申命记 第9章
申命记
第9章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
1!ED>r:Y;h-t,a ~AY;h rebo[ h'T;a lea"r.fIy [;m.v '&,Mim ~yimuc][:w ~yilod>G ~IyAG t,vG ~yIr'[「听啊,以色列!今日你要过约旦河, 前去占领比你大、比你强的国家, 得着广大坚固、(高得)顶天的城邑。
[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lea"r.fIy#03478专有名词,人名【以色列】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】rebo[#05674动词,Qal 主动分词单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!ED>r:Y;h#03383冠词 12;h21 + 专有名词,河流名(!ED>r:y)【约旦河】aob'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】t,v#03423介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】~IyAG#01471名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】~yilod>G#01419形容词,阳性复数(lAd"G)【大的、伟大的】~yimuc][:w#06099连接词 12>w21 + 形容词,阳性复数(~Wc'[)【强有力的】'&,Mim#0448012^.Mim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 2 单阳词尾(!im)【从、出、离开】~yIr'[#05892名词,阴性复数(ryi[)【城邑、城镇】t{lod>G#01419形容词,阴性复数(lAd"G)【大的、伟大的】toruc.bW#01219连接词 12>w21 + 动词,Qal 被动分词复阴(r;c'B)【收集、拦阻、坚固】~Iy'm'V;B#0806412~Iy;m'V;B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】
2~yiq"n][ yEn.B ~"r"w lAd"G-~;[ 'T.[:d"y h'T;a r,v]a `q"n][ yEn.B yEn.pil beC:y.tIy yim 'T.[;m'v h'T;a>w那是又大又高的民, 是你所知道的亚衲族人, 你也曾听说:『谁能在亚衲族人面前站得住呢?』
~;[#05971名词,阳性单数【百姓、人民、军兵、国家】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】~"r"w#07311连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(~Wr)【高举、抬高】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yiq"n][#06062专有名词,族名,阳性复数(yiq"n][)【亚衲族人】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】'T.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 2 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】h'T;a>w#00859连接词 12>w21 + 代名词 2 单阳(h'T;a)【你】'T.[;m'v#08085动词,Qal 完成式 2 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】yim#04310疑问代名词【谁】beC:y.tIy#03320动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳(b;c"y)【站立、处于】yEn.pil#03942介系词【在…之前】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】q"n][#06061专有名词,族名,阳性单数【亚衲族】
3~AY;h 'T.[:d"y>w ^yy yiK ^yw ~Edyim.v:y aWh h'l.koa vea reh;m ~'T>d;b;a;h>w ~'T.v:rAh>w `%'l h"wh>y r,BID r,v]a;K你今日当知道, 雅威―你的上帝,他在你前面过去, (如)烈火吞灭,他要灭绝他们,他要在你面前制伏他们。 这样,你就会速速赶出他们,使他们灭亡, 正如雅威对你说的。
'T.[:d"y>w#03045动词,Qal 连续式 2 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】aWh#01931代名词 3 单阳(aWh ayih)【他】rebo['h#05674冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】vea#00784名词,阴性单数【火】h'l.koa#00398动词,Qal 主动分词单阴(l;k'a)【吃、吞吃】aWh#01931代名词 3 单阳【他】~Edyim.v:y#08045动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】~e[yIn.k:y#03665动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾([:n'K)【自谦自卑、制伏】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】~'T.v:rAh>w#03423动词,Hif‘il 叙述式 2 单阳 + 3 复阳词尾(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】~'T>d;b;a;h>w#00006动词,Hif‘il 叙述式 2 单阳 + 3 复阳词尾(d;b'a)【摧毁、灭亡】reh;m#04116动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;h'm)【快速的】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
4^.b'b.liB r;maoT-l;a ^yy @od]h;B romael taOZ;h #y yIn;ayib/h yit'q>dic.B `^yy h,Lea'h ~IyAG;h t;[.vIr.bW「…你不可在你心里说,(…处填入下行) 雅威―你的上帝把他们从你面前撵出时, 说: 『雅威领我进来得这地是因我的义。』 (其实,)雅威从你面前赶出他们是因这些国家的恶。
l;a#00408否定的副词【不】r;maoT#00559动词,Qal 未完成式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】^.b'b.liB#03824介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'bel)【心】@od]h;B#01920介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形(@:d'h)【赶逐、赶、推】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】^y#03942介系词 12!im21 + 介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yit'q>dic.B#06666介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(h'q"d.c)【公义】yIn;ayib/h#00935动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 1 单词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,v#03423介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】t;[.vIr.bW#07564连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'[.vIr)【邪恶、罪恶】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性复数(h,Lea)【这些】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~'vyIrAm#03423动词,Hif‘il 分词,单阳 + 3 复阳词尾(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】^y#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】
5^.b'b.l r,vOy.bW ^.t'q>dic.b a{l ~'c>r;a-t,a t,vy h"wh>y [;B.vIn r,v]a r'b"D;h-t,a ~yiq'h !;[;m.lW `boq][:y.lW q'x.cIy.l ~'h"r.b;a.l ^y,tob]a;l…并不是因你的义,也不是因你心里正直,(…处填入下行) 你进去得他们的地, 而是因这些国家的恶, 雅威―你的上帝(才)将他们从你面前赶出去, 又因雅威要坚定他…起誓(所应许)的话。」(…处填入下行) 向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】^.t'q>dic.b#06666介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'q"d.c)【公义】r,vOy.bW#03476连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 +名词,阳性单数(r,vOy)【正直】^.b'b.l#03824名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'bel)【心】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】a'b#00935动词,Qal 主动分词单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,v#03423介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'c>r;a#00776名词,单阴 + 3 复阳词尾(#【地、邦国、疆界】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】t;[.vIr.B#07564介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'[.vIr)【邪恶、罪恶】~IyAG;h#01471冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(yAG)【国家、人民】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示代名词,阳性复数(h,Lea)【这些】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~'vyIrAm#03423动词,Hif‘il 分词,单阳 + 3 复阳词尾(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】^y#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】!;[;m.lW#04616连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】~yiq'h#06965动词,Hif‘il 不定词附属形(~Wq)【起来、设立、坚立】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】[;B.vIn#07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,tob]a;l#00001介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~'h"r.b;a.l#00085介系词 12.l21 + 专有名词,人名(~'h"r.b;a)【亚伯拉罕】q'x.cIy.l#03327介系词 12.l21 + 专有名词,人名(q'x.cIy)【以撒】boq][:y.lW#03290连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,人名(boq][:y)【雅各】
6^y,h{l/a h"wh>y ^.t'q>dic.b a{l yiK 'T.[:d"y>w H'T.vIr.l taOZ;h h'bAJ;h #「你当知道,雅威―你上帝并不是因你的义; 将这美地赐你为业, 你本是硬着颈项的百姓。
'T.[:d"y>w#03045动词,Qal 连续式 2 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】^.t'q>dic.b#06666介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'q"d.c)【公义】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【赐、给】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】h'bAJ;h#02896冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】H'T.vIr.l#03423介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t,v(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~;[#05971名词,阳性单数【百姓、人民、军兵、国家】hev.q#07186形容词,单阳附属形(h,v'q)【凄惨的、残忍的、严厉的】@#06203名词,阳性单数【颈项、背】h'T'a#0085912h'T;a21 的停顿型,代名词 2 单阳(h'T;a)【你】
7x;K.viT-l;a rok>z r'B>diM;B ^y,h{l/a h"wh>y-t,a 'T.p;c.qih-r,v]a tea ~Iy:r.cim #y-~i[ ~,tyIy/h ~yIr.m;m你当记住不忘, 你在旷野怎样惹雅威―你的上帝发怒。 自从你出了埃及地的那日, 直到你们来到这地方, 你们时常悖逆雅威。
rok>z#02142动词,Qal 祈使式单阳(r;k"z)【提说、纪念、回想】l;a#00408否定的副词【不】x;K.viT#07911动词,Qal 未完成式 2 单阳(x;k'v)【忘记】tea#00853受词记号【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'T.p;c.qih#07107动词,Hif‘il 完成式 2 单阳(@;c'q)【发怒、生气】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r'B>diM;B#04057介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'B>dim)【旷野】!im.l#04480介系词 12.l21 + 介系词 12!im21(!im)【从、出、离开】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'ta'c"y#03318动词,Qal 完成式 2 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~Iy:r.cim#04714专有名词,地名、国名【埃及、埃及人】d;[#05704介系词【直到、甚至】~,k]aoB#00935动词,Qal 不定词附属形 12aoB21 + 2 复阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】d;[#05704介系词【直到、甚至】~Aq'M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这里、这个】~yIr.m;m#04784动词,Hif‘il 分词复阳(h"r'm)【悖逆、背叛】~,tyIy/h#01961动词,Qal 完成式 2 复阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】~i[#05973介系词【跟】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
8h"wh>y-t,a ~,T.p;c.qih bErox.bW `~,k.t,a dyim.v;h.l ~,k'B h"wh>y @:N;a.tIY:w你们在何烈山又惹雅威发怒; 雅威恼怒你们,要灭绝你们。
bErox.bW#02722连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 专有名词,地名(bErox)【何烈山】~,T.p;c.qih#07107动词,Hif‘il 完成式 2 复阳(@;c'q)【发怒、生气】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】@:N;a.tIY:w#00599动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳(@:n'a)【发怒、生气】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k'B#09002介系词 12.B21 + 2 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】dyim.v;h.l#08045介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】
9~yIn'b]a'h toxWl t;x;q'l h"r'h'h yit{l][;B ~,k'Mi[ h"wh>y t:r'K-r,v]a tyIr.B;h toxWl h'l>y;l ~yi['B>r;a>w ~Ay ~yi['B>r;a r'h'B bevea"w `yityit'v a{l ~Iy;mW yiT.l;k'a a{l ~,x,l我上山要领受两块石版,…的时候(…处填入下行) 就是雅威与你们立约的约版 我在山上住了四十昼夜, 没有吃饭,也没有喝水。
yit{l][;B#05927介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12tAl][21 + 1 单词尾(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】h"r'h'h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(r;h)【山】t;x;q'l#03947介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t;x;q21(x;q'l)【取、娶、拿】toxWl#03871名词,复阳附属形(:xWl)【板、木板】~yIn'b]a'h#00068冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(!,b,a)【石头、法码、宝石】toxWl#03871名词,复阳附属形(:xWl)【板、木板】tyIr.B;h#01285冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tyIr.B)【约】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】t:r'K#03772动词,Qal 完成式 3 单阳【立约、剪除、切开、砍下】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 复阳词尾(~i[)【跟】bevea"w#03427动词,Qal 叙述式 1 单(b;v"y)【居住、坐、停留】r'h'B#02022介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】~yi['B>r;a#00705名词,阳性复数【数目的「四十」】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】~yi['B>r;a>w#00705连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yi['B>r;a)【数目的「四十」】h'l>y;l#03915名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yiT.l;k'a#00398动词,Qal 完成式 1 单(l;k'a)【吃、吞吃】~Iy;mW#04325连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yityit'v#08354动词,Qal 完成式 1 单(h't'v)【喝】
10~yIn'b]a'h toxWl yEn.v-t,a y;lea h"wh>y !eTIY:w ~yih{l/a [;B.c,a.B ~yibut.K ~,k'Mi[ h"wh>y r,BID r,v]a ~yIr'b>D;h-l'k.K ~,hyel][:w `l'h'Q;h ~Ay.B vea'h %ATim r'h'B雅威把那两块石版交给我, 是上帝用指头写的。 其上(所写的)是照雅威…跟你们所说的一切话。(…处填入下行) 在大会的日子、在山上、从火中
!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【使、给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】toxWl#03871名词,复阳附属形(:xWl)【板、木板】~yIn'b]a'h#00068冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(!,b,a)【石头、法码、宝石】~yibut.K#03789动词,Qal 被动分词复阳(b;t'K)【写】[;B.c,a.B#00676介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形([;B.c,a)【指头】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~,hyel][:w#05921连接词 12>w21 + 介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'k.K#03605介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k'Mi[#05973介系词 12~i[21 + 2 复阳词尾(~i[)【跟】r'h'B#02022介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】%ATim#08432介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】vea'h#00784冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】l'h'Q;h#06951冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l'h'q)【会众、集会、群体】
11h'l>y'l ~yi['B>r;a>w ~Ay ~yi['B>r;a #eQim yih>y:w y;lea h"wh>y !;t"n `tyIr.B;h tAxul ~yIn'b]a'h toxul yEn.v-t,a过了四十昼夜, 雅威给了我 那两块石版,就是约版。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】#eQim#07093介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(#eq)【结尾、尾端】~yi['B>r;a#00705名词,阳性复数【数目的「四十」】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】~yi['B>r;a>w#00705连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yi['B>r;a)【数目的「四十」】h'l>y'l#0391512h'l>y;l21 的停顿型,名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【使、给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】toxul#03871名词,复阳附属形(:xWl)【板、木板】~yIn'b]a'h#00068冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(!,b,a)【石头、法码、宝石】tAxul#03871名词,复阳附属形(:xWl)【板、木板】tyIr.B;h#01285冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tyIr.B)【约】
12hy r,maOY:w ~Iy"r.ciMim 'taecAh r,v]a ^.M;[ texiv yiK ~ityIWic r,v]a %雅威对我说:『起来,赶快从这山下去! 因为你从埃及领出来的你的百姓,已经败坏了; 他们快快偏离了我吩咐他们的道, 为自己铸成了偶像。』
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】~Wq#06965动词,Qal 祈使式单阳【起来、设立、坚立】dEr#03381动词,Qal 祈使式单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】reh;m#04118副词(r;h'm)【I. 形容词,快速的;II. 副词,快速地】h#02088介系词 12!im21 + 指示代名词,阳性单数(h【这里、这个】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】texiv#07843动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(t;x'v)【败坏、破坏】^.M;[#05971名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'taecAh#03318动词,Hif‘il 完成式 2 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】~Iy"r.ciMim#0471412~Iy:r.ciMim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】Wr's#05493动词,Qal 完成式 3 复(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】reh;m#04118副词【I. 形容词,快速的;II. 副词,快速地】!im#04480介系词【从、出、离开】%#01870冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~ityIWic#06680动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 3 复阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'keS;m#04541名词,阴性单数【铸造的偶像、奠酒】
13romael y;lea h"wh>y r,maOY:w hw「雅威对我说: 『我看这百姓, 看哪,这是硬着颈项的百姓。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yityia"r#07200动词,Qal 完成式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这里、这个】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】~;[#05971名词,阳性单数【百姓、人民、军兵、国家】hev.q#07186形容词,单阳附属形(h,v'q)【凄惨的、残忍的、严厉的】@#06203名词,阳性单数【颈项、背】aWh#01931代名词 3 单阳【他】
14~Edyim.v;a>w yIN,Mim @w `WN,Mim b"r"w ~Wc'[-yAg.l ^.tAa h,f/[,a>w你且由着我,我要灭绝他们, 我要把他们的名从天下涂抹, 我要使你的后裔成为比它更强更大的国。』
@#07503动词,Hif‘il 祈使式单阳,短型式(h'p"r)【Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走】yIN,Mim#04480介系词 12!im21 + 1 单词尾(!im)【从、出、离开】~Edyim.v;a>w#08045连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】h,x.m,a>w#04229连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 1 单(h'x'm)【涂抹、擦去】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'m.v#08034名词,单阳 + 3 复阳词尾(~ev)【名字】t;x;Tim#08478介系词 12!im21 + 副词或介系词 12t;x;T21(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】~Iy'm'V;h#0806412~Iy;m'V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】h,f/[,a>w#06213连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 1 单(h'f'[)【做】^.tAa#00853受词记号 + 2 单阳词尾(tea)【不必翻译】yAg.l#01471介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(yAG)【国家、人民】~Wc'[#06099形容词,阳性单数【强有力的】b"r"w#0722712b:r"w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 形容词(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】
15r'h'h-!im dErea"w !,pea"w vea'B re[oB r'h'h>w `y"d"y yeT.v l;[ tyIr.B;h toxul yEn.vW于是我转身下山, 山被火烧着, 两块约版在我的两手上。
!,pea"w#06437动词,Qal 叙述式 1 单(h"n'P)【转向】dErea"w#03381动词,Qal 叙述式 1 单(d:r"y)【降临、下去、坠落】!im#04480介系词【从、出、离开】r'h'h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】r'h'h>w#02022连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】re[oB#01197动词,Qal 主动分词单阳(r;['B)【I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍】vea'B#00784介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】yEn.vW#08147连接词 12>w21 + 名词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】toxul#03871名词,复阳附属形(:xWl)【板、木板】tyIr.B;h#01285冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(tyIr.B)【约】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yeT.v#08147形容词,双阴附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】y"d"y#0302712y:d"y21 的停顿型,名词,双阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】
16~,kyeh{l/a h"why;l ~,ta'j]x hENih>w ay h"Wic-r,v]a %r;s我看,看哪,你们得罪了雅威―你们的上帝, 为自己铸成了牛犊, 快快偏离了雅威所命令你们的道,
a#07200动词,Qal 叙述式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】~,ta'j]x#02398动词,Qal 完成式 2 复阳(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,tyif][#06213动词,Qal 完成式 2 复阳(h'f'[)【做】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l#05695名词,单阳附属形【牛犊】h'keS;m#04541名词,阴性单数【铸造的偶像、奠酒】~,T>r;s#05493动词,Qal 完成式 2 复阳(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】reh;m#04118副词(r;h'm)【 I. 形容词,快速的;II. 副词,快速地】!im#04480介系词【从、出、离开】%#01870冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】
17y"d"y yeT.v l;[em ~ekil.v;a"w toxuL;h yEn.viB foP.t,a"w `~,kyEnye[.l ~Er.B;v]a"w我就抓住那两块版,把它们从我的两手丢出去, 在你们眼前把它们摔碎了。
foP.t,a"w#08610动词,Qal 叙述式 1 单(f;p'T)【抓住、弄】yEn.viB#08147介系词 12.B21 + 名词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】toxuL;h#03871冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(:xWl)【板、木板】~ekil.v;a"w#07993动词,Hif‘il 叙述式 1 单 + 3 复阳词尾(%;l'v)【Hif‘il 抛弃、抛出、赶出、掷】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yeT.v#08147形容词,双阴附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】y"d"y#0302712y:d"y21 的停顿型,名词,双阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】~Er.B;v]a"w#07665动词,Pi‘el 叙述式 1 单 + 3 复阳词尾(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】~,kyEnye[.l#05869介系词 12.l21 + 名词,双阴 + 2 复阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】
18h"novaIr'K h"wh>y yEn.pil l;P:n.t,a"w h'l>y;l ~yi['B>r;a>w ~Ay ~yi['B>r;a yityit'v a{l ~Iy;mW yiT.l;k'a a{l ~,x,l ~,ta'j]x r,v]a ~,k.ta;J;x-l'K l;[ `Asyi[.k;h.l h"wh>y yEnye[.B [:r'h tAf][;l…我就像从前俯伏在雅威面前(…处填入末二行) 四十昼夜, 没有吃饭,也没有喝水。 因你们所犯的一切罪, 行了雅威眼中看为恶的事,惹他发怒,
l;P:n.t,a"w#05307动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h"novaIr'K#07223介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(!AvaIr)【首先的、先前的】~yi['B>r;a#00705名词,阳性复数【数目的「四十」】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】~yi['B>r;a>w#00705连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~yi['B>r;a)【数目的「四十」】h'l>y;l#03915名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】~,x,l#03899名词,阳性单数【面包、食物】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yiT.l;k'a#00398动词,Qal 完成式 1 单(l;k'a)【吃、吞吃】~Iy;mW#04325连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yityit'v#08354动词,Qal 完成式 1 单(h't'v)【喝】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,k.ta;J;x#02403名词,单阴 + 2 复阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,ta'j]x#02398动词,Qal 完成式 2 复阳(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】[:r'h#07451冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾难】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Asyi[.k;h.l#03707介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12syi[.k;h21 + 3 单阳词尾(s;['K)【发怒、苦恼】
19h'mex;h>w @;a'h yEn.Pim yiT>rOg"y yiK ~,k.t,a dyim.v;h.l ~,kyel][ h"wh>y @;c'q r,v]a `awih;h ~;[;P;B ~:G y;lea h"wh>y [;m.vIY:w我因那…生气和愤怒,就甚害怕;(…处填入下行) 惹动雅威愤怒要灭绝你们的 但这一次雅威又应允了我。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yiT>rOg"y#03025动词,Qal 完成式 1 单(rOg"y)【害怕】yEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】@;a'h#00639冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@;a)【鼻子、怒气、脸】h'mex;h>w#02534连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'mex)【怒气、热】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】@;c'q#07107动词,Qal 完成式 3 单阳【发怒、生气】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyel][#05921介系词 12l;[21 + 2 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】dyim.v;h.l#08045介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】[;m.vIY:w#08085动词,Qal 叙述式 3 单阳([;m'v)【听、听从】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】~:G#01571副词【也】~;[;P;B#06471介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(~;[;P)【这一次、次数】awih;h#01931这是写型 12aWh;h21 和读型 12ayih;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】
20Adyim.v;h.l doa.m h"wh>y @:N;a.tih !or]h;a.bW `awih;h te['B !or]h;a d;[.B-~:G leL;P.t,a"w雅威也向亚伦甚是发怒,要灭绝他; 那时我又为亚伦祈祷。
!or]h;a.bW#00175连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】@:N;a.tih#00599动词,Hitpa‘el 完成式 3 单阳(@:n'a)【发怒、生气】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】Adyim.v;h.l#08045介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12dyim.v;h21 + 3 单阳词尾(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】leL;P.t,a"w#06419动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单(l;l'P)【祷告】~:G#01571副词【也】d;[.B#01157介系词,附属形(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】te['B#06256介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时候】awih;h#01931这是写型 12aWh;h21 和读型 12ayih;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】
21lw vea'B Atoa @or.f,a"w yiT.x;q'l r'p'[.l q:D-r,v]a d;[ bejyeh !Ax'j Atoa toK,a"w `r'h'h-!im dErOY;h l;x:N;h-l,a Ar'p][-t,a %il.v;a"w至于那叫你们犯罪的你们所铸的牛犊, 我取来把它用火焚烧, 又把它捣碎磨得很细,以至碎到如灰尘, 我就把它的灰尘撒在从山上流下来的溪水中。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,k.ta;J;x#02403名词,单阴 + 2 复阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,tyif][#06213动词,Qal 完成式 2 复阳(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l#05695冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l【牛犊】yiT.x;q'l#03947动词,Qal 完成式 1 单(x;q'l)【取、娶、拿】@or.f,a"w#08313动词,Qal 叙述式 1 单(@:r'f)【燃烧】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】vea'B#00784介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】toK,a"w#03807动词,Qal 叙述式 1 单(t;t'K)【打、压碎】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】!Ax'j#02912动词,Qal 不定词独立形(!;x'j)【磨、压碎】bejyeh#03190动词,Hif‘il 不定词独立形(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】d;[#05704介系词【直到、甚至】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】q:D#01854动词,Qal 完成式 3 单阳(q;q"D)【磨碎、压碎】r'p'[.l#06083介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(r'p'[)【尘土】%il.v;a"w#07993动词,Hif‘il 叙述式 1 单(%;l'v)【Hif‘il 抛弃、抛出、赶出、掷】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Ar'p][#06083名词,单阳 + 3 单阳词尾(r'p'[)【尘土】l,a#00413介系词【对、向、往】l;x:N;h#05158冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l;x:n)【山谷、溪谷、河谷、河床】dErOY;h#03381冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】!im#04480介系词【从、出、离开】r'h'h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】
22h"w]a;T;h tor.biq.bW h'S;m.bW h"re[.b;t.bW `h"wh>y-t,a ~,tyIy/h ~yipic.q;m「在他备拉、玛撒、基博罗•哈他瓦 你们又惹雅威发怒。
h"re[.b;t.bW#08404连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 专有名词,地名(h"re[.b;T)【他备拉】h'S;m.bW#04532连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 专有名词,地名(h'S;m)【玛撒】tor.biq.bW#06914连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 专有名词,地名,短写法(h"w]a;T;h tAr.biq)【基博罗•哈他瓦】h"w]a;T;h#06914冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h"w]a;T;h tAr.biq)【基博罗•哈他瓦】~yipic.q;m#07107动词,Hif‘il 分词复阳(@;c'q)【发怒、生气】~,tyIy/h#01961动词,Qal 完成式 2 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
23romael :[En>r;B vEd'Qim ~,k.t,a h"wh>y :x{l.vibW ~,k'l yiT;t"n r,v]a #rW Wl][ ~,kyeh{l/a h"wh>y yiP-t,a Wr.m;T:w `Aloq.B ~,T.[;m.v a{l>w Al ~,T>n;m/a,h a{l>w雅威打发你们离开加低斯・巴尼亚,说: 『你们上去得我所赐给你们的地。』 那时你们违背了雅威―你们上帝的命令, 不信服他,不听从他的声音。
:x{l.vibW#07971连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】vEd'Qim#06947介系词 12!im21 + 专有名词,地名(:[En>r;B vEd'q)【加低斯•巴尼亚】:[En>r;B#06947专有名词,地名(:[En>r;B vEd'q)【加低斯•巴尼亚】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wl][#05927动词,Qal 祈使式复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】Wv>rW#03423连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【给】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wr.m;T:w#04784动词,Hif‘il 叙述式 2 复阳(h"r'm)【悖逆、背叛】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yiP#06310名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~,T>n;m/a,h#00539动词,Hif‘il 完成式 2 复阳(!;m'a)【Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】~,T.[;m.v#08085动词,Qal 完成式 2 复阳([;m'v)【听、听从】Aloq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(lAq)【声音】
24h"wh>y-~i[ ~,tyIy/h ~yIr.m;m `~,k.t,a yiT.[:D ~AYim…你们常常悖逆雅威。(…处填入下行) 自从我认识你们以来,
~yIr.m;m#04784动词,Hif‘il 分词复阳(h"r'm)【悖逆、背叛】~,tyIy/h#01961动词,Qal 完成式 2 复阳(h"y'h)【是、成为、临到】~i[#05973介系词【跟】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~AYim#03117介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yiT.[:D#03045动词,Qal 不定词附属形 12t;[:D21 + 1 单词尾([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】
25h"wh>y yEn.pil l;P:n.t,a"w h'l>y;L;h ~yi['B>r;a-t,a>w ~AY;h ~yi['B>r;a tea yiT.l'P:n.tih r,v]a `~,k.t,a dyim.v;h.l h"wh>y r;m'a-yiK「我…就在雅威面前俯伏(…处填入末行) 四十昼夜, 我俯伏; 因雅威说要灭绝你们,
l;P:n.t,a"w#05307动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tea#00853受词记号【不必翻译】~yi['B>r;a#00705名词,阳性复数【数目的「四十」】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yi['B>r;a#00705名词,阳性复数【数目的「四十」】h'l>y;L;h#03915冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yiT.l'P:n.tih#05307动词,Hitpa‘el 完成式 1 单(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】dyim.v;h.l#08045介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】
26r;moa"w h"wh>y-l,a leL;P.t,a"w ^.t'l]x:n>w ^.M;[ tex.v;T-l;a hIwh>y y"nod]a ^,l>d"g.B 'tyId'P r,v]a `h'q"z]x d"y.B ~Iy:r.ciMim 'taecAh-r,v]a我向雅威祈祷,说: 『主上帝啊,求祢不要灭绝祢的百姓,祢的产业, 他们是祢用祢的大力救赎, 用祢强有力的手从埃及领出来的。
leL;P.t,a"w#06419动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单(l;l'P)【祷告】l,a#00413介系词【对、向、往】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r;moa"w#00559动词,Qal 叙述式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y"nod]a#00136名词,复阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】hIwh>y#03069专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;a#00516专有名词,音乐术语(tex.v;T l;a)【不】tex.v;T#00516专有名词,音乐术语(tex.v;T l;a)【「休要毁坏」,这是指挥的指令,用在几首诗的开头】^.M;[#05971名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】^.t'l]x:n>w#05159连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'l]x:n)【产业】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'tyId'P#06299动词,Qal 完成式 2 单阳(h"d'P)【救赎】^,l>d"g.B#0143312^.l>d"g.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(l【大】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'taecAh#03318动词,Hif‘il 完成式 2 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】~Iy:r.ciMim#04714介系词 12!im21 + 专有名词,地名、国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】d"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(d"y)【手、边、力量、权势】h'q"z]x#02389形容词,阴性单数(q"z'x)【有能力、猛烈的】
27boq][:y.lW q'x.cIy.l ~'h"r.b;a.l ^yz hw A[.vIr-l,a>w求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒、和雅各, 不要注视这百姓的顽梗、 和它的邪恶、和它的罪过,
rok>z#02142动词,Qal 祈使式单阳(r;k"z)【提说、纪念、回想】^y#05650介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(d,b,[)【仆人、奴隶】~'h"r.b;a.l#00085介系词 12.l21 + 专有名词,人名(~'h"r.b;a)【亚伯拉罕】q'x.cIy.l#03327介系词 12.l21 + 专有名词,人名(q'x.cIy)【以撒】boq][:y.lW#03290连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,人名(boq][:y)【雅各】l;a#00408否定的副词【不】!,peT#06437动词,Qal 未完成式 2 单阳(h"n'P)【转向、注视】l,a#00413介系词【对、向、往】yiv.q#07190名词,单阳附属形【倔强、顽固】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这里、这个】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】A[.vIr#07562名词,单阳 + 3 单阳词尾([;v【邪恶、犯罪】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】Ata'J;x#02403名词,单阴 + 3 单阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】
28~'Vim Wn'taecAh r,v]a #y t,lok>y yil.Bim ~,h'l r,BID-r,v]a `r'B>diM;B ~'tim]h;l ~'ayicAh ~'tAa At'a>niFimW免得你领我们出来的那地(之人)说, 雅威因为不能将这百姓领进…之地,(…处填入下行) 他所应许他们 又因恨他们,所以领他们出去,要在旷野杀他们。
!,P#06435连接词【免得、恐怕、为了不】Wr.maOy#00559动词,Qal 未完成式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wn'taecAh#03318动词,Hi'fil 完成式 2 单阳 + 1 复词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】yil.Bim#01097介系词 12!im21 + 否定的副词(yil.B)【不】t,lok>y#03201动词,Qal 不定词附属形(lok"y lAk"y)【能够】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~'ayib]h;l#00935介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12ayib]h21 + 3 复阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】At'a>niFimW#08135连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'a>nif)【恨】~'tAa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】~'ayicAh#03318动词,Hi'fil 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】~'tim]h;l#04191介系词 12.l21 + 动词,Hi'fil 不定词附属形 12tyim'h21 + 3 复阳词尾(tWm)【死、杀死、治死】r'B>diM;B#04057介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'B>dim)【旷野】
29^,t'l]x:n>w ^.M;[ ~eh>w p `h"yWj>N;h ^][or>zibW lod"G;h ^]xok.B 'taecAh r,v]a其实他们是你的百姓,你的产业, 是你用你的大能和你伸出来的膀臂领出来的。』」
~eh>w#01992连接词 12>w21 + 代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】^.M;[#05971名词,单阳 + 2 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】^,t'l]x:n>w#0515912^.t'l]x:n>w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'l]x:n)【产业】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】'taecAh#03318动词,Hif‘il 完成式 2 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】^]xok.B#03581介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(:xoK)【力量、财富、能力】lod"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】^][or>zibW#02220连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(:[Ar>z)【手臂、肩膀、力量】h"yWj>N;h#05186冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词单阴(h'j"n)【Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】