利未记
第9章 · 原文逐词解析
1h,vom a"r'q yInyim.V;h ~AY;B yih>y:w
`lea"r.fIy yEn.qIz.lW wy"n'b.lW !or]h;a.l到了第八天,摩西召来
亚伦和他儿子们,和以色列的众长老。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yInyim.V;h#08066冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yInyim.v)【序数的「第八」】a"r'q#07121动词,Qal 完成式 3 单阳【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!or]h;a.l#00175介系词 12.l21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】wy"n'b.lW#01121连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yEn.qIz.lW#02205连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(!eq"z)【年老的】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
2^.l-x;q !or]h;a-l,a r,maOY:w
h'lo[.l lIy;a>w ta'J;x.l r'q'B-!,B ly yEn.pil bEr.q;h>w ~imyim.T 对亚伦说:「你当取
牛群中的一头公牛犊作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭,
都要没有残疾的,献在雅威面前。
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】x;q#03947动词,Qal 祈使式单阳(x;q'l)【取、娶、拿】^.l#09001介系词 12.l21 + 2 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】l#05695名词,阳性单数【牛犊】 !,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】r'q'B#01241名词,阳性单数【牛】ta'J;x.l#02403介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】lIy;a>w#00352连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(lIy;a)【公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人】h'lo[.l#05930介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】~imyim.T#08549形容词,阳性复数(~yim'T)【完全的、完整的】bEr.q;h>w#07126连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式单阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
3romael reB:d.T lea"r.fIy yEn.B-l,a>w
ta'J;x.l ~yIZi[-ryi[.f Wx.q
~imyim.T h"n'v-yEn.B f,b,k"w lw
`h'lo[.l 你也要对以色列人说:
『你们当取一只公山羊作赎罪祭,
一头牛犊和一只绵羊羔,都要一岁、没有残疾的,
作燔祭,
l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,族名、国名【以色列】reB:d.T#01696动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wx.q#03947动词,Qal 祈使式复阳(x;q'l)【取、娶、拿】ryi[.f#08163名词,单阳附属形(ryi['f)【公山羊、公羊】~yIZi[#05795名词,阴性复数(ze[)【山羊、母山羊】ta'J;x.l#02403介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】lw #05695连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(l【牛犊】 f,b,k"w#03532连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(f,b,K)【绵羊】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】~imyim.T#08549形容词,阳性复数(~yim'T)【完全的、完整的】h'lo[.l#05930介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】
4~yim'l.vil lIy;a"w rAv>w
h"wh>y yEn.pil :xoB>zil
!,m'V;b h'lWl.B h'x>nimW
`~,kyel]a h'a>rIn h"wh>y ~AY;h yiK(又取)一头公牛,一只公绵羊作平安祭,
献在雅威面前,
(并取)调油的素祭,
因为今天雅威要向你们显现。』
rAv>w#07794连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(rAv)【公牛】lIy;a"w#00352连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(lIy;a)【公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人】~yim'l.vil#08002介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(~,l,v)【平安祭】:xoB>zil#02076介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(x;b"z)【屠宰、献祭】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'x>nimW#04503连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】h'lWl.B#01101动词,Qal 被动分词单阴(l;l'B)【搀和、混杂、混合】!,m'V;b#0808112!,m,V;b21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!,m,v)【肥美、油】yiK#03588连接词【因为、如果】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h'a>rIn#07200动词,Nif‘al 完成式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】~,kyel]a#00413介系词 12l,a21 + 2 复阳词尾(l,a)【对、向、往】
5h,vom h"Wic r,v]a tea Wx.qIY:w
de[Am l,hoa yEn.P-l,a
`h"wh>y yEn.pil Wd.m;[:Y:w h"de['h-l'K Wb>r.qIY:w于是他们把摩西所吩咐的,带
到会幕前;
全会众都近前来,站在雅威面前。
Wx.qIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 复阳(x;q'l)【取、娶、拿】tea#00853受词记号【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】l,a#00413介系词【对、向、往】yEn.P#06440名词,复阳附属形(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【集会、节庆、定点、定时】Wb>r.qIY:w#07126动词,Qal 叙述式 3 复阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h"de['h#05712冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"de[)【会众】Wd.m;[:Y:w#05975动词,Qal 叙述式 3 复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】yEn.pil#03942介系词【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
6h,vom r,maOY:w
Wf][;T h"wh>y h"Wic-r,v]a r'b"D;h hy dAb.K ~,kyel]a a"rEy>w 摩西说:
「这是雅威命令你们所当行的;
雅威的荣光就会向你们显现。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】h#02088指示代名词,阳性单数【这个】 r'b"D;h#01697冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wf][;T#06213动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'f'[)【做】a"rEy>w#07200动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】~,kyel]a#00413介系词 12l,a21 + 2 复阳词尾(l,a)【对、向、往】dAb.K#03519名词,单阳附属形(dAb'K)【荣耀】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
7:xeB>ziM;h-l,a b:r.q !or]h;a-l,a h,vom r,maOY:w
^,t'lo[-t,a>w ^.ta'J;x-t,a hef][:w
~'['h d;[.bW ^>d;[;B reP;k>w
~"d][;B reP;k>w ~'['h !;B>r'q-t,a hef][:w
`h"wh>y h"Wic r,v]a;K摩西对亚伦说:「你就近坛前,
献你的赎罪祭和燔祭,
为自己与百姓赎罪,
又献上百姓的供物,为他们赎罪,
都照雅威所命令的。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】l,a#00413介系词【对、向、往】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】b:r.q#07126动词,Qal 祈使式单阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】l,a#00413介系词【对、向、往】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】hef][:w#06213连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】^.ta'J;x#02403名词,单阴 + 2 单阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】^,t'lo[#0593012^.t'lo[21 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾(h'lo[)【燔祭、阶梯】reP;k>w#03722连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;p'K)【遮盖、洁净、赎罪、平息、化解】^>d;[;B#01157介系词 12d;[;B21 + 2 单阳词尾(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】d;[.bW#01157连接词 12>w21 + 介系词,附属形(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】hef][:w#06213连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!;B>r'q#07133名词,单阳附属形(!'B>r'q)【供物、奉献】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】reP;k>w#03722连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 祈使式单阳(r;p'K)【遮盖、洁净、赎罪、平息、化解】~"d][;B#01157介系词 12d;[;B21 + 3 复阳词尾(d;[;B)【为了、背后、穿过、围绕】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
8:xeB>ziM;h-l,a !or]h;a b:r.qIY:w
`Al-r,v]a ta'J;x;h l于是,亚伦就近坛前,
宰了为自己作赎罪祭的公牛犊。
b:r.qIY:w#07126动词,Qal 叙述式 3 单阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】l,a#00413介系词【对、向、往】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】j;x.vIY:w#07819动词,Qal 叙述式 3 单阳(j;x'v)【宰杀】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l#05695名词,单阳附属形【牛犊】 ta'J;x;h#02403冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
9wy'lea ~"D;h-t,a !or]h;a yEn.B WbIr.q:Y:w
~"D;B A['B.c,a loB.jIY:w
:xeB>ziM;h tAn>r;q-l;[ !eTIY:w
`:xeB>ziM;h dAs>y-l,a q;c"y ~"D;h-t,a>w亚伦的儿子把血带到他那里,
他就把他的指头蘸在血中,
抹在坛的(四)角上,
又把血倒在坛的底座。
WbIr.q:Y:w#07126连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~"D;h#01818冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"D)【血】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】loB.jIY:w#02881 动词,Qal 叙述式 3 单阳(l;b'j)【蘸,浸入,陷入】A['B.c,a#00676名词,单阴 + 3 单阳词尾([;B.c,a)【指头】~"D;B#01818介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"D)【血】!eTIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 单阳(!;t"n)【交给、递出】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tAn>r;q#07161名词,复阴附属形(!【角】 :xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~"D;h#01818冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"D)【血】q;c"y#03332动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的】l,a#00413介系词【对、向、往】dAs>y#03247名词,单阴附属形【根基】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】
10deb'K;h-!im tw tOy'l.K;h-t,a>w b,lex;h-t,a>w
ta'J;x;h-!im
`h,vom-t,a h"wh>y h"Wic r,v]a;K h'xeB>ziM;h ryij.qih 惟有…脂油和肾脏,并肝上取的网子,(…处填入下行)
赎罪祭的
都要照雅威所吩咐摩西的烧在坛上;
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】b,lex;h#02459冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b,lex)【脂肪、最好的部分】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tOy'l.K;h#03629冠词 12;h21 + 名词,阴性复数,短写法(h"y.liK)【肾脏】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】t#03508冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t【悬垂物、作献祭用的动物的肝叶的尾端】 !im#04480介系词【从、出、离开】deb'K;h#03516冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(deb'K)【肝】!im#04480介系词【从、出、离开】ta'J;x;h#02403冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】ryij.qih#06999动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(r;j'q)【烧香、薰】h'xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(:xeB>zim)【祭坛】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】
11vea'B @:r'f rA['h-t,a>w r'f'B;h-t,a>w
`h又用火将肉和皮烧
在营外。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】r'f'B;h#01320冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'f'B)【肉、身体】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】rA['h#05785冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rA[)【皮】@:r'f#08313动词,Qal 完成式 3 单阳【燃烧、火烧】vea'B#00784介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(vea)【火】#Wxim#02351介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(#Wx)【街上、外头】h#04264介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳(或阴)性单数(h【扎营、军队】
12h'lo['h-t,a j;x.vIY:w
~"D;h-t,a wy'lea !or]h;a yEn.B Waic.m:Y:w
`byib's :xeB>ziM;h-l;[ Wheq>r>zIY:w他宰了燔祭牲,
亚伦的儿子把血递给他,
他就把它洒在坛的周围,
j;x.vIY:w#07819动词,Qal 叙述式 3 单阳(j;x'v)【宰杀】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'lo['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】Waic.m:Y:w#04672动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~"D;h#01818冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"D)【血】Wheq>r>zIY:w#02236动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(q:r"z)【撒、播种、分散】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】
13wy'lea Wayic.mih h'lo['h-t,a>w
vaor'h-t,a>w 'hy,x't>nil
`:xeB>ziM;h-l;[ rej.q:Y:w又把燔祭递给他,
一块一块的、连头
他都烧在坛上;
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】h'lo['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】Wayic.mih#04672动词,Hif‘il 完成式 3 复(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】'hy,x't>nil#05409介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(x;tEn)【一块、一块肉】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】vaor'h#07218冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vaor)【头、起头、山顶、领袖】rej.q:Y:w#06999动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(r;j'q)【烧香、薰】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】
14~Iy'["r.K;h-t,a>w brIY:w
`h'xeB>ziM;h h'lo['h-l;[ rej.q:Y:w 又洗了脏腑和腿,
烧在坛上的燔祭上。
#;x>rIY:w#07364动词,Qal 叙述式 3 单阳(#;x"r)【洗、沐浴】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】b#07130冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(b【中间、内脏】 t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~Iy'["r.K;h#0376712~Iy;["r.K;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阴性双数(["r'K)【腿】rej.q:Y:w#06999动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(r;j'q)【烧香、薰】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'lo['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】h'xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(:xeB>zim)【祭坛】
15~'['h !;B>r'q tea bEr.q:Y:w
~'['l r,v]a ta'J;x;h ryi[.f-t,a x;QIY:w
`!AvaIr'K Whea.J;x>y:w Whej'x.vIY:w他把百姓的供物带来。
他取了那给百姓作赎罪祭的公山羊,
把它宰了,献上它作为赎罪祭,和先前的一样;
bEr.q:Y:w#07126动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】tea#00853受词记号【不必翻译】!;B>r'q#07133名词,单阳附属形(!'B>r'q)【供物、奉献】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】x;QIY:w#03947动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】ryi[.f#08163名词,单阳附属形(ryi['f)【公山羊、公羊】ta'J;x;h#02403冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~'['l#05971介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】Whej'x.vIY:w#07819动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(j;x'v)【宰杀】Whea.J;x>y:w#02398动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】!AvaIr'K#07223介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】
16`j'P.viM;K 'h,f][:Y:w h'lo['h-t,a bEr.q:Y:w他也把燔祭牲牵来,照例而献它。
bEr.q:Y:w#07126动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'lo['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】'h,f][:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾(h'f'[)【做】j'P.viM;K#04941介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】
17h'x>niM;h-t,a bEr.q:Y:w
:xeB>ziM;h-l;[ rej.q:Y:w h"N,Mim AP;k aeL;m>y:w
`r,qoB;h t;lo[ d;b.Lim他又把素祭带来,
从其中取了一满把,烧在坛上;
这是在早晨的燔祭以外。
bEr.q:Y:w#07126动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(b:r'q)【临近、靠近、带近、呈献】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'x>niM;h#04503冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】aeL;m>y:w#04390动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(ael'm)【充满】AP;k#03709名词,单阴 + 3 单阳词尾(@;K)【手掌、脚掌、脚底】h"N,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阴词尾(!im)【从、出、离开】rej.q:Y:w#06999动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(r;j'q)【烧香、薰】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】d;b.Lim#00905介系词 12!im21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(d;B)【分开、门闩、片段、延伸物】t;lo[#05930名词,单阴附属形(h'lo[)【燔祭、阶梯】r,qoB;h#01242冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,qoB)【早晨】
18lIy;a'h-t,a>w rAV;h-t,a j;x.vIY:w
~'['l r,v]a ~yim'l.V;h x;bziM;h-l;[ Wheq>r>zIY:w 他宰了那…公牛和公绵羊。(…处填入下行)
给百姓作平安祭的
亚伦的儿子们把血递给他,
他就把它洒在坛的周围;
j;x.vIY:w#07819动词,Qal 叙述式 3 单阳(j;x'v)【宰杀】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】rAV;h#07794冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAv)【公牛】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】lIy;a'h#00352冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lIy;a)【公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人】x;b#02077名词,单阳附属形【祭、献祭】 ~yim'l.V;h#08002冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~,l,v)【平安祭】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~'['l#05971介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】Waic.m:Y:w#04672动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~"D;h#01818冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"D)【血】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】Wheq>r>zIY:w#02236动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 (q:r"z)【撒、播种、分散】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】byib's#05439名词,阳性单数【四围、环绕】
19lIy;a'h-!imW rAV;h-!im ~yib'l]x;h-t,a>w
`deb'K;h tw tOy'l.K;h>w h,S;k.m;h>w h"y.l;a'h (又把)公牛和公绵羊的脂油、
肥尾巴,并盖(脏)的(脂油)与肾脏,和肝上的网子(都递给他);
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yib'l]x;h#02459冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b,lex)【脂肪、最好的部分】!im#04480介系词【从、出、离开】rAV;h#07794冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAv)【公牛】!imW#04480连接词 12>w21 + 介系词 12!im21(!im)【从、出、离开】lIy;a'h#00352冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lIy;a)【公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人】h"y.l;a'h#00451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"y.l;a)【尾巴、肥尾巴】h,S;k.m;h>w#04374连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h,S;k.m)【遮盖物】tOy'l.K;h>w#03629连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"y.liK)【肾脏】tw #03508连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(t【悬垂物、作献祭用的动物的肝叶的尾端】 deb'K;h#03516冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(deb'K)【肝】
20tAz'x,h-l;[ ~yib'l]x;h-t,a Wmyif"Y:w
`h'xeB>ziM;h ~yib'l]x;h rej.q:Y:w他们把脂油放在胸上,
他就把脂油烧在坛上。
Wmyif"Y:w#07760动词,Qal 叙述式 3 复阳(~yif)【使、置、放】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yib'l]x;h#02459冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b,lex)【脂肪、最好的部分】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tAz'x,h#02373冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h【胸】 rej.q:Y:w#06999动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(r;j'q)【烧香、薰】~yib'l]x;h#02459冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b,lex)【脂肪、最好的部分】h'xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 指示方向的 12h'21(:xeB>zim)【祭坛】
21!or]h;a @yIneh !yim"Y;h qAv tea>w tAz'x,h tea>w
h"wh>y yEn.pil h'pWn.T
`h,vom h"Wic r,v]a;K亚伦把胸和右腿摇一摇
在雅威面前当作摇祭,
都是照摩西所命令的。
tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tAz'x,h#02373冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(h【胸】 tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】qAv#07785名词,单阴附属形【腿、小腿、大腿】!yim"Y;h#03225冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!yim"y)【右手、右边、南方】@yIneh#05130动词,Hif‘il 完成式 3 单阳(@Wn)【抡起、摇动、挥舞】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】h'pWn.T#08573名词,阴性单数【抡手、挥舞、摇动】yEn.pil#06440介系词(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】
22~ek>r'b>y:w ~'['h-l,a w"d"y-t,a !or]h;a a'FIY:w
`~yim'l.V;h>w h'lo['h>w ta'J;x;h tof][em d亚伦向百姓举起他的双手,祝福他们。
他献了赎罪祭、燔祭、平安祭就下来。
a'FIY:w#05375动词,Qal 叙述式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】w"d"y#03027这是写型 12Ad"y21 和读型 12wy"d"y21 两个字的混合字型。按读型,它是名词,双阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】l,a#00413介系词【对、向、往】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~ek>r'b>y:w#01288动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】d#03381动词,Qal 叙述式 3 单阳(d:r"y)【降临、下去、坠落】 tof][em#06213介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】ta'J;x;h#02403冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】h'lo['h>w#05930连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】~yim'l.V;h>w#08002连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~,l,v)【平安祭】
23de[Am l,hoa-l,a !or]h;a>w h,vom aob"Y:w
~'['h-t,a Wk]r'b>y:w Wa.cEY:w
`~'['h-l'K-l,a h"wh>y-dAb.k a"rEY:w摩西和亚伦进入会幕,
他们出来为百姓祝福,
雅威的荣光就向众民显现。
aob"Y:w#00935动词,Qal 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】!or]h;a>w#00175连接词 12>w21 + 专有名词,人名(!or]h;a)【亚伦】l,a#00413介系词【对、向、往】l,hoa#00168名词,单阳附属形【帐棚、帐蓬】de[Am#04150名词,阳性单数【集会、节庆、定点、定时】Wa.cEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】Wk]r'b>y:w#01288动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳(%:r'B)【 I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】a"rEY:w#07200动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】dAb.k#03519名词,单阳附属形(dAb'K)【荣耀】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
24h"wh>y yEn.piLim vea aeceT:w
~yib'l]x;h-t,a>w h'lo['h-t,a :xeB>ziM;h-l;[ l;kaoT:w
`~,hyEn.P-l;[ Wl.PIY:w WNor"Y:w ~'['h-l'K a>r:Y:w有火从雅威面前出来,
在坛上烧尽燔祭和脂油;
众民一见,就都欢呼,他们的脸俯伏(在地)。
aeceT:w#03318动词,Qal 叙述式 3 单阴(a'c"y)【出去、出来、向前】vea#00784名词,阴性单数【火】yEn.piLim#03942介系词 12!im21 + 介系词 12yEn.pil21(yEn.pil)【在…之前】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;kaoT:w#00398动词,Qal 叙述式 3 单阴(l;k'a)【吃、吞吃】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'lo['h#05930冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~yib'l]x;h#02459冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b,lex)【脂肪、最好的部分】a>r:Y:w#07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】WNor"Y:w#07442动词,Qal 叙述式 3 复阳(!:n"r)【歌唱、呼喊、欢呼】Wl.PIY:w#05307动词,Qal 叙述式 3 复阳(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,hyEn.P#06440名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】