28lIy'x rABIG ~'[.b"r"y vyia'h>w
aWh h'ka'l.m hefo[-yiK r;[:N;h-t,a hom{l.v a>r:Y:w
s `@esAy tyeB l,bes-l'k.l Atoa deq.p:Y:w耶罗波安是大有才能的人。
所罗门注意这少年,(见)他办事殷勤,
就派他监管约瑟家一切的工程。
vyia'h>w#00376连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~'[.b"r"y#03379专有名词,人名【耶罗波安】rABIG#01368名词,单阳附属形【形容词:强壮的、有力的;名词:勇士】lIy'x#0242812lIy;x21 的停顿型,名词,阳性单数(lIy;x)【军队、力量、财富、能力】a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r;[:N;h#05288冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hefo[#06213动词,Qal 主动分词,单阳附属形(h'f'[)【做】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作】aWh#01931代名词 3 单阳【他】deq.p:Y:w#06485动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】l,bes#05447名词,单阳附属形【重担】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】@esAy#03130专有名词,人名【约瑟】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
29I~'l'vWryim a'c"y ~'[.b"r"y>w ayih;h te['B yih>y:w
%w
`h那时,耶罗波安出了耶路撒冷,
示罗人先知亚希亚在路上发现他;
他身上穿着一件新衣。
他们二人独自在田野。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】te['B#06256介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时候】ayih;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】~'[.b"r"y>w#03379连接词 12>w21 + 专有名词,人名(~'[.b"r"y)【耶罗波安】a'c"y#03318动词,Qal 完成式 3 单阳【出去、出来、向前】I~'l'vWryim#0338912I~;l'vWryim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 专有名词 ,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】a'c.mIY:w#04672动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】h"Yix]a#00281专有名词,人名(h"Yix]a Wh"Yix]a)【亚希亚】yIn{lyiV;h#07888冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yInAlyiv)【示罗人】ayib"N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】%#01870介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】 aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】h,S;K.tim#03680动词,Hitpa‘el 分词单阳(h's'K)【遮盖、隐藏】h'm.l;f.B#08008介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'm.l;f)【外衣】h'v"d]x#02319形容词,阴性单数(v"d'x)【新的】~,hyEn.vW#08147连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~"D;b.l#00905介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】h#07704介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地、平原】
30wy'l'[ r,v]a h'v"d]x;h h'm.l;F;B h"Yix]a foP.tIY:w
`~yi["r.q r'f'[ ~yEn.v 'h,["r.qIY:w亚希亚抓紧穿在自己身上的新衣,
把它(原文用阴性)撕成十二片碎布,
foP.tIY:w#08610动词,Qal 叙述式 3 单阳(f;p'T)【抓住、弄】h"Yix]a#00281专有名词,人名(h"Yix]a Wh"Yix]a)【亚希亚】h'm.l;F;B#08008介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm.l;f)【外衣】h'v"d]x;h#02319冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(v"d'x)【新的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】'h,["r.qIY:w#07167动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾([:r'q)【撕裂、撕破】~yEn.v#08147名词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】r'f'[#06240名词,阳性单数(r'f'[ hEr.f,[)【数目的「十」】~yi["r.q#07168名词,阳性复数([:r,q)【破布、碎布】
31~yi["r.q h"r'f][ ^.l-x;q ~'[.b"r"y.l r,maOY:w
lea"r.fIy yeh{l/a h"wh>y r;m'a hok yiK
hom{l.v d:Yim h'k'l.m;M;h-t,a :[Eroq yIn>nih
`~yij'b.V;h h"r'f][ tea ^.l yiT;t"n>w对耶罗波安说:「你拿十片碎布。
雅威―以色列的上帝如此说:
『看哪,我必将国从所罗门手里撕裂,
将十个支派赐给你。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~'[.b"r"y.l#03379介系词 12.l21 + 专有名词,人名(~'[.b"r"y)【耶罗波安】x;q#03947动词,Qal 祈使式单阳(x;q'l)【拿、取】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h"r'f][#06235名词,阴性单数(r,f,[ h"r'f][)【数目的「十」】~yi["r.q#07168名词,阳性复数([:r,q)【破布、碎布】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】hok#03541副词(hoK)【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】:[Eroq#07167动词,Qal 主动分词单阳([:r'q)【撕裂、撕破】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'k'l.m;M;h#04467冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'k'l.m;m)【国度】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】yiT;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 1 单(!;t"n)【使、给】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tea#00853受词记号【不必翻译】h"r'f][#06235名词,阴性单数(r,f,[ h"r'f][)【数目的「十」】~yij'b.V;h#07626冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(j,bev)【棍、杖、支派、分支】
32AL-hw
I~;l'vWr>y !;[;m.lW dIw"d yID.b;[ !;[;m.l
`lea"r.fIy yej.biv loKim H'b yiT>r;x'B r,v]a ryi['h …我仍给他留一个支派,(…处填入下二行)
因我仆人大卫的缘故和耶路撒冷,…的缘故,(…处填入下行)
就是我在以色列众支派中所挑选它(原文用阴性)的城
j,beV;h>w#07626连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(j,bev)【棍、杖、支派、分支】d'x,a'h#00259冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】 AL#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】dIw"d#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】!;[;m.lW#04616连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT>r;x'B#00977动词,Qal 完成式 1 单(r;x'B)【选择、拣选、挑选】H'b#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】loKim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yej.biv#07626名词,复阳附属形(j,bev)【棍、杖、支派、分支】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
33!yInodic yeh{l/a tdib Wk.l'h-a{l>w
wyib'a dIw"d.K y;j'P.vimW y;toQux>w 因为他们离弃我,去敬拜西顿人的神明亚斯她录、
摩押的神明基抹,和亚扪人的神明米勒公,
不遵从我的道,行我眼中看为正的事,
(守)我的律例和我的典章,像他父亲大卫一样。
!;[:y#03282连接词【因为】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yInWb"z][#05800动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾(b:z'[)【遗留、离开、抛弃】Ww]x;T.vIY:w#09013动词,Histaf‘el 叙述式 3 复阳(h"w'x)【跪拜、下拜】t#06253介系词 12.l21 + 专有名词,神明的名字(t【亚斯她录】 yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】!yInodic#06722专有名词,族名,阳性单数 + 古代的词尾 12!21(yInAdyic)【西顿人】vAm.kil#03645介系词 12.l21 + 专有名词,神明的名字(vAm.K)【基抹】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】b'aAm#04124专有名词,国名【摩押】~oK.lim.lW#04445连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,神明的名字(~oK.lim)【米勒公】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,国名【亚扪】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wk.l'h#01980动词,Qal 完成式 3 复(%;l'h)【行走】y;k"r>dib#01870介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 1 单词尾(%【道路、行为、方向、方法】 tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12tAv][21(h'f'[)【做】r'v"Y;h#03477冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(r'v"y)【正直的】y:nye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 3 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】y;toQux>w#02708连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 1 单词尾(h'Qux)【律例】y;j'P.vimW#04941连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】dIw"d.K#01732介系词 12.K21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
34Ad"Yim h'k'l.m;M;h-l'K-t,a x;Q,a-a{l>w
wy"Y;x yem>y loK WN,tiv]a ayif"n yiK
Atoa yiT>r;x'B r,v]a yID.b;[ dIw"D !;[;m.l
`y'toQux>w y;tOw.cim r;m'v r,v]a但我不从他手里将全部的国度拿走;
但使他在他活着的所有日子都为君,
是为了我所拣选他的我的仆人大卫的缘故,
因他谨守我的诫命和我的律例。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】x;Q,a#03947动词,Qal 未完成式 1 单(x;q'l)【取、娶、拿】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'k'l.m;M;h#04467冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'k'l.m;m)【国度】Ad"Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】ayif"n#05387名词,阳性单数【I. 长官、王子、领袖;II. 雾】WN,tiv]a#07896动词,Qal 强调的未完成式 1 单 + 3 单阳词尾(tyiv)【放、指派、定】loK#03605名词,阳性单数【全部、整个、各】yem>y#03117名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】wy"Y;x#02416名词,复阳 + 3 单阳词尾(y;x)【活的】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT>r;x'B#00977动词,Qal 完成式 1 单(r;x'B)【选择、拣选、挑选】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r;m'v#08104动词,Qal 完成式 3 单阳【谨守、小心】y;tOw.cim#04687名词,复阴 + 1 单词尾(h"w.cim)【命令、吩咐】y'toQux>w#0270812y;toQux>w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 1 单词尾(h'Qux)【律例】
35An.B d:Yim h'kWl.M;h yiT.x;q'l>w
`~yij'b.V;h tnW 我必从他儿子手里将国拿走,
把十个支派赐给你,
yiT.x;q'l>w#03947动词,Qal 连续式 1 单(x;q'l)【取、娶、拿】h'kWl.M;h#04410冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'kWl.m)【王室、王朝】d:Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】An.B#01121名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】'hyiT;t>nW#05414动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阴词尾(!;t"n)【赐、给】^.L#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tea#00853受词记号【不必翻译】t#06235名词,阴性单数(r,f,[ h"r'f][)【数目的「十」】 ~yij'b.V;h#07626冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(j,bev)【棍、杖、支派、分支】
36d'x,a-j,bev !eT,a An.bil>w
yID.b;[-dyIw"d.l ryIn-tAy/h !;[;m.l
I~;l'vWryiB y:n'p.l ~yim"Y;h-l'K
`~'v yim.v ~Wf'l yil yiT>r;x'B r,v]a ryi['h我还赐给他的儿子一个支派,
使我的仆人大卫…有灯光,(…处填入下二行)
在耶路撒冷,…在我面前永远(…处填入下行)
就是我所选择立我名在那里的这城,
An.bil>w#01121连接词 12>w21 + 介系词 12l21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!eT,a#05414动词,Qal 未完成式 1 单(!;t"n)【赐、给】j,bev#07626名词,阳性单数【棍、杖、支派、分支】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】tAy/h#01961动词,Qal 不定词附属形(h"y'h)【是、成为、临到】ryIn#05216名词,阳性单数【灯】dyIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名,长写法(dIw"D dyIw"D)【大卫】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yim"Y;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】y:n'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 1 单词尾(yEn.pil)【在…之前】I~;l'vWryiB#03389介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT>r;x'B#00977动词,Qal 完成式 1 单(r;x'B)【选择、拣选、挑选】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~Wf'l#07760介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(~yif)【放、立、置】yim.v#08034名词,单阳 + 1 单词尾(~ev)【名字】~'v#08033副词【那里】
37x;Q,a ^.toa>w
^,v.p:n hw 我拣选你,
使你照你心里一切所愿的作王,
你必成为以色列的王。
^.toa>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号 + 2 单阳词尾(tea)【不必翻译】x;Q,a#03947动词,Qal 未完成式 1 单(x;q'l)【取、娶、拿】'T.k;l'mW#04427动词,Qal 连续式 2 单阳(%;l'm)【作王、统治】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h#00183动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴(h"w'a)【渴望】 ^,v.p:n#0531512^.v.p:n21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(v,p【生命、人】 'tyIy'h>w#01961动词,Qal 连续式 2 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】%,l,M#04428名词,阳性单数(%,l,m)【君王、国王】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
38^w
y;k"r>dib 'T.k;l'h>w
y:nye[.B r'v"Y;h 'tyif'[>w
y;tOw.cimW y;tAQux rAm.vil
yID.b;[ dIw"D h'f'[ r,v]a;K
!'m/aw
dIw"d.l yityIn'B r,v]a;K
`lea"r.fIy-t,a ^.l yiT;t"n>w 你若听从我一切所吩咐你的,
遵行我的道,
行我眼中看为正的事,
谨守我的律例和我的诫命,
像我仆人大卫所行的,
我就与你同在,为你建立坚固的家,
像我为大卫所立的一样,
将以色列赐给你。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【变成、是、成为、临到】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】[;m.viT#08085动词,Qal 未完成式 2 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^#06680动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】 'T.k;l'h>w#01980动词,Qal 连续式 2 单阳(%;l'h)【来、去】y;k"r>dib#01870介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 1 单词尾(%【道路、行为、方向、方法】 'tyif'[>w#06213动词,Qal 连续式 2 单阳(h'f'[)【做】r'v"Y;h#03477冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(r'v"y)【正直的】y:nye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 3 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】rAm.vil#08104介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'v)【谨守、小心】y;tAQux#02708名词,复阴 + 1 单词尾(h'Qux)【律例】y;tOw.cimW#04687连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 1 单词尾(h"w.cim)【命令、吩咐】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】yID.b;[#05650名词,单阳 + 1 单词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】yityIy'h>w#01961动词,Qal 连续式 1 单(h"y'h)【作、是、成为、临到】%'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 单阴词尾(~i[)【跟】yityIn'bW#01129动词,Qal 连续式 1 单(h"n'B)【建造】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tIy;b#01004名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】!'m/a#00539动词,Nif‘al 分词单阳(!;m'a)【Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信】 r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】yityIn'B#01129动词,Qal 完成式 1 单(h"n'B)【建造】dIw"d.l#01732介系词 12.l21 + 专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】yiT;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 1 单(!;t"n)【使、给】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
39taOz !;[;m.l dIw"D [:r为这缘故,我必使大卫的后裔受患难,
但不至于永远。
h#06031动词,Qal 叙述式 1 单(h"n'[)【I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】 t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】[:r#02233名词,单阳附属形【种子、后裔、子孙】 dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】taOz#02063指示代名词,阴性单数【这个】%;a#00389副词【然而、其实、当然】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yim"Y;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
40~'[.b"r"y-t,a tyim'h.l hom{l.v veQ;b>y:w
~Iy:r.cim x:r.bIY:w ~'[.b"r"y ~'q"Y:w
~Iy:r.cim-%,l,m q;vyiv-l,a
`hom{l.v tAm-d;[ ~Iy:r.cim.b yih>y:w所罗门想要杀死耶罗波安。
耶罗波安起身逃往埃及;
到埃及王示撒那里,
就住在埃及,直到所罗门死了。
veQ;b>y:w#01245动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】tyim'h.l#04191介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(tWm)【死、杀死、治死】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'[.b"r"y#03379专有名词,人名【耶罗波安】~'q"Y:w#06965动词,Qal 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】~'[.b"r"y#03379专有名词,人名【耶罗波安】x:r.bIY:w#01272动词,Qal 叙述式 3 单阳(x:r'B)【穿越、逃跑、赶快】~Iy:r.cim#04714专有名词,地名、国名【埃及、埃及人】l,a#00413介系词【对、向、往】q;vyiv#07895专有名词,人名【示撒】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】~Iy:r.cim#04714专有名词,地名、国名【埃及、埃及人】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】~Iy:r.cim.b#04714介系词 12.B21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】d;[#05704介系词【直到、甚至】tAm#04194动词,Qal 不定词独立形(t【死亡】 hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】
41hom{l.v yEr.bID r,tw
At'm.k'x>w h'f'[ r,v]a-l'k>w
`hom{l.v yEr.bID r,pes-l;[ ~yibut.K ~eh-aAl]h 所罗门其余的事,
凡他所行的和他的智慧,
它们不是都写在所罗门记的书卷上吗?
r,tw #03499连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(r,t【I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦】 yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】At'm.k'x>w#02451连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'm.k'x)【智慧】aAl]h#03808疑问词 12]h21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】~yibut.K#03789动词,Qal 被动分词复阳(b;t'K)【写】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】r,pes#05612名词,阳性单数【书】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】
42~yim"Y;h>w
lea"r.fIy-l'K-l;[ I~;l'vWryib hom{l.v %;l'm r,v]a
`h"n'v ~yi['B>r;a…的日子(…处填入下行)
所罗门在耶路撒冷作王治理全以色列
(共)四十年。
~yim"Y;h>w#03117连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%;l'm#04427动词,Qal 完成式 3 单阳【作王、统治】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】I~;l'vWryib#03389介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~yi['B>r;a#00705名词,阳性复数【数目的「四十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】
43wy'tob]a-~I[ hom{l.v b;K.vIY:w
wyib'a dIw"D ryi[.B reb'QIY:w
s `wy'T.x;T An.B ~'[.b;x>r %{l.mIY:w所罗门与他列祖同睡,
被葬在他父亲大卫的城里。
他儿子罗波安接续他作王。
b;K.vIY:w#07901动词,Qal 叙述式 3 单阳(b;k'v)【躺卧、同寝】hom{l.v#08010专有名词,人名【所罗门】~I[#05973介系词(~i[)【跟】wy'tob]a#00001名词,复阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】reb'QIY:w#06912动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(r;b'q)【埋葬】ryi[.B#05892介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(ryi[)【城邑、城镇】dIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D dyIw"D)【大卫】wyib'a#00001名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】%{l.mIY:w#04427动词,Qal 叙述式 3 单阳(%;l'm)【作王、统治】~'[.b;x>r#07346专有名词,人名【罗波安】An.B#01121名词,单阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】wy'T.x;T#08478介系词 12t;x;T21 + 3 单阳词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】