申命记 第2章
申命记
第2章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
1@Ws-~:y %diM;h [;SIN:w !,pEN:w y'lea h"wh>y r,BID r,v]a;K s `~yiB:r ~yim"y ryi[ef-r;h-t,a b's"N:w「此后,我们转回,往芦苇海的方向转到旷野去, 是照雅威所吩咐我的。 我们在西珥山绕行了许多日子。
!,pEN:w#06437动词,Qal 叙述式 1 复(h"n'P)【转向】[;SIN:w#05265动词,Qal 叙述式 1 复([;s"n)【迁移、拔营、启程、离开】h"r'B>diM;h#04057冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(r'B>dim)【旷野】%#01870名词,单阳附属形【道路、行为、方向、方法】~:y#03220名词,单阳附属形(~"y)【海】@Ws#05488名词,阳性单数【海草、芦荻】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y'lea#0041312y;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】b's"N:w#05437动词,Qal 叙述式 1 复(b;b's)【环绕、游行、转】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r;h#02022名词,单阳附属形【山】ryi[ef#08165专有名词,地名【西珥】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~yiB:r#07227形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
2`romael y;lea h"wh>y r,maOY:w雅威对我说:
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
3h『你们绕行这山的日子够了, 要转向北去。
b:r#07227形容词,阳性单数【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】bos#05437动词,Qal 不定词附属形(b;b's)【环绕、游行、转】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'h'h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】Wn.P#06437动词,Qal 祈使式复阳(h"n'P)【转向】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h"nop'c#06828名词,阴性单数 + 指示方向的 12h'21(!Ap'c)【北方】
4romael w;c ~'['h-t,a>w w'fe[-yEn.B ~,kyex]a lWb>giB ~yIr.bo[ ~,T;a ryi[ef.B ~yib.vOY;h `doa.m ~,T>r;m.vIn>w ~,Kim Wa>ryIy>w你吩咐百姓说: 你们要经过…你们弟兄以扫子孙的境界。(…处填入下行) 住在西珥 他们必惧怕你们,你们要分外谨慎。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】w;c#06680动词,Pi‘el 祈使式单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a)【你】~yIr.bo[#05674动词,Qal 主动分词复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】lWb>giB#01366介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lWb>G)【边境、边界】~,kyex]a#00251名词,复阳 + 2 复阳词尾(x'a)【兄弟】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】w'fe[#06215专有名词,人名【以扫】~yib.vOY;h#03427冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】ryi[ef.B#08165介系词 12.B21 + 专有名词,地名(ryi[ef)【西珥】Wa>ryIy>w#03372连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】~,Kim#04480介系词 12!im21 + 2 复阳词尾(!im)【从、出、离开】~,T>r;m.vIn>w#08104动词,Nif‘al 连续式 2 复阳(r;m'v)【保护、小心、遵守】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】
5~'b Wr"G.tiT-l;a ldim d;[ ~'c>r;aem ~,k'l !eT,a-a{l yiK `ryi[ef r;h-t,a yiT;t"n w'fe[.l h'VUr>y-yiK不可向他们挑衅; 他们的地,连脚掌可踏之处,我都不给你们, 因我已将西珥山赐给以扫为业。
l;a#00408否定的副词【不】Wr"G.tiT#01624动词,Hitpa‘el 未完成式 2 复阳(h"r"G)【扰动、挑启、竞争】~'b#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!eT,a#05414动词,Qal 未完成式 1 单(!;t"n)【给】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~'c>r;aem#00776介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(#【地、邦国、疆界】d;[#05704介系词【直到】%:r>dim#04096名词,单阳附属形(%"r>dim)【踏脚的地方、可行走之处】@;K#03709名词,单阴附属形【手掌、脚掌、脚底】l#0727212l(l【脚】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'VUr>y#03425名词,阴性单数【产业】w'fe[.l#06215介系词 12.l21 + 专有名词,人名(w'fe[)【以扫】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r;h#02022名词,单阳附属形【山】ryi[ef#08165专有名词,地名【西珥】
6~,T.l;k]a:w @,s,K;B ~'Tiaem Wr.B.viT l,koa `~,tyit.vW @,s,K;B ~'Tiaem Wr.kiT ~Iy;m-~:g>w你们要用钱向他们买粮吃, 也要用钱向他们买水喝。
l,koa#00400名词,阳性单数【食物】Wr.B.viT#07666动词,Qal 未完成式 2 复阳(r;b'v)【Qal 买,Hif‘il 卖】~'Tiaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21 + 3 复阳词尾(tea)【与、跟】@,s,K;B#03701介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】~,T.l;k]a:w#00398动词,Qal 连续式 2 复阳(l;k'a)【吃、吞吃】~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】~Iy;m#04325名词,阳性复数【水】Wr.kiT#03739动词,Qal 未完成式 2 复阳(h"r'K)【买】~'Tiaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21 + 3 复阳词尾(tea)【与、跟】@,s,K;B#03701介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】~,tyit.vW#08354动词,Qal 连续式 2 复阳(h't'v)【喝】
7^y yiK hdiM;h-t,a ^.T.k,l [:d"y %'Mi[ ^y,h{l/a h"wh>y h"n'v ~yi['B>r;a `r'b"D 'T>r;s'x a{l因为雅威―你的上帝在你手里所办的一切事上已赐福与你。 你走这大旷野,他都知道了。 这四十年,雅威―你的上帝常与你同在, 故此你一无所缺。』
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】^.k:reB#01288动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】hef][;m#04639名词,单阳附属形(h,f][;m)【行为、工作】^#0302712^>d"y21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】[:d"y#03045动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】^.T.k,l#01980动词,Qal 不定词附属形 12t,k,l21 + 2 单阳词尾(%;l'h)【走路】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'B>diM;h#04057冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'B>dim)【旷野】lod"G;h#01419冠词 12'h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】h#02088指示形容词,阳性单数【这个】~yi['B>r;a#00705名词,阳性复数【数目的「四十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】%'Mi[#0597312^.Mi[21 的停顿型,介系词 12~i[21 + 2 单阳词尾(~i[)【跟】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】'T>r;s'x#02637动词,Qal 完成式 2 单阳(res'x)【缺乏、缺少】r'b"D#01697名词,阳性单数【话语、言词】
8ryi[ef.B ~yib.vOY;h w'fe[-yEn.b Wnyex;a teaem rob][:N:w s r,b"G !Oy.c,[emW t;lyeaem h'b"r]['h %dim %「于是,我们离了住在西珥我们弟兄以扫子孙, 向亚拉巴的方向,经过以拉他、以旬•迦别, 转向摩押旷野的路去。
rob][:N:w#05674动词,Qal 叙述式 1 复(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【与、跟】Wnyex;a#00251名词,复阳 + 1 复词尾(x'a)【兄弟】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】w'fe[#06215专有名词,人名【以扫】~yib.vOY;h#03427冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】ryi[ef.B#08165介系词 12.B21 + 专有名词,地名(ryi[ef)【西珥】%#01870介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(%【道路、行为、方向、方法】h'b"r]['h#06160冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h'b"r][)【1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴】t;lyeaem#00359介系词 12!im21 + 专有名词,地名(tAlyea t;lyea)【以拉他】!Oy.c,[emW#06100连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 专有名词,地名,短写法(r,b【以旬•迦别】r,b"G#0610012r,b(r,b【以旬•迦别】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】!,pEN:w#06437动词,Qal 叙述式 1 复(h"n'P)【转向】rob][:N:w#05674动词,Qal 叙述式 1 复(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】%#01870名词,单阳附属形【道路、行为、方向、方法】r;B>dim#04057名词,单阳附属形(r'B>dim)【旷野】b'aAm#04124专有名词,地名、国名【摩押】
9y;lea h"wh>y r,maOY:w h'm'x.lim ~'B r"G.tiT-l;a>w b'aAm-t,a r;c'T-l,a h'VUr>y Ac>r;aem ^.l !eT,a-a{l yiK `h'VUr>y r'[-t,a yiT;t"n jAl-yEn.bil yiK雅威吩咐我说: 『不可扰害摩押人,也不可向他们挑衅。 他们的地,我不赐给你为业, 因我已将亚珥赐给罗得的子孙为业。』
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】l,a#00413介系词(l;a)【对、向、往】r;c'T#06696动词,Qal 未完成式 2 单阳(rWc)【围困】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】b'aAm#04124专有名词,地名、国名【摩押】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】r"G.tiT#01624动词,Hitpa‘el 未完成式 2 单阳(h"r"G)【扰动、挑启、竞争】~'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!eT,a#05414动词,Qal 未完成式 1 单(!;t"n)【给】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Ac>r;aem#00776介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(#【地、邦国、疆界】h'VUr>y#03425名词,阴性单数【产业】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】jAl#03876专有名词,人名【罗得】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【给】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'[#06144专有名词,地名【亚珥】h'VUr>y#03425名词,阴性单数【产业】
10H'b Wb.v"y ~yIn'p.l ~yimea'h `~yiq"n]['K ~"r"w b:r>w lAd"G ~;[(先前,有以米人住在它(原文用阴性)里面, 国民强大又众多,(身材)高大,像亚衲族人一样。
~yimea'h#00368冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数,短写法(~yimyea)【以米人】~yIn'p.l#06440介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】Wb.v"y#03427动词,Qal 完成式 3 复(b;v"y)【居住、坐、停留】H'b#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~;[#05971名词,阳性单数【百姓、人民、军兵、国家】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】b:r>w#07227连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~"r"w#07311连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(~Wr)【高举、抬高】~yiq"n]['K#06062介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yiq"n][)【亚衲族人】
11~yiq"n]['K ~eh-@;a Wb.v'xEy ~yia'p>r `~yimea ~,h'l Wa>r.qIy ~yib'aoM;h>w也算为利乏音人;他们像亚衲族人; 摩押人称他们为以米人。
~yia'p>r#07497专有名词,族名,阳性复数(a'p"r)【巨人、利乏音】Wb.v'xEy#02803动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳(b;v'x)【思考、计划、数算】@;a#00637连接词【的确、也】~eh#01992代名词 3 复阳(~eh h'Meh)【他们】~yiq"n]['K#06062介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yiq"n][)【亚衲族人】~yib'aoM;h>w#04125连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yib'aAm)【摩押人】Wa>r.qIy#07121动词,Qal 未完成式 3 复阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yimea#00368专有名词,族名,阳性复数,短写法(~yimyea)【以米人】
12~yIn'p.l ~yIrox;h Wb.v"y ryi[ef.bW ~,hyEn.Pim ~Wdyim.v:Y:w ~Wv"ryIy w'fe[ yEn.bW At'VUr>y #y !;t"n-r,v]a 先前,何利人也住在西珥, 但以扫的子孙将他们除灭,得了他们的地, 接续他们居住, 就如以色列在雅威赐给他为业之地所行的一样。)
ryi[ef.bW#08165连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 专有名词,地名(ryi[ef)【西珥】Wb.v"y#03427动词,Qal 完成式 3 复(b;v"y)【居住、坐、停留】~yIrox;h#02752冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIrox)【何利人】~yIn'p.l#06440介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】w'fe[#06215专有名词,人名【以扫】~Wv"ryIy#03423动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 复阳词尾(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】~Wdyim.v:Y:w#08045动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】~,hyEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】Wb.vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】~'T.x;T#08478介系词 12t;x;T21 + 3 复阳词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】##00776介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】At'VUr>y#03425名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'VUr>y)【产业】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
13dw Wmuq h'T;[ `d『现在,起来,过撒烈溪!』 于是我们过了撒烈溪。
h'T;[#06258副词【现在】Wmuq#06965动词,Pi‘el 祈使式复阳(~Wq)【起来、设立、坚立】Wr.bi[>w#05674连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】~,k'l#09001介系词 12.l21 + 2 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l;x:n#05158名词,单阳附属形【山谷、溪谷、河谷、河床】d#0221812d(d【撒烈溪】rob][:N:w#05674动词,Qal 叙述式 1 复(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l;x:n#05158名词,单阳附属形【山谷、溪谷、河谷、河床】d#0221812d(d【撒烈溪】
14:[En>r;B vEd'Qim Wn.k;l'h-r,v]a ~yim"Y;h>w dr;b'[-r,v]a d;[ h"n'v hn;a rAD;h-l'K ~oT-d;[ `~,h'l h"wh>y [;B.vIn r,v]a;K自从离开加低斯巴尼亚,…的时候,(…处填入下行) 到过了撒烈溪 共有三十八年, 等那世代的兵丁都从营中灭尽, 正如雅威向他们所起的誓。
~yim"Y;h>w#03117连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wn.k;l'h#01980动词,Qal 完成式 1 复(%;l'h)【走路】vEd'Qim#06947介系词 12!im21 + 专有名词,地名(:[En>r;B vEd'q)【加低斯•巴尼亚】:[En>r;B#06947专有名词,地名(:[En>r;B vEd'q)【加低斯•巴尼亚】d;[#05704介系词【直到】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wn>r;b'[#05674动词,Qal 完成式 1 复(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l;x:n#05158名词,单阳附属形【山谷、溪谷、河谷、河床】d#02218专有名词,河流名【撒烈溪】~yiv{l.v#07970名词,阳性复数【数目的「三十」】h#08083连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h【数目的「八」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】d;[#05704介系词【直到】~oT#08552动词,Qal 不定词附属形(~;m'T)【完成、结束、消除】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】rAD;h#01755冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAD)【年代、世代、后代、居所】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h'm'x.liM;h#04421冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】b#07130介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(b【中间】h#04264冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h【军旅、军营】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】[;B.vIn#07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
15~'B h't>y'h h"wh>y-d:y ~:g>w `~'MuT d;[ h雅威的手也攻击他们, 将他们从营中除灭,直到灭尽。
~:g>w#01571连接词 12>w21 + 副词(~:G)【也】d:y#03027名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h't>y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】~'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~'Muh.l#02000介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾(~;m'h)【压碎、破坏、困惑】b#07130介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(b【中间】h#04264冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h【军旅、军营】d;[#05704介系词【直到】~'MuT#08552动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾(~;m'T)【完成、结束、消除】
16tWm'l h'm'x.liM;h yev>n;a-l'K WM;T-r,v]a;k yih>y:w s `~'['h b「兵丁…都灭尽死亡以后,(…处填入下行) 从百姓中
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r,v]a;k#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】WM;T#08552动词,Qal 完成式 3 复(~;m'T)【完成、结束、消除】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yev>n;a#00376名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】h'm'x.liM;h#04421冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】tWm'l#04191介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(tWm)【死、杀死、治死】b#07130介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(b【中间】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
17`romael y;lea h"wh>y reB:d>y:w雅威吩咐我:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
18`r'[-t,a b'aAm lWb>G-t,a ~AY;h rebo[ h'T;a『你今天要从摩押的境界亚珥经过,
h'T;a#00859代名词 2 单阳【你们】rebo[#05674动词,Qal 主动分词单阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lWb>G#01366名词,单阳附属形【边境、边界】b'aAm#04124专有名词,地名、国名【摩押】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r'[#06144专有名词,地名【亚珥】
19!AM;[ yEn.B lWm 'T.b:r'q>w ~'B r"G.tiT-l;a>w ~Eruc.T-l;a h'VUr>y ^.l !AM;[-yEn.B #y 'hyiT;t>n jAl-yEn.bil yiK走近亚扪人之地, 不可扰害他们,也不可与他们争战。 亚扪人的地,我不赐给你们为业, 因我已将那地赐给罗得的子孙为业。』
'T.b:r'q>w#07126动词,Qal 连续式 2 单阳(b:r'q)【临近、靠近】lWm#04136介系词(lWm lAm)【从前面】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,人名、国名【亚扪】l;a#00408否定的副词【不】~Eruc.T#06696动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾(rWc)【围困】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】r"G.tiT#01624动词,Hitpa‘el 未完成式 2 单阳(h"r"G)【扰动、挑启、竞争】~'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!eT,a#05414动词,Qal 未完成式 1 单(!;t"n)【给】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,人名、国名【亚扪】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'VUr>y#03425名词,阴性单数【产业】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】jAl#03876专有名词,人名【罗得】'hyiT;t>n#05414动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阴词尾(!;t"n)【给】h'VUr>y#03425名词,阴性单数【产业】
20awih-@;a bev'xeT ~yia'p>r-#r `~yiMUz.m:z ~,h'l Wa>r.qIy ~yInoM;['h>w(它(原文用阴性)也算为利乏音人之地, 先前利乏音人住在那里, 亚扪人称他们为散送冥。
##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】~yia'p>r#07497专有名词,族名,阳性复数(a'p"r)【巨人、利乏音】bev'xeT#02803动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴(b;v'x)【思考、计划、数算】@;a#00637连接词【的确、也】awih#01931这是写型,读型为 12ayih21。按读型,它是代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】~yia'p>r#07497专有名词,族名,阳性复数(a'p"r)【巨人、利乏音】Wb.v"y#03427动词,Qal 完成式 3 复(b;v"y)【居住、坐、停留】H'b#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~yIn'p.l#06440介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】~yInoM;['h>w#05984连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yInAM;[)【亚扪人】Wa>r.qIy#07121动词,Qal 未完成式 3 复阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yiMUz.m:z#02157专有名词,族名,阳性复数(~Oz.m:z)【散送冥】
21~yiq"n]['K ~"r"w b:r>w lAd"G ~;[ ~,hyEn.Pim h"wh>y ~Edyim.v:Y:w `~'T.x;t Wb.vEY:w ~uv"ryIY:w那国民强大又众多,身体高大,像亚衲族人一样, 但雅威从亚扪人面前除灭他们, 亚扪人就得了他们的地,接续他们居住。
~;[#05971名词,阳性单数【百姓、人民、军兵、国家】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】b:r>w#07227连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~"r"w#07311连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词单阳(~Wr)【高举、抬高】~yiq"n]['K#06062介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yiq"n][)【亚衲族人】~Edyim.v:Y:w#08045动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,hyEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】~uv"ryIY:w#03423动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】Wb.vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】~'T.x;t#08478介系词 12t;x;T21 + 3 复阳词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】
22ryi[ef.B ~yib.vOY;h w'fe[ yEn.bil h'f'[ r,v]a;K ~,hyEn.Pim yIrox;h-t,a dyim.vih r,v]a `h正如雅威从前为住西珥的以扫子孙将何利人从他们面前除灭、 他们得了何利人的地、 接着居住一样,直到今日。
r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h'f'[#06213动词,Qal 完成式 3 单阳【做】yEn.bil#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】w'fe[#06215专有名词,人名【以扫】~yib.vOY;h#03427冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】ryi[ef.B#08165介系词 12.B21 + 专有名词,地名(ryi[ef)【西珥】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】dyim.vih#08045动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yIrox;h#02752冠词 12;h21 + 专有名词,族名(yIrox)【何利人】~,hyEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】~uv"ryIY:w#03423动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】Wb.vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】~'T.x;t#08478介系词 12t;x;T21 + 3 复阳词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】d;[#05704介系词【直到】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
23h"Z;[-d;[ ~yIrec]x;B ~yib.vOY;h ~yIW;['h>w ~Udyim.vih rAT.p;Kim ~yia.cOY;h ~yIroT.p;K `~'T.x;t Wb.vEY:w至于住在乡村直到迦萨的亚卫人, 从迦斐托出来的迦斐托人将他们除灭, 接续他们居住。)
~yIW;['h>w#05761连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(~yIW;[)【亚卫人】~yib.vOY;h#03427冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】~yIrec]x;B#02699介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(rec'x)【I. 院子,II. 村庄、城镇】d;[#05704介系词【直到】h"Z;[#05804形容词,阴性单数【迦萨】~yIroT.p;K#03732专有名词,族名,阳性复数(yIroT.p;K)【迦斐托人】~yia.cOY;h#03318冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】rAT.p;Kim#03731介系词 12!im21 + 专有名词,地名(rAT.p;K)【迦斐托】~Udyim.vih#08045动词,Hif‘il 完成式 3 复 + 3 复阳(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】Wb.vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】~'T.x;t#08478介系词 12t;x;T21 + 3 复阳词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】
24!On>r;a l;x:n-t,a Wr.bi[>w W[.S WmWq yIrom/a'h !AB.v,x-%,l,m !oxyis-t,a ^>d"y.b yiT;t"n hea>r Ac>r;a-t,a>w `h'm'x.lim AB r"G.tih>w v"r lex'h你们起来,启程,过亚嫩谷; 看,我将亚摩利人希实本王西宏…交在你手中,(…处填入下行) 和他的地 你要开始占领他的地与他争战。
WmWq#06965动词,Qal 祈使式复阳(~Wq)【起来、设立、坚立】W[.S#05265动词,Qal 祈使式复阳([;s"n)【迁移、拔营、启程、离开】Wr.bi[>w#05674连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l;x:n#05158名词,单阳附属形【山谷、溪谷、河谷、河床】!On>r;a#00769专有名词,河流名(!An>r;a)【亚嫩】hea>r#07200动词,Qal 祈使式单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【给】^>d"y.b#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!oxyis#05511专有名词,人名(!Axyis)【西宏】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王、君王】!AB.v,x#02809专有名词,地名【希实本】yIrom/a'h#00567冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yIrom/a)【亚摩利人】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 介系词(tea)【不必翻译】Ac>r;a#00776名词,单阴 + 3 单阳词尾(#【地、邦国、疆界】lex'h#02490动词,Hif‘il 祈使式单阳(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】v"r#03423动词,Qal 祈使式单阳(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】r"G.tih>w#01624连接词 12>w21 + 动词,Hitpa‘el 祈使式单阳(h"r"G)【扰动、挑启、竞争】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】h'm'x.lim#04421名词,阴性单数【战争】
25^.t'a>rIy>w ^>D.x;P teT lex'a hw Wz>g"r>w从今日起,我要开始使你的惊恐和你的惧怕 临到…天下万民,(…处填入下行) 听见你名声的 他们会因你发颤伤恸。」
~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】lex'a#02490动词,Hif‘il 未完成式 1 单(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】teT#05414动词,Qal 不定词附属形(!;t"n)【给】^>D.x;P#06343名词,单阳 + 2 单阳词尾(d;x;P)【惊慌、恐惧、惊吓】^.t'a>rIy>w#03374连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'a>rIy)【敬畏、害怕】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】~yiM;['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】t;x;T#08478介系词【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~Iy'm'V;h#0806412~Iy;m'V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】!W[.m.vIy#08085动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 12!21 ([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】^][.miv#08088名词,单阳 + 2 单阳词尾([;mev)【风声、报告】Wz>g"r>w#07264动词,Qal 连续式 3 复(z:g"r)【激动、颤抖、摇动、发怒】Wl'x>w#02342动词,Qal 连续式 3 复(lWx)【I. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定】^y#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】
26tAmEd.q r;B>diMim ~yik'a.l;m x;l.v,a"w !AB.v,x %,l,m !Axyis-l,a `romael ~Al'v yEr.bID「我从基底莫的旷野差遣使者去见 希实本王西宏, 用和睦的话说:
x;l.v,a"w#07971动词,Qal 叙述式 1 单(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】~yik'a.l;m#04397名词,阳性复数(%'a.l;m)【使者】r;B>diMim#04057介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(r'B>dim)【旷野】tAmEd.q#06932专有名词,地名【基底莫】l,a#00413介系词【对、向、往】!Axyis#05511专有名词,人名【西宏】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王、君王】!AB.v,x#02809专有名词,地名【希实本】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】~Al'v#07965名词,阳性单数【平安、完全、全部】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
27^,c>r;a.b h"r.B.[,a %elea %『(求你)容我穿过你的地, 我只走大道, 不偏左或右。
h"r.B.[,a#05674动词,Qal 鼓励式 1 单(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】^,c>r;a.b#0077612^.c>r;a.b21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(#【地、邦国、疆界】%#01870介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】%#01870介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】%elea#01980动词,Qal 未完成式 1 单(%;l'h)【走路】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】rWs'a#05493动词,Qal 未完成式 1 单(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】!yim"y#03225名词,阴性单数【右手、右边、南方】lwaom.fW#08040连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(laAm.f)【左边、左手】
28yiT.l;k'a>w yInEriB.v;T @,s,K;B l,koa yityit'v>w yil-!,TiT @,s,K;B ~Iy;mW `y'l>g:r.b h"r.B.[,a q:r你可以卖粮给我吃, 也可以卖水给我喝, 只要容我步行过去,
l,koa#00400名词,阳性单数【食物】@,s,K;B#03701介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】yInEriB.v;T#07666动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾(r;b'v)【Qal 买,Hif‘il 卖】yiT.l;k'a>w#00398动词,Qal 连续式 1 单(l;k'a)【吃、吞吃】~Iy;mW#04325连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】@,s,K;B#03701介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】!,TiT#05414动词,Qal 未完成式 2 单阳(!;t"n)【给】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yityit'v>w#08354动词,Qal 连续式 1 单(h't'v)【喝】q:r#07535副词【只是】h"r.B.[,a#05674动词,Qal 鼓励式 1 单(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】y'l>g:r.b#0727212y;l>g:r.b21 的停顿型,名词,双阴 + 1 单词尾(l【脚】
29ryi[ef.B ~yib.vOY;h w'fe[ yEn.B yil-Wf'[ r,v]a;K r'[.B ~yib.vOY;h ~yib'aAM;h>w !ED>r:Y;h-t,a rob/[,a-r,v]a d;[ `Wn'l !etOn Wnyeh{l/a h"wh>y-r,v]a #就如住西珥的以扫子孙…待我一样,(…处填入下行) 和住亚珥的摩押人 等我过了约但河, 好进入雅威―我们上帝所赐给我们的地。』
r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】w'fe[#06215专有名词,人名【以扫】~yib.vOY;h#03427冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】ryi[ef.B#08165介系词 12.B21 + 专有名词,地名(ryi[ef)【西珥】~yib'aAM;h>w#04125连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yib'aAm)【摩押人】~yib.vOY;h#03427冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】r'[.B#06144介系词 12.B21 + 专有名词,地名(r'[)【亚珥】d;[#05704介系词【直到】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】rob/[,a#05674动词,Qal 未完成式 1 单(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!ED>r:Y;h#03383冠词 12;h21 + 专有名词,河流名(!ED>r:y)【约旦河】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【给】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
30AB WnErib][;h !AB.v,x %,l,m !oxyis h'b'a a{l>w AxWr-t,a ^y,h{l/a h"wh>y h'v.qih-yiK Ab'b.l-t,a #eMia>w s `hd"y.b ATiT !;[;m.l但希实本王西宏不容我们从他那里经过; 因为雅威―你的上帝使他心中刚硬, 性情顽梗, 为要将他交在你手中,像今日一样。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h'b'a#00014动词,Qal 完成式 3 单阳【愿意】!oxyis#05511专有名词,人名(!Axyis)【西宏】%,l,m#04428名词,单阳附属形【王、君王】!AB.v,x#02809专有名词,地名【希实本】WnErib][;h#05674动词,Hif‘il 不定词附属形 + 1 复词尾(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'v.qih#07185动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(h'v'q)【艰难、艰苦】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】AxWr#07307名词,单阴 + 3 单阳词尾(:xWr)【风、心、灵、气息】#eMia>w#00553动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(#;m'a)【Qal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Ab'b.l#03824名词,单阳 + 3 单阳词尾(b'bel)【心】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】ATiT#05414动词,Qal 不定词附属形 12teT21 + 3 单阳词尾(!;t"n)【给】^>d"y.b#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】~AY;K#03117介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
31y;lea h"wh>y r,maOY:w Ac>r;a-t,a>w !oxyis-t,a ^yr `Ac>r;a-t,a t,v雅威对我说: 『从此起首,我要将西宏和他的地交给你; 你要开始得他的地为业。』
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】hea>r#07200动词,Qal 祈使式单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】yit{Lix;h#02490动词,Hif‘il 完成式 1 单(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】teT#05414动词,Qal 不定词附属形(!;t"n)【给】^y#03942介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!oxyis#05511专有名词,人名,短写法(!Axyis)【西宏】t,a>w#00854连接词 12>w21 + 介系词(tea)【与、跟】Ac>r;a#00776名词,单阴 + 3 单阳词尾(#【地、邦国、疆界】lex'h#02490动词,Hif‘il 祈使式单阳(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】v"r#03423动词,Qal 祈使式单阳(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】t,v#03423介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t,v(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Ac>r;a#00776名词,单阴 + 3 单阳词尾(#【地、邦国、疆界】
32AM;[-l'k>w aWh Wneta"r.qil !oxyis aecEY:w `h'c.h"y h'm'x.liM;l「那时,西宏,他和他的众民出来攻击我们, 在雅杂与我们交战。
aecEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】!oxyis#05511专有名词,人名,短写法(!Axyis)【西宏】Wneta"r.qil#07125介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 + 1 复词尾(a"r'q)【遇见、偶然相遇】aWh#01931代名词 3 单阳【他】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】AM;[#05971名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h'm'x.liM;l#04421介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】h'c.h"y#03096专有名词,地名 + 指示方向的 12h'21(#;h:y)【雅杂】
33WnyEn'p.l Wnyeh{l/a h"wh>y WhEn.TIY:w `AM;[-l'K-t,a>w w"n'B-t,a>w Atoa %:N:w雅威―我们的上帝将他交在我们面前, 我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
WhEn.TIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(!;t"n)【给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】WnyEn'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 1 复词尾(yEn.pil)【在…之前】%:N:w#05221动词,Hif‘il 叙述式 1 复(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 介系词(tea)【不必翻译】w"n'B#01121这是写型 12An.B21 和读型 12wy"n'B21 两个字的混合字型。按读型,它是名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 介系词(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】AM;[#05971名词,单阳 + 3 单阳词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
34awih;h te['B wy"r'[-l'K-t,a doK.lIN:w ryi[-l'K-t,a ~Er]x:N:w @'J;h>w ~yiv"N;h>w ~it.m `dyIr'f Wn>r;a.vih a{l那时,我们夺了他一切的城邑, 毁灭各城, (包括)男人和女人和孩子, 没有留下一个生还者。
doK.lIN:w#03920动词,Qal 叙述式 1 复(d;k'l)【攻取、俘虏、捕获、抓住】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy"r'[#05892名词,复阴 + 3 单阳词尾(ryi[)【城邑、城镇】te['B#06256介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时候】awih;h#01931这是写型 12aWh;h21 和读型 12ayih;h21 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】~Er]x:N:w#02763动词,Hif‘il 叙述式 1 复(~:r'x)【全然毁坏】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】ryi[#05892名词,阴性单数【城邑、城镇】~it.m#04962名词,阳性复数(t;m)【男人】~yiv"N;h>w#00802连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'Via)【女人、妻子】@'J;h>w#02945连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(@;j)【幼儿、老弱妇孺】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wn>r;a.vih#07604动词,Hif‘il 完成式 1 复(r;a'v)【剩下】dyIr'f#08300名词,阳性单数【幸存者、生还者、余民】
35Wn'l Wn>z:z'B h'meh.B;h q:r `Wn>d'k'l r,v]a ~yIr'[,h l;l.vW惟有牲畜…,我们都取为自己的掠物。(…处填入下行) 和所夺的城邑的财物,
q:r#07535副词【只是】h'meh.B;h#00929冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'meh.B)【牲畜】Wn>z:z'B#00962动词,Qal 完成式 1 复(z:z'B)【抢夺、掠夺】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l;l.vW#07998连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(l'l'v)【掳物】~yIr'[,h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(ryi[)【城邑、城镇】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wn>d'k'l#03920动词,Qal 完成式 1 复(d;k'l)【攻取、俘虏、捕获、抓住】
36!On>r;a l;x:n-t;p.f-l;[ r,v]a re[or][em d'[.lIG;h-d;[>w l;x:N;B r,v]a ryi['h>w WN,Mim h'b>g'f r,v]a h"y>riq h't>y'h a{l `WnyEn'p.l Wnyeh{l/a h"wh>y !;t"n loK;h-t,a从亚嫩谷边的亚罗珥 和谷中的城,直到基列, …没有一座城高得使我们不能攻取的。(…处填入下行) 雅威―我们的上帝都交在我们面前了,
re[or][em#06177介系词 12!im21 + 专有名词,地名(re[or][)【亚罗珥】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t;p.f#08193名词,单阴附属形(h'p'f)【嘴唇、边缘、言语】l;x:n#05158名词,单阳附属形【山谷、溪谷、河谷、河床】!On>r;a#00769专有名词,河流名,短写法(!An>r;a)【亚嫩】ryi['h>w#05892连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】l;x:N;B#05158介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l;x:n)【山谷、溪谷、河谷、河床】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】d'[.lIG;h#01568冠词 12;h21 + 专有名词,地名(d'[.lIG)【基列】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h't>y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】h"y>riq#07151名词,阴性单数【城镇】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'b>g'f#07682动词,Qal 完成式 3 单阴(b:g'f)【兴起、高举】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 1 复词尾(!im)【从、出、离开】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】loK;h#03605冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】!;t"n#05414动词,Qal 完成式 3 单阳【给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】WnyEn'p.l#03942介系词 12yEn.pil21 + 1 复词尾(yEn.pil)【在…之前】
37'T.b"r'q a{l !AM;[-yEn.B #w qoB:y l;x:n d:y-l'K `Wnyeh{l/a h"wh>y h"Wic-r,v]a lok>w惟有亚扪人之地,…你都没有挨近。(…处填入下行) 凡靠近雅博河的地,并山地的城邑, 这全是雅威―我们上帝所吩咐的。」
q:r#07535副词【只是】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!AM;[#05983专有名词,人名、国名【亚扪】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】'T.b"r'q#0712612'T.b:r'q21 的停顿型,动词,Qal 完成式 2 单阳(b:r'q)【带来、呈献、靠近】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】d:y#03027名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】l;x:n#05158名词,单阳附属形【山谷、溪谷、河谷、河床】qoB:y#02999专有名词,地名【雅博】yEr'[>w#05892连接词 12>w21 + 名词,复阴附属形(ryi[)【城邑、城镇】r'h'h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】