申命记 第13章
申命记
第13章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
1~Al]x ~elox Aa ayib"n ^.B>riq.B ~Wq"y-yiK `tepAm Aa tAa ^y,lea !;t"n>w(原文 13:2)「你(们)中间若有先知或是做梦的兴起, 向你显神迹或奇事,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~Wq"y#06965动词,Qal 未完成式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】^.B>riq.B#07130介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b【里面、在中间】ayib"n#05030名词,阳性单数【先知】Aa#00176连接词【或】~elox#02492动词,Qal 主动分词单阳(~;l'x)【做梦】~Al]x#02472名词,阳性单数【梦】!;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 单阳(!;t"n)【赐、给】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】tAa#00226名词,阳性单数【记号】Aa#00176连接词【或】tepAm#04159名词,阳性单数【奇迹】
2tepAM;h>w tAa'h a'bW romael ^y,lea r,BID-r,v]a ~'T.[:d>y-a{l r,v]a ~yIrex]a ~yih{l/a yEr]x;a h'k.lEn `~Ed.b'["n>w(原文 13:3)这神迹和奇事应验了, 他对你说: 『我们去随从你素来所不认识的别神, 事奉它们吧。』
a'bW#00935动词,Qal 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】tAa'h#00226冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tAa)【记号】tepAM;h>w#04159连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tepAm)【奇迹】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'k.lEn#01980动词,Qal 鼓励式 1 复(%;l'h)【去】yEr]x;a#00310介系词、副词,复数附属形(r;x;a)【后来】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~yIrex]a#00312形容词,阳性复数(rex;a)【别的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~'T.[:d>y#03045动词,Qal 完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~Ed.b'["n>w#05647连接词 12>w21 + 动词,Hof‘al 未完成式 1 复 + 3 复阳词尾(d;b'[)【工作、服事】
3aWh;h ayib"N;h yEr.bID-l,a [;m.vit a{l aWh;h ~Al]x;h ~elAx-l,a Aa ~,k.t,a ~,kyeh{l/a h"wh>y h,S:n.m yiK ~,kyeh{l/a h"wh>y-t,a ~yib]hoa ~,k.vIy]h t;[:d'l `~,k.v.p:n-l'k.bW ~,k.b;b.l-l'k.B(原文 13:4)你也不可听那先知…的话;(…处填入下行) 或是那做梦之人 因为这是雅威―你们的上帝试验你们, 要知道你们是否有…爱雅威―你们的上帝。(…处填入下行) 尽心尽性
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】[;m.vit#08085动词,Qal 未完成式 2 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】l,a#00413介系词【对、向、往】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】ayib"N;h#05030冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(ayih)【他】Aa#00176连接词【或】l,a#00413介系词【对、向、往】~elAx#02492动词,Qal 主动分词单阳(~;l'x)【做梦】~Al]x;h#02472冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Al]x)【梦】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(ayih)【他】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h,S:n.m#05254动词,Pi‘el 分词单阳(h's"n)【试验、试探】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】t;[:d'l#03045介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~,k.vIy]h#03426疑问词 12]h21 + 实名词 12vEy21 + 2 复阳词尾(vEy)【存在、有、是】~yib]hoa#00157动词,Qal 主动分词复阳(beh'a b;h'a)【爱】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,k.b;b.l#03824名词,单阳 + 2 复阳词尾(b'bel)【心】l'k.bW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,k.v.p:n#05315名词,单阴 + 2 复阳词尾(v,p【生命、人】
4Wa"ryit Atoa>w WkeleT ~,kyeh{l/a h"wh>y yEr]x;a W['m.vit Aloq.bW Wrom.viT wy'tOw.cim-t,a>w `!Wq'B>dit AbW Wdob][;t Atoa>w(原文 13:5)你们要顺从雅威―你们的上帝,敬畏他, 谨守他的诫命,听从他的话, 事奉他,紧紧跟随他。
yEr]x;a#00310介系词、副词,复数附属形(r;x;a)【后来】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】WkeleT#0198012Wk.leT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(%;l'h)【去】Atoa>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】Wa"ryit#0337212Wa>ryit21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】wy'tOw.cim#04687名词,复阴 + 3 单阳词尾(h"w.cim)【命令、吩咐】Wrom.viT#0810412Wr.m.viT21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(r;m'v)【谨守、小心】Aloq.bW#06963连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(lAq)【声音】W['m.vit#0808512W[.m.vit21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】Atoa>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】Wdob][;t#0564712Wd.b;[;t21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳(d;b'[)【工作、服事】AbW#09002连接词 12>w21 + 3 介系词 12.B21 + 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】!Wq'B>dit#01692动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 12!21(q;b"D)【黏住、依附着】
5t'mWy aWh;h ~Al]x;h ~elox Aa aWh;h ayib"N;h>w ~,kyeh{l/a h"wh>y-l;[ h"r's-r,BId yiK ~yId'b][ tyeBim ^>doP;h>w ~Iy:r.cim #y ^>Wic r,v]a %riQim ["r'h 'T>r;[ibW(原文 13:6)那先知或是那做梦的…就要被治死。(…处填入下三行) 既说背叛…雅威―你们上帝的话,(…处填入下行) 那领你们出埃及地、救赎你脱离为奴之家的 要勾引你离开雅威―你上帝所吩咐你要行在其中的道, 这样,就把那恶从你们中间除掉。
ayib"N;h>w#05030连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ayib"n)【先知】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】Aa#00176连接词【或】~elox#02492动词,Qal 主动分词单阳(~;l'x)【做梦】~Al]x;h#02472冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Al]x)【梦】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(ayih)【他】t'mWy#04191动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】r,BId#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"r's#05627名词,阴性单数【背逆】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】ayicAM;h#03318冠词 12;h21 + 动词,Hif‘il 分词单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】^>doP;h>w#06299连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词,单阳 + 2 单阳词尾(h"d'P)【救赎】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yId'b][#05650名词,阳性复数(d,b,[)【仆人、奴隶】^]xyID;h.l#05080介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12:xyID;h21 + 2 单阳词尾(x:d"n)【赶散、驱赶、驱使】!im#04480介系词【从、出、离开】%#01870冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^>Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】t,k,l'l#01980介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;l'h)【去】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】'T>r;[ibW#01197动词,Pi‘el 连续式 2 单阳(r;['B)【I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍】["r'h#0745112[:r'h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数([:r)【邪恶、灾难】^,B>riQim#0713012^.B>riQim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b【里面、在中间】
6^,Mia-!,b ^yix'a ^.tyis>y yiK ^,qyex t,vea Aa ^.Tib-Aa ^>nib-Aa ^.v.p:n.K r,v]a ^][Er Aa r,teS;B ~yIrex]a ~yih{l/a h"d.b;[:n>w h'k.lEn romael `^y,tob]a:w h'T;a 'T.[:d"y a{l r,v]a(原文 13:7)「你的兄弟,就是你母亲的儿子,…若…引诱你,(左…处填入下二行,右…处填入下第三行) 或是你的儿子、你的女儿,或是你怀中的妻, 或是如同你性命的朋友, 暗中 说:『我们不如去事奉…别神,(…处填入下行) 你和你列祖素来所不认识的
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^.tyis>y#05496动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(tWs)【唆使、引诱】^yix'a#00251名词,单阳 + 2 单阳词尾(x'a)【兄弟】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】^,Mia#0051712^.Mia21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(~ea)【母亲】Aa#00176连接词【或】^>nib#01121名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】Aa#00176连接词【或】^.Tib#01323名词,单阴 + 2 单阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】Aa#00176连接词【或】t,vea#00802名词,单阴附属形(h'Via)【女人、妻子】^,qyex#02436名词,单阳 + 2 单阳词尾(qyex)【胸怀】Aa#00176连接词【或】^][Er#07453名词,单阳 + 2 单阳词尾(:[Er)【邻舍、朋友】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^.v.p:n.K#05315介系词 12.K21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(v,p【生命、人】r,teS;B#05643介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,tes)【隐密处】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'k.lEn#01980动词,Qal 鼓励式 1 复(%;l'h)【去】h"d.b;[:n>w#05647连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 复(d;b'[)【工作、服事】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~yIrex]a#00312形容词,阳性复数(rex;a)【别的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】'T.[:d"y#03045动词,Qal 完成式 2 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】^y,tob]a:w#00001连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
7~,kyetobyib.s r,v]a ~yiM;['h yeh{l/aem '&,Mim ~yiqox>r'h Aa ^y,lea ~yibor.Q;h `#w #(原文 13:8)是你四围列国的神。』 无论是离你近,离你远, 从地这端到地那端的神,
yeh{l/aem#00430介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~yiM;['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,kyetobyib.s#05439名词,复阳 + 2 复阳词尾(byib's)【四围、环绕】~yibor.Q;h#07138冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(bAr'q)【近的】^y,lea#00413介系词 12l,a21 + 2 单阳词尾(l,a)【对、向、往】Aa#00176连接词【或】~yiqox>r'h#07350冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(qAx"r)【远方的】'&,Mim#04480介系词 12!im21 + 2 单阳词尾(!im)【从、出、离开】hec.qim#07097介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(h,c'q)【结尾、极处】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到】hec.q#07097名词,单阳附属形(h,c'q)【结尾、极处】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
8wy'lea [;m.vit a{l>w Al h,baot-a{l lom.x;t-a{l>w wy'l'[ ^>nye[ sAx't-a{l>w `wy'l'[ h,S;k.t-a{l>w(原文 13:9)你不可依从他,也不可听从他, 你的眼不可顾惜他,不可怜恤他, 也不可遮庇他,
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h,baot#00014动词,Qal 未完成式 2 单阳(h'b'a)【接受、附和、同意】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】[;m.vit#08085动词,Qal 未完成式 2 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】sAx't#02347动词,Qal 未完成式 3 单阴(sWx)【顾惜、怜悯】^>nye[#05869名词,单阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】lom.x;t#02550动词,Qal 未完成式 2 单阳(l;m'x)【顾惜、怜悯】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】h,S;k.t#03680动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(h's'K)【遮盖、隐藏】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
9WNr;h;T gor'h yiK Atyim]h;l h"nAvaIr'b AB-hd"y `h"nor]x;a'B ~'['h-l'K d:y>w(原文 13:10)总要杀他; 你的手先下在他身上,…将他治死。(…处填入下行) 然后是众民的手,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】gor'h#02026动词,Qal 不定词独立形(g:r'h)【杀戮】WNr;h;T#02026动词,Qal 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾(g:r'h)【杀戮】^>d"y#03027名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【成为、是、临到】AB#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】h"nAvaIr'b#07223介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(!AvaIr)【首先的】Atyim]h;l#04191介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12tyim'h21 + 3 单阳词尾(tWm)【死、杀死、治死】d:y>w#03027连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h"nor]x;a'B#00314介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(!Ar]x;a)【后面的、日后的】
10tem"w ~yIn'b]a'b AT.l;q.sW ^y,h{l/a h"wh>y l;[em ^]xyID;h.l veQib yiK `~yId'b][ tyeBim ~Iy:r.cim #(原文 13:11)你要用石头攻击他,使他死, 因为他想要勾引你离开…雅威―你的上帝。(…处填入下行) 那领你出埃及地为奴之家的
AT.l;q.sW#05619动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 单阳词尾(l;q's)【以石头攻击、清理石头】~yIn'b]a'b#00068介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(!,b,a)【石头、法码、宝石】tem"w#04191动词,Qal 连续式 3 单阳(tWm)【死、杀死、治死】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】veQib#01245动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】^]xyID;h.l#05080介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12:xyID;h21 + 2 单阳词尾(x:d"n)【赶散、驱赶、驱使】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】^]ayicAM;h#03318冠词 12;h21 + Hif‘il 分词,单阳 + 2 单阳词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yId'b][#05650名词,阳性复数(d,b,[)【仆人、奴隶】
11!Wa"rIy>w W[.m.vIy lea"r.fIy-l'k>w s `^,B>riq.B hw(原文 13:12)以色列众人都要听见害怕, 就不会在你(们)中间再行像这样的恶事了。
l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】W[.m.vIy#08085动词,Qal 未完成式 3 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】!Wa"rIy>w#03372动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 12!21(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】WpisAy#03254动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(@;s"y)【再一次、增添】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】r'b"D;K#01697介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】["r'h#0745112[:r'h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数([:r)【邪恶的、灾难的】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】^,B>riq.B#0713012^.B>riq.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b【里面、在中间】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
12^yy r,v]a `romael(原文13:13)「你若听到…你城镇中的一座(…处填入下行) 雅威―你上帝所赐给你居住在那里的 说,
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】[;m.vit#08085动词,Qal 未完成式 2 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t;x;a.B#00259介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】^y#05892名词,复阴 + 2 单阳词尾(ryi[)【城邑、城镇】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】!etOn#05414动词,Qal 主动分词单阳(!;t"n)【赐、给】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,b,v'l#03427介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】~'v#08033副词【那里】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
13^,B>riQim l;[:Yil.b-yEn.B ~yiv"n]a Wa.c"y romael ~"ryi[ yeb.vOy-t,a WxyID:Y:w `~,T.[:d>y-a{l r,v]a ~yIrex]a ~yih{l/a h"d.b;[:n>w h'k.lEn(原文13:14)有些邪恶之子从你(们)中间出 来勾引本城的居民,说: 『让我们去事奉你们素来所不认识的别神吧!』
Wa.c"y#03318动词,Qal 完成式 3 复(a'c"y)【出去、出来、向前】~yiv"n]a#00376名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】l;[:Yil.b#01100名词,阳性单数(l;[:Yil.B)【邪恶、没有价值、毁灭】^,B>riQim#0713012^.B>riQim21 的停顿型,介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b【里面、在中间】WxyID:Y:w#05080动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(x:d"n)【赶散、驱赶、驱使】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】~"ryi[#05892名词,单阴 + 3 复阳词尾(ryi[)【城邑、城镇】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'k.lEn#01980动词,Qal 鼓励式 1 复(%;l'h)【去】h"d.b;[:n>w#05647连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1 复(d;b'[)【工作、服事】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~yIrex]a#00312形容词,阳性复数(rex;a)【别的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~,T.[:d>y#03045动词,Qal 完成式 2 复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】
14bejyeh 'T.l;a'v>w 'T>r;q'x>w 'T.v:r"d>w t,m/a hENih>w `^,B>riq.B taOZ;h h'be[AT;h h't.f,[(原文 13:15)你就要探听,查究,细细地访问, 看哪,果然是真, 准有这可憎恶的事行在你(们)中间,
'T.v:r"d>w#01875动词,Qal 连续式 2 单阳(v:r"D)【寻求、寻找】'T>r;q'x>w#02713动词,Qal 连续式 2 单阳(r;q'x)【搜查、调查】'T.l;a'v>w#07592动词,Qal 连续式 2 单阳(l;a'v)【问、求】bejyeh#03190动词,Hif‘il 不定词独立形(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】t,m/a#00571名词,阴性单数【真实、确实、忠实、可靠】!Ak"n#03559动词,Nif‘al 分词单阳(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】h't.f,[#06213动词,Nif‘al 完成式 3 单阴(h'f'[)【做】h'be[AT;h#08441冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'be[AT)【憎恶、憎恶的事】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】^,B>riq.B#0713012^.B>riq.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b【里面、在中间】
15bw H'B-r,v]a-l'K-t,a>w H'toa ~Er]x;h(原文 13:16)你就要用刀大大击杀那城里的居民, 用刀灭尽它(原文用阴性,下同)、和它里面所有的,以及它的牲畜。
heK;h#05221动词,Hif‘il 不定词独立形(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】h,K;t#05221动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳(h'k"n)【Hif‘il 击打、击杀】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yeb.vOy#03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形(b;v"y)【居住、坐、停留】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】awih;h#01931这是写型(从 12aWh;h21 而来),读型为 12ayih;h21。按读型,它是冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】yip.l#06310介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】b#0271912b(b【刀、刀剑】~Er]x;h#02763动词,Hif‘il 祈使式单阳(~:r'x)【全然毁坏、奉献】H'toa#00853受词记号 + 3 单阴词尾(tea)【不必翻译】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,阳性单数(loK)【所有、全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】H'T.m,h.B#00929名词,单阴 + 3 单阴词尾(h'meh.B)【牲畜】yip.l#06310介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】b#0271912b(b【刀、刀剑】
16H'box>r %AT-l,a #oB.qiT H'l'l.v-l'K-t,a>w lyil'K H'l'l.v-l'K-t,a>w ryi['h-t,a vea'b 'T.p:r'f>w ^y,h{l/a h"why;l `dA[ hy'h>w(原文 13:17)你要把所有从它夺来的财物堆积在广场上, 用火将城和从它夺来的一切财物全都烧尽, 献给雅威―你的上帝; 它(原文用阴性,指那城)就永为废墟,不再建造。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】H'l'l.v#07998名词,单阳 + 3 单阴词尾(l'l'v)【掳物、获利】#oB.qiT#06908动词,Qal 未完成式 2 单阳(#;b'q)【招聚、聚集】l,a#00413介系词【对、向、往】%AT#08432名词,单阳附属形(%【中间】H'box>r#07339名词,单阴 + 3 单阴词尾(box>r)【广场、宽阔处】'T.p:r'f>w#08313动词,Qal 连续式 2 单阳(@:r'f)【燃烧】vea'b#00784介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】ryi['h#05892冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ryi[)【城邑、城镇】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】H'l'l.v#07998名词,单阳 + 3 单阴词尾(l'l'v)【掳物、获利】lyil'K#03632形容词,阳性单数【完全的、全部的】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】h't>y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阴(h"y'h)【成为、是、临到】leT#08510名词,单阳附属形【山丘、废墟】~'lA[#05769名词,阳性单数【永远】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h#01129动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴(h"n'B)【建造】dA[#05750副词【再、仍然、持续】
17~d"y.B q;B>dIy-a{l>w AP;a !Ar]xem h"wh>y bWv"y !;[;m.l ^.m;xIr>w ~yim]x:r ^.l-!;t"n>w `^y,tob]a;l [;B.vIn r,v]a;K ^,B>rih>w(原文 13:18)那当毁灭的物连一点都不可粘你的手。 使雅威转意,不发烈怒, 恩待你,怜恤你, 照他向你列祖所起的誓使你人数增多。
a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】q;B>dIy#01692动词,Qal 未完成式 3 单阳(q;b"D)【黏住、依附着】^>d"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】h'mWa.m#03972不定代名词【任何东西】!im#04480介系词【从、出、离开】~#02764冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~【I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】bWv"y#07725动词,Qal 未完成式 3 单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!Ar]xem#02740介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!Ar'x)【生气、愤怒】AP;a#00639名词,单阳 + 3 单阳词尾(@;a)【鼻子、怒气】!;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 单阳(!;t"n)【赐、给】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yim]x:r#07356名词,阳性复数(~;x:r)【单数:子宫,复数:怜悯】^.m;xIr>w#07355动词,Pi‘el 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾(~;x"r)【爱、怜悯】^,B>rih>w#0723512^.B>rih>w21 的停顿型,动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾(h'b"r)【多、变多】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】[;B.vIn#07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】^y,tob]a;l#00001介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
18^y,h{l/a h"wh>y lAq.B [;m.vit yiK ~AY;h ^>W;c.m yikOn'a r,v]a wy'tOw.cim-l'K-t,a rom.vil s `^y,h{l/a h"wh>y yEnye[.B r'v"Y;h tAf][;l(原文 13:19)你要听从雅威―你上帝的声音, 遵守我今日所吩咐你的他的一切诫命, 行雅威―你上帝眼中看为正的事。」
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】[;m.vit#08085动词,Qal 未完成式 2 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】rom.vil#08104介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'v)【谨守、小心】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【所有、全部、整个、各】wy'tOw.cim#04687名词,复阴 + 3 单阳词尾(h"w.cim)【命令、吩咐】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】^>W;c.m#06680动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】r'v"Y;h#03477冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(r'v"y)【正直的】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】