申命记 第6章
申命记
第6章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
1~yij'P.viM;h>w ~yiQux;h h"w.ciM;h taOz>w ~,kyeh{l/a h"wh>y h"Wic r,v]a #「这是…诫命、律例、典章,(…处填入下行) 雅威―你们上帝所吩咐你们的 要教训你们在…地上遵行,(…处填入下行) 所要过去在那里得它为业的
taOz>w#02063连接词 12>w21 + 指示代名词,阴性单数(taOz)【这个】h"w.ciM;h#04687冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"w.cim)【命令、吩咐】~yiQux;h#02706冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(qox)【律例、法令、条例、限度】~yij'P.viM;h>w#04941连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】deM;l.l#03925介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(d;m'l)【Qal 学,Pi‘el 教】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,T;a#00859代名词 2 复阳(h'T;a ~,T;a)【你、你们】~yIr.bo[#05674动词,Qal 主动分词复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】h'M'v#08033副词 + 表示方向的 12h'21(~'v)【那里】H'T.vIr.l#03423介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t,v(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】
2^y,h{l/a h"wh>y-t,a a"ryiT !;[;m.l ^niB-!,bW ^>nibW h'T;a ^yy loK `^y,m"y !ukIr]a:y !;[;m.lW为了使你,…敬畏雅威―你的上帝,(…处填入下起第二、三行) 谨守我所吩咐你的一切律例诫命, 就是你、你的儿子和你儿子的儿子, 终你的一生 使你的日子得以长久。
!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】a"ryiT#03372动词,Qal 未完成式 2 单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】rom.vil#08104介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'v)【谨守、小心】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】wy'toQux#02708名词,复阴 + 3 单阳词尾,短型式(h'Qux)【律例】wy'tOw.cimW#04687连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 单阳词尾(h"w.cim)【命令、吩咐】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】^#0668012^>W;c.m21 的停顿型,动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】^>nibW#01121连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!,bW#01121连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】^>niB#01121名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】yem>y#03117名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】^y#02416名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yIY;x)【生命】!;[;m.lW#04616连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】!ukIr]a:y#00748动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 12!21(%:r'a)【变长】^y,m"y#03117名词,复阳 + 2 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】
3tAf][;l 'T>r;m'v>w lea"r.fIy 'T.[;m'v>w doa.m !WB>riT r,v]a:w ^.l b;jyIy r,v]a %'l ^y,tob]a yeh{l/a h"wh>y r,BID r,v]a;K p `v'b>dW b'l'x t;b"z #以色列啊,你要听,要谨守遵行, 使你…可以得以享福,人数极其增多,(…处填入末行) 正如雅威―你列祖的上帝所应许你的。 在那流奶与蜜之地
'T.[;m'v>w#08085动词,Qal 连续式 2 单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】'T>r;m'v>w#08104动词,Qal 连续式 2 单阳(r;m'v)【谨守、小心】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】b;jyIy#03190动词,Qal 未完成式 3 单阳(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】!WB>riT#07235动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 12!21(h'b"r)【多、变多】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】^y,tob]a#00001名词,复阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】##00776名词,阴性单数【地、邦国、疆界】t;b"z#02100动词,Qal 主动分词,单阴附属形(bWz)【涌出、喷出】b'l'x#02461名词,阳性单数【奶、乳酪】v'b>dW#0170612v;b>dW21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(v;b>D)【蜜】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
4lea"r.fIy [;m.v `d'x,a h"wh>y Wnyeh{l/a h"wh>y「以色列啊,你要听! 雅威―我们的上帝是独一的雅威。
[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、国名【以色列】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】
5^y,h{l/a h"wh>y tea 'T.b;h'a>w `^你要…爱雅威―你的上帝。(…处填入下行) 尽心、尽性、尽力
'T.b;h'a>w#00157动词,Qal 连续式 2 单阳(beh'a b;h'a)【爱】tea#00853受词记号【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^.b'b.l#03824名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'bel)【心】l'k.bW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^.v.p:n#05315名词,单阴 + 2 单阳词尾(v,p【生命、人】l'k.bW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^#0396612^>doa.m21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(doa.m)【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】
6h,Lea'h ~yIr'b>D;h Wy'h>w ~AY;h ^>W;c.m yikOn'a r,v]a `^,b'b.l-l;[…这些话都要(…处填入下行) 我今日所吩咐你的 记在你的心上,
Wy'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 复(h"y'h)【成为、是、临到】~yIr'b>D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】^>W;c.m#06680动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^,b'b.l#0382412^.b'b.l21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(b'bel)【心】
7^yn:Niv>w ~'B 'T>r;BId>w `^,mWq.bW ^.B.k'v.bW %也要将它们殷勤教导你的儿子们(意思是儿女)。 …你都要谈论它们。(…处填入下行) 无论你坐在你的家中,走在路上,躺下,起来时,
~'T>n:Niv>w#08150动词,Pi‘el 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾(!:n'v)【快利、磨、刺激、教导】^y#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】'T>r;BId>w#01696动词,Pi‘el 连续式 2 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】~'B#09002介系词 12.B21 + 3 复阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】^.T.biv.B#03427介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t,b,v21 + 2 单阳词尾(b;v"y)【居住、坐、停留】^,tyeb.B#0100412^.tyeb.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^.T.k,l.bW#01980连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12t,k,l21 + 2 单阳词尾(%;l'h)【去、来】%#01870介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%【道路、行为、方向、方法】^.B.k'v.bW#07901连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12b;k.v21 + 2 单阳词尾(b;k'v)【躺卧、同寝】^,mWq.bW#0696512^.mWq.bW21 的停顿型,连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12~Wq21 + 2 单阳词尾(~Wq)【起来、设立、坚立】
8^r;v.qW `^yw要把它们系在你的手上为记号, 放在两眼之间做额上的装饰品;
~'T>r;v.qW#07194动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾(r;v'q)【阴谋背叛、结盟、绑】tAa.l#00226介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(tAa)【兆头、记号】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】^#0302712^>d"y21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】Wy'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 复(h"y'h)【成为、是、临到】top'joj.l#02903介系词 12.l21 + 名词,阴性复数,短写法(tAp'joj)【附于额上之饰品或图记、记号】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】^y#05869名词,双阴 + 2 单阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】
9^,tyeB tOzWz.m-l;[ ~'T.b;t.kW s `^y又要把它们写在你房屋的门框上, 并你的城门上。」
~'T.b;t.kW#03789动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾(b;t'K)【写】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tOzWz.m#04201名词,复阴附属形(h"zWz.m)【门框、门柱】^,tyeB#0100412^.tyeB21 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】^y#08179连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(r;[;v)【门】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
10#y ^]ayib>y yiK h"y'h>w %'l t,t'l boq][:y.lW q'x.cIy.l ~'h"r.b;a.l ^y,tob]a;l [;B.vIn r,v]a `'tyIn'b-a{l r,v]a toboj>w t{lod>G ~yIr'[「雅威―你的上帝领你进…的地。(…处填入下行) 他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许要给你 那里有城邑,又大又美,非你所建造的;
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^]ayib>y#00935动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】[;B.vIn#07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】^y,tob]a;l#00001介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~'h"r.b;a.l#00085介系词 12.l21 + 专有名词,人名(~'h"r.b;a)【亚伯拉罕】q'x.cIy.l#03327介系词 12.l21 + 专有名词,人名(q'x.cIy)【以撒】boq][:y.lW#03290连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,人名(boq][:y)【雅各】t,t'l#05414介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(!;t"n)【给】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~yIr'[#05892名词,阴性复数(ryi[)【城邑、城镇】t{lod>G#01419形容词,阴性复数(lAd"G)【大的、伟大的】toboj>w#02896形容词,阴性复数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】'tyIn'b#01129动词,Qal 完成式 2 单阳(h"n'B)【建造】
11'taeLim-a{l r,v]a bWj-l'K ~yiael.m ~yiT'bW 'T.b;c'x-a{l r,v]a ~yibWc]x torobW 'T.['j"n-a{l r,v]a ~yityEz>w ~yim"r.K `'T.['b'f>w 'T.l;k'a>w有房屋,装满各样美物,非你所装满的; 有凿成的水井,非你所凿成的; 还有葡萄园、橄榄园,非你所栽种的; 你吃了而且饱足。
~yiT'bW#01004连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yiael.m#04390动词,Qal 主动分词复阳(ael'm)【充满】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】bWj#02898名词,阳性单数【美物、良善】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】'taeLim#04390动词,Pi‘el 完成式 2 单阳(ael'm)【充满】torobW#00953连接词 12>w21 + 名词,阳性复数,短写法(rAB)【井、坑】~yibWc]x#02672动词,Qal 被动分词复阳(b;c'x)【凿、挖掘】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】'T.b;c'x#02672动词,Qal 完成式 2 单阳(b;c'x)【凿、挖掘】~yim"r.K#03754名词,阳性复数(~【葡萄园】~yityEz>w#02132连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(tIy:z)【橄榄、橄榄树】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】'T.['j"n#0519312'T.[;j"n21 的停顿型,动词,Qal 完成式 2 单阳([;j"n)【栽种】'T.l;k'a>w#00398动词,Qal 连续式 2 单阳(l;k'a)【吃、吞吃】'T.['b'f>w#0764612'T.[;b'f>w21 的停顿型,动词,Qal 连续式 2 单阳([;b'f)【满足、饱足】
12h"wh>y-t,a x;K.viT-!,P ^.l r,m'Vih `~yId'b][ tyeBim ~Iy:r.cim #那时你要谨慎,免得你忘记…雅威。(…处填入下行) 将你从埃及地、为奴之家领出来的
r,m'Vih#08104动词,Nif‘al 祈使式单阳(r;m'v)【谨守、小心】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!,P#06435连接词【免得、恐怕、为了不】x;K.viT#07911动词,Qal 未完成式 2 单阳(x;k'v)【忘记】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】^]ayicAh#03318动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】~Iy:r.cim#04714专有名词,国名【埃及、埃及人】tyeBim#01004介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yId'b][#05650名词,阳性复数(d,b,[)【仆人、奴隶】
13a"ryiT ^y,h{l/a h"wh>y-t,a `:[eb'ViT Am.vibW dob][;t Atoa>w你要单单敬畏雅威―你的上帝, 单事奉他,单指着他的名起誓。
t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】a"ryiT#03372动词,Qal 未完成式 2 单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】Atoa>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】dob][;t#05647动词,Qal 未完成 2 单阳(d;b'[)【耕作、事奉】Am.vibW#08034连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名、名字】:[eb'ViT#07650动词,Nif‘al 未完成 2 单阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】
14~yIrex]a ~yih{l/a yEr]x;a !Wk.let a{l `~,kyetAbyib.s r,v]a ~yiM;['h yeh{l/aem不可随从别神, 就是你们四围国民的神明;
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!Wk.let#01980动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 12!21(%;l'h)【行走、去】yEr]x;a#00310介系词、副词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】~yih{l/a#00430名词,阳性复数【上帝、神、神明】~yIrex]a#00312形容词,阳性复数(rex;a)【别的】yeh{l/aem#00430介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~yiM;['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~,kyetAbyib.s#05439名词,复阴 + 2 复阳词尾(byib's)【四围、环绕】
15^,B>riq.B ^y,h{l/a h"wh>y a"N;q lea yiK %'B ^y,h{l/a h"wh>y-@;a hdyim.vih>w因为在你(们)中间的雅威―你上帝是忌邪的上帝, 惟恐雅威―你上帝的怒气向你发作, 使你从地面上除灭。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】lea#00410名词,阳性单数【上帝、神明、能力、力量】a"N;q#07067形容词,阳性单数【忌妒的】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】^,B>riq.B#0713012^.B>riq.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(b【中间】!,P#06435连接词【免得、恐怕、为了不】h#02734动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"r'x)【发怒、燃烧】@;a#00639名词,单阳附属形【鼻子、生气】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,h{l/a#00430名词,复阳 + 2 单阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】%'B#0900212^.B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 2 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】^>dyim.vih>w#08045动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾(d;m'v)【拆毁、灭绝、毁灭】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】h'm"d]a'h#00127冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm"d]a)【地】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
16~,kyeh{l/a h"wh>y-t,a WS:n.t a{l `h'S;M;B ~,tyiSIn r,v]a;K「不可试探雅威―你们的上帝, 像你们在玛撒那样试探他。
a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】WS:n.t#05254动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳(h's"n)【试验、试探】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】~,tyiSIn#05254动词,Pi‘el 完成式 2 复阳(h's"n)【试验、试探】h'S;M;B#04532介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,地名(h'S;m)【玛撒】
17~,kyeh{l/a h"wh>y tOw.cim-t,a !Wr.m.viT rAm'v `%"Wic r,v]a wy'Qux>w wy'tode[>w要留意遵守雅威―你们上帝的诫命 和他所吩咐的他的法度与他的律例。
rAm'v#08104动词,Qal 不定词独立形(r;m'v)【谨守、小心】!Wr.m.viT#08104动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 12!21(r;m'v)【谨守、小心】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tOw.cim#04687名词,复阴附属形(h"w.cim)【命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】wy'tode[>w#05713连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 单阳词尾(h"de[)【见证】wy'Qux>w#02706连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(qox)【律例、法令、条例、限度】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】%"Wic#0668012^>Wic21 的停顿型,动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】
18h"wh>y yEnye[.B bAJ;h>w r'v"Y;h 'tyif'[>w h'boJ;h #w 'ta'bW %'l b;jyIy !;[;m.l `^y,tob]a;l h"wh>y [;B.vIn-r,v]a雅威眼中看为正、看为善的,你都要遵行, 使你可以享福,并可以进去得…那美地,(…处填入下行) 雅威向你列祖起誓应许的
'tyif'[>w#06213动词,Qal 连续式 2 单阳(h'f'[)【做】r'v"Y;h#03477冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(r'v"y)【正直的】bAJ;h>w#02896连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】yEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】b;jyIy#03190动词,Qal 未完成式 3 单阳(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】%'l#0900112^.l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】'ta'bW#00935动词,Qal 连续式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】'T.v:r"y>w#03423动词,Qal 连续式 2 单阳(v:r"y)【夺取、获得、赶出、破坏、继承】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】h'boJ;h#02896冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】[;B.vIn#07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】^y,tob]a;l#00001介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
19^yyoa-l'K-t,a @od]h;l s `h"wh>y r,BID r,v]a;K…从你面前撵出你的一切仇敌。(…处填入下行) 照雅威所说的,
@od]h;l#01920介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(@:d'h)【赶逐、赶、推】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】^y,b>yoa#00341名词,复阳 + 2 单阳词尾(bEyoa)【敌人、对头】^y#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 2 单阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】r,BID#01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
20romael r'x'm ^>nib ^.l'a.vIy-yiK ~yij'P.viM;h>w ~yiQux;h>w tode['h h'm `~,k.t,a Wnyeh{l/a h"wh>y h"Wic r,v]a「日后,你的儿子问你: 『…这些法度、律例、典章是甚么意思呢?』(…处填入下行) 雅威―我们上帝吩咐你们的
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】^.l'a.vIy#07592动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾(l;a'v)【问、求】^>nib#01121名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】r'x'm#04279副词【明天、未来】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】tode['h#05713冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"de[)【见证】~yiQux;h>w#02706连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(qox)【律例、法令、条例、限度】~yij'P.viM;h>w#04941连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,k.t,a#00853受词记号 + 2 复阳词尾(tea)【不必翻译】
21~Iy"r.cim.B ho[>r;p.l WnyIy'h ~yId'b][ ^>nib.l 'T>r;m'a>w `h'q"z]x d"y.B ~Iy:r.ciMim h"wh>y WneayicAY:w你就对你的儿子说:『我们在埃及作过法老的奴仆; 雅威用大能的手将我们从埃及领出来,
'T>r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】^>nib.l#01121介系词 12.l21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yId'b][#05650名词,阳性复数(d,b,[)【仆人、奴隶】WnyIy'h#01961动词,Qal 完成式 1 复(h"y'h)【是、成为、临到】ho[>r;p.l#06547介系词 12.l21 + 专有名词,人名(ho[>r;P)【法老】~Iy"r.cim.B#0471412~Iy:r.cim.B 21 的停顿型,介系词 12.B21 + 专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】WneayicAY:w#03318动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 1 复词尾(a'c"y)【出去、出来、向前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~Iy:r.ciMim#04714介系词 12!im21 + 专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】d"y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(d"y)【手、边、力量、权势】h'q"z]x#02389形容词,阴性单数(q"z'x)【强壮的、有能力的】
22~yi["r>w ~yilod>G ~yit.pomW totAa h"wh>y !eTIY:w AtyeB-l'k.bW ho[>r;p.B ~Iy:r.cim.B `WnyEnye[.l…将重大可怕的神迹奇事施行(…处填入末行) 在埃及(地),在法老并他全家, 在我们眼前,
!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【使、给】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】totAa#00226名词,阳性复数(tAa)【兆头、记号】~yit.pomW#04159连接词 12>w21 + 名词,阳性复数(tepAm)【奇迹】~yilod>G#01419形容词,阳性复数(lAd"G)【大的、伟大的】~yi["r>w#07451连接词 12>w21 + 形容词,阳性复数([:r)【邪恶的、灾难的】~Iy:r.cim.B#04714介系词 12.B21 + 专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】ho[>r;p.B#06547介系词 12.B21 + 专有名词,埃及王的尊称(ho[>r;P)【法老】l'k.bW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】AtyeB#01004名词,单阳 + 3 单阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】WnyEnye[.l#05869介系词 12.l21 + 名词,双阴 + 1 复词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】
23Wn'l t,t'l Wn'toa ayib'h !;[;m.l ~'Vim ayicAh Wn'tAa>w `Wnyetob]a;l [;B.vIn r,v]a #将我们从那里领出来,要领我们进入并赐给我们 他向我们列祖起誓之地。
Wn'tAa>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号 + 1 复词尾,长写法(tea)【不必翻译】ayicAh#03318动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(a'c"y)【出去、出来、向前】~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】!;[;m.l#04616介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!;[;m)【为了】ayib'h#00935动词,Hif‘il 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】Wn'toa#00853受词记号 + 1 复词尾(tea)【不必翻译】t,t'l#05414介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(!;t"n)【使、给】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】[;B.vIn#07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】Wnyetob]a;l#00001介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】
24h,Lea'h ~yiQux;h-l'K-t,a tAf][;l h"wh>y WnEW;c>y:w Wnyeh{l/a h"wh>y-t,a h'a>rIy.l `h雅威又吩咐我们遵行这些律例, 好敬畏雅威―我们的上帝, 使我们常得福乐,保全我们的生命,像今日一样。
WnEW;c>y:w#06680动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 1 复词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yiQux;h#02706冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(qox)【律例、法令、条例、限度】h,Lea'h#00428冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性复数(h,Lea)【这些】h'a>rIy.l#03372介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12aor>y21 + 词尾 12h'21(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】bAj.l#02896介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yim"Y;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】WnetOY;x.l#02421介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 1 复词尾(h"y'x)【Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活】~AY;h.K#03117介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h#02088冠词 12;h21 + 指示形容词,阳性单数(h【这个】
25Wn'L-hy yEn.pil…这就是我们的义了。』」(…处填入下二行) 我们若…谨守遵行这一切诫命,(…处填入下行) 在雅威―我们上帝面前照他所吩咐的
h'q"d.cW#06666连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'q"d.c)【公义】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】Wn'L#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】rom.vIn#08104动词,Qal 未完成式 1 复(r;m'v)【谨守、小心】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"w.ciM;h#04687冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"w.cim)【命令、吩咐】taOZ;h#02063冠词 12;h21 + 指示形容词,阴性单数(taOz)【这个】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】Wn"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 1 复词尾(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】