利未记
第5章 · 原文逐词解析
1a'j/x,t-yiK v,pw
h'l'a lAq h'[.m'v>w
dyIG:y aAl-~ia ["d"y Aa h'a"r Aa de[ aWh>w
`AnOw][ a'f"n>w 若有人犯了罪,
他听见发誓的声音,
无论是所看见的或所知道的,他可以作证却不说出来,
就要担当自己的罪孽。
v,pw #05315连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(v,p【生命、人】 yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a'j/x,t#02398动词,Qal 未完成式 3 单阴(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】h'[.m'v>w#08085动词,Qal 连续式 3 单阴([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lAq#06963名词,单阳附属形【声音】h'l'a#00423名词,阴性单数【诅咒、发誓】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】de[#05707名词,阳性单数【见证、证人、证据】Aa#00176连接词【或】h'a"r#07200动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】Aa#00176连接词【或】["d"y#0304512[:d"y21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~ia#00518连接词【若、如果、或是、不是】aAl#03808否定的副词(a{l aAl)【不】dyIG:y#05046动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(d:g"n)【Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知】a'f"n>w#05375动词,Qal 连续式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】AnOw][#05771名词,单阳 + 3 单阳词尾(!Ow'[)【罪孽】
2aem'j r'b"D-l'k.B [:GiT r,v]a v,pw
`~ev'a>w aem'j aWh>w 或是有人摸了任何不洁之物,
无论是不洁的兽的尸体,
是不洁的牲畜的尸体,
是不洁的爬物的尸体,
却从他隐藏(意思是不知道),
因此他成了不洁,有了罪。
Aa#00176连接词【或】v,p#05315名词,阴性单数【生命、人】 r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】[:GiT#05060动词,Qal 未完成式 3 单阴([:g"n)【接触、触及】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r'b"D#01697名词,阳性单数【话语、事情】aem'j#02931形容词,阳性单数【不洁净的】Aa#00176连接词【或】t;l.bIn.b#05038介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'leb>n)【尸体】h"Y;x#02416名词,阴性单数【生命,活着】h'aem.j#02931形容词,阴性单数(aem'j)【不洁净的】Aa#00176连接词【或】t;l.bIn.B#05038介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'leb>n)【尸体】h'meh.B#00929名词,阴性单数【野兽】h'aem.j#02931形容词,阴性单数(aem'j)【不洁净的】Aa#00176连接词【或】t;l.bIn.B#05038介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'leb>n)【尸体】##08318名词,阳性单数【挤满、成群的事物、昆虫、爬虫】 aem'j#02931形容词,阳性单数【不洁净的】~;l.[w #05956动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(~;l'[)【隐藏】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】aem'j#02931形容词,阳性单数【不洁净的】~ev'a>w#00816动词,Qal 连续式 3 单阳(~;v'a ~ev'a)【视为有罪、犯罪】
3~"d'a t;a.muj.B [:GIy yik Aa
H'B a'm.jIy r,v]a At'a.muj lok.l
WN,Mim ~;l.[w
`~ev'a>w [:d"y aWh>w 或是他摸了(别)人的污秽物,
就是任何使他成为不洁净的他的污秽物,
却从他隐藏(意思是不知道),
他一知道,就有了罪。
Aa#00176连接词【或】yik#03588连接词(yiK)【因为、不必翻译】[:GIy#05060动词,Qal 未完成式 3 单阳([:g"n)【接触、触及】t;a.muj.B#02932介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h'a.muj)【污秽、不洁净】~"d'a#00120名词,阳性单数【人】lok.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】At'a.muj#02932名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'a.muj)【污秽、不洁净】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'm.jIy#02930动词,Qal 未完成式 3 单阳(aem'j)【玷污、变为不洁净】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~;l.[w #05956动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(~;l'[)【隐藏】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】[:d"y#03045动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~ev'a>w#00816动词,Qal 连续式 3 单阳(~;v'a ~ev'a)【视为有罪、犯罪】
4~Iy;t'p.fib aeJ;b.l [;b'Vit yiK v,py r,v]a lok.l
WN,Mim ~;l.[w
`h,Leaem t;x;a.l ~ev'a>w [:d"y-aWh>w 或是有人嘴里冒失发誓,
要行恶或行善,
这人无论在甚么事上冒失发誓,
却从他隐藏(意思是不知道),
他一知道了,就在这其中的一件上有了罪。
Aa#00176连接词【或】v,p#05315名词,阴性单数【生命、人】 yiK#03588连接词【因为、不必翻译】[;b'Vit#07650动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴([;b'v)【Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐】aeJ;b.l#00981介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(a'j'B)【轻率地或是生气地说话】~Iy;t'p.fib#08193介系词 12.B21 + 名词,阴性双数(h'p'f)【嘴唇、边缘、言语】[:r'h.l#07489介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形([;["r)【I. 行恶 ;II. 破坏、打破】Aa#00176连接词【或】byijyeh.l#03190介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(b;j"y)【Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福】lok.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aeJ;b>y#00981动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(a'j'B)【轻率地或是生气地说话】~"d'a'h#00120冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"d'a)【人】h'[ub.viB#07621介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'[Wb.v)【发誓】~;l.[w #05956动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(~;l'[)【隐藏】WN,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阳词尾(!im)【从、出、离开】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】[:d"y#03045动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~ev'a>w#00816动词,Qal 连续式 3 单阳(~;v'a ~ev'a)【视为有罪、犯罪】t;x;a.l#00259介系词 12.l21 + 形容词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】h,Leaem#00428介系词 12!im21 + 指示代名词,阳性或阴性复数(h,Lea)【这些】
5h,Leaem t;x;a.l ~;v.aw
`'hy,l'[ a'j'x r,v]a h"D:w.tih>w 他在这其中的一件上有了罪的时候,
就要承认所犯的罪,
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】yik#03588连接词(yiK)【因为、不必翻译】~;v.a#00816动词,Qal 未完成式 3 单阳(~;v'a ~ev'a)【视为有罪、犯罪】 t;x;a.l#00259介系词 12.l21 + 形容词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】h,Leaem#00428介系词 12!im21 + 指示代名词,阳性或阴性复数(h,Lea)【这些】h"D:w.tih>w#03034动词,Hitpa‘el 连续式 3 单阳(h"d"y)【Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'j'x#02398动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
6h"why;l Am'v]a-t,a ayibeh>w
a'j'x r,v]a Ata'J;x l;[
~yIZi[ t:ryi[.f-Aa h'B.fiK !aoC;h-!im h'beq>n
ta'J;x.l
`Ata'J;xem !ehoK;h wy'l'[ r,Pik>w他要…把他的补偿物带到雅威那里,(…处依序填入下行)
因所犯之罪,
―就是羊群中的的羊,母绵羊或是母山羊―
作为赎罪祭。
祭司要为他赎他的罪。
ayibeh>w#00935动词,Hi'fil 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Am'v]a#00817名词,单阳 + 3 单阳词尾(~'v'a)【犯罪、赎愆祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Ata'J;x#02403名词,单阴 + 3 单阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'j'x#02398动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】h'beq>n#05347名词,阴性单数【女人、雌性动物】!im#04480介系词【从、出、离开】!aoC;h#06629冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!aoc)【羊】h'B.fiK#03776名词,阴性单数【母羊羔、羔羊、绵羊】Aa#00176连接词【或】t:ryi[.f#08166名词,单阴附属形(h"ryi[.f)【母山羊】~yIZi[#05795名词,阴性复数(ze[)【山羊、母山羊】ta'J;x.l#02403介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】r,Pik>w#03722动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(r;p'K)【遮盖、洁净、赎罪、平息、化解】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】Ata'J;xem#02403介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】
7h,f yED Ad"y [yIG;t a{l-~ia>w
a'j'x r,v]a Am'v]a-t,a ayibeh>w
h"nAy-yEn.b yEn.v-Aa ~yIrot yeT.v
h"why;l
`h'lo[.l d'x,a>w ta'J;x.l d'x,a「他的手(意思是力量)若不够(献)一只羊羔,
就要带他犯了罪的补偿物,
就是两只斑鸠或是两只雏鸽,
到雅威那里,
一只作赎罪祭,一只作燔祭。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】[yIG;t#05060动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴([:g"n)【接触、触及】Ad"y#03027名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】yED#01767名词,单阳附属形(y:D)【足够、每每】h,f#07716名词,阳性单数【羊羔】ayibeh>w#00935动词,Hi'fil 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Am'v]a#00817名词,单阳 + 3 单阳词尾(~'v'a)【犯罪、赎愆祭】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'j'x#02398动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】yeT.v#08147名词,双阴附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~yIrot#08449名词,阴性复数(rAT)【鸽子、斑鸠】Aa#00176连接词【或】yEn.v#08147形容词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"nAy#03123名词,阴性单数【鸽子】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】ta'J;x.l#02403介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】d'x,a>w#00259连接词 12>w21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】h'lo[.l#05930介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h'lo[)【燔祭、阶梯】
8!ehoK;h-l,a ~'toa ayibeh>w
h"nAvaIr ta'J;x;l r,v]a-t,a byIr.qih>w
AP>r'[ lWMim Avaor-t,a q;l'mW
`lyID.b:y a{l>w他要把它们带到祭司那里,
他(指祭司)就要先把那赎罪祭献上,
从鸟的颈项上揪下头来,
只是不可把鸟撕断,
ayibeh>w#00935动词,Hi'fil 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】l,a#00413介系词【对、向、往】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】byIr.qih>w#07126动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(b:r'q)【临近、靠近、带来、献上】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ta'J;x;l#02403介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】h"nAvaIr#07223形容词,阴性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】q;l'mW#04454动词,Qal 连续式 3 单阳(q;l'm)【捏取、拔去】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Avaor#07218名词,单阳 + 3 单阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】lWMim#04136介系词 12!im21 + 介系词 12lWM21(lWm lAm)【从前面】AP>r'[#06203名词,单阳 + 3 单阳词尾(@【颈项、背】 a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】lyID.b:y#00914动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳(l:d'B)【隔绝、分开、分别】
9:xeB>ziM;h ryiq-l;[ ta'J;x;h ~:Dim h"Zih>w
:xeB>ziM;h dAs>y-l,a hec'MIy ~"D;B r'a.vIN;h>w
`aWh ta'J;x也把些赎罪祭牲的血弹在坛的旁边,
剩下的血要流在坛的脚那里;
这是赎罪祭。
h"Zih>w#05137动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(h:z"n)【喷射、喷洒】~:Dim#01818介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(~"D)【血】ta'J;x;h#02403冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】ryiq#07023名词,单阳附属形【墙】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】r'a.vIN;h>w#07604连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(r;a'v)【剩下】~"D;B#01818介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~"D)【血】hec'MIy#04680动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(h'c'm)【流尽】l,a#00413介系词【对、向、往】dAs>y#03247名词,单阴附属形【根基】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】ta'J;x#02403名词,阴性单数【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】aWh#01931代名词 3 单阳【他】
10j'P.viM;K h'lo[ h,f][:y yIneV;h-t,a>w
a'j'x-r,v]a Ata'J;xem !ehoK;h wy'l'[ r,Pik>w
s `Al x;l.sIn>w他要照例献第二只为燔祭。
祭司要为他赎他所犯的罪,
他必蒙赦免。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】yIneV;h#08145冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yInev)【序数的「第二」】h,f][:y#06213动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'f'[)【做】h'lo[#05930名词,阴性单数【燔祭、阶梯】j'P.viM;K#04941介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】r,Pik>w#03722动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(r;p'K)【遮盖、洁净、赎罪、平息、化解】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】Ata'J;xem#02403介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'j'x#02398动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】x;l.sIn>w#05545动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(x;l's)【赦免】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
11Ad"y gyiF;t a{l-~ia>w
h"nAy-yEn.b yEn.vil Aa ~yIrot yeT.vil
a'j'x r,v]a An'B>r'q-t,a ayibeh>w
ta'J;x.l t,los h'pea'h tIryif][
!,m,v 'hy,l'[ ~yif"y-a{l
h"nob.l 'hy,l'[ !eTIy-a{l>w
`ayih ta'J;x yiK他的手(意思是力量)若不够(献)
两只斑鸠或是两只雏鸽,
就要因所犯的罪带自己的供物,
就是细面伊法十分之一为赎罪祭;
不可加上油,
也不可加上乳香,
因为它是赎罪祭。
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】gyiF;t#05381动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴(g;f"n)【Hif‘il 追上、得到、及于、抓住】Ad"y#03027名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】yeT.vil#08147介系词 12.l21 + 名词,双阴附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~yIrot#08449名词,阴性复数(rAT)【鸽子、斑鸠】Aa#00176连接词【或】yEn.vil#08147介系词 12.l21 + 名词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"nAy#03123名词,阴性单数【鸽子】ayibeh>w#00935动词,Hi'fil 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】An'B>r'q#07133名词,单阳 + 3 单阳词尾(!'B>r'q)【供物、奉献】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'j'x#02398动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】tIryif][#06224形容词,单阴附属形(yIryif][)【序数的「第十」】h'pea'h#00374冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'pyea)【伊法,度量衡单位,约等于22公升。】t,los#05560名词,阴性单数【上好的面粉】ta'J;x.l#02403介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~yif"y#07760动词,Qal 未完成式 3 单阳(~yif)【使、置、放】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!,m,v#08081名词,阳性单数【膏油】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】!eTIy#05414动词,Qal 未完成式 3 单阳(!;t"n)【使、给】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h"nob.l#03828名词,阴性单数(h"nAb.l)【乳香】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】ta'J;x#02403名词,阴性单数【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】ayih#01931代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】
12!ehoK;h-l,a H'ayib/hz;a-t,a Ac.muq aAl.m h"N,Mim !ehoK;h #;m'q>w
h"wh>y yeVia l;[ h'xeB>ziM;h ryij.qih>w
`awih ta'J;x 他要把它(原文用阴性,指细面;下同)带到祭司那里,
祭司要从它抓出自己的一满把来作为提醒物,
按照献给雅威火祭的条例烧在坛上;
这是赎罪祭。
H'ayib/h#00935动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 3 单阴词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】 l,a#00413介系词【对、向、往】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】#;m'q>w#07061动词,Qal 连续式 3 单阳(#;m'q)【用手抓一把】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】h"N,Mim#04480介系词 12!im21 + 3 单阴词尾(!im)【从、出、离开】aAl.m#04393名词,单阳附属形(a{l.m)【很多、充满】Ac.muq#07062名词,单阳 + 3 单阳词尾(#,moq)【握住的手、拳头、一手能抓取的量】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h't"r'K>z;a#00234名词,单阴 + 3 单阳词尾(h"r'K>z;a)【祭物中取出烧化以作为纪念的部分食物】ryij.qih>w#06999动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(r;j'q)【烧香、薰】h'xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 + 表示方向的 12h'21(:xeB>zim)【祭坛】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yeVia#00801名词,名词,复阳附属形(h,Via)【火祭】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】ta'J;x#02403名词,阴性单数【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】awih#01931这是写型 12aWh21 和读型 12ayih21 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴(aWh ayih)【他、她】
13a'j'x-r,v]a Ata'J;x-l;[ !ehoK;h wy'l'[ r,Pik>w
h,Leaem t;x;aem
Al x;l.sIn>w
s `h'x>niM;K !ehoK;l h't>y'h>w…祭司要为他赎了,(…处填入下行)
至于他在这几件事中所犯的罪,
他必蒙赦免。
它都归与祭司,和素祭一样。」
r,Pik>w#03722动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(r;p'K)【遮盖、洁净、赎罪、平息、化解】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Ata'J;x#02403名词,单阴 + 3 单阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'j'x#02398动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】t;x;aem#00259介系词 12!im21 + 形容词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】h,Leaem#00428介系词 12!im21 + 指示代名词,阳性或阴性复数(h,Lea)【这些】x;l.sIn>w#05545动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(x;l's)【赦免】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h't>y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阴(h"y'h)【成为、是、临到】!ehoK;l#03548介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】h'x>niM;K#04503介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
14`romaeL h,vom-l,a h"wh>y reB:d>y:w雅威晓谕摩西说:
reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l,a#00413介系词【对、向、往】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】romaeL#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
15h"g"g.viB h'a.j'x>w l;[;m lo[.mit-yiK v,py yev>d'Qim
h"why;l Am'v]a-t,a ayibeh>w
!aoC;h-!im ~yim'T lIy;a
vr,[.B
`~'v'a.l 人若…误犯了罪,不忠实(献上),(…处填入下行)
在雅威的圣物上
就要把他的补偿物,…带到雅威那里,(…处填入下二行)
就是羊群中一只没有残疾的公绵羊,
(或)按圣所的平,照你所估的舍克勒银子,
作为赎愆祭;
v,p#05315名词,阴性单数【生命、人】 yiK#03588连接词【因为、不必翻译】lo[.mit#04603动词,Qal 未完成式 3 单阴(l;['m)【背叛、犯罪、不忠】l;[;m#04604名词,阳性单数【不忠实或背叛的行为】h'a.j'x>w#02398动词,Qal 连续式 3 单阴(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】h"g"g.viB#07684介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h"g"g.v)【犯罪、错误】yev>d'Qim#06944介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(v【圣所、圣物、神圣】 h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】ayibeh>w#00935动词,Hif‘il 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】Am'v]a#00817名词,单阳 + 3 单阳词尾(~'v'a)【犯罪、罪行的补偿、赎愆祭】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】lIy;a#00352名词,阳性单数【公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人】~yim'T#08549形容词,阳性单数【完美的、完整的】!im#04480介系词【从、出、离开】!aoC;h#06629冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!aoc)【羊】^.K>r,[.B#06187介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(%【次序、层次、估价】 @,s,K#03701名词,单阳附属形【银子、钱】~yil'q.v#08255名词,阳性复数(l,q,v)【舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。】l,q,v.B#08255介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l,q,v)【舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。】v#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】 ~'v'a.l#00817介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~'v'a)【犯罪、罪行的补偿、赎愆祭】
16~eL;v>y vw
!ehoK;l Atoa !;t"n>w wy'l'[ @esAy Ativyim]x-t,a>w
~'v'a'h lyea.B wy'l'[ reP;k>y !ehoK;h>w
p `Al x;l.sIn>w 并且他因在圣物上的差错要偿还,
要加它的五分之一在它上面,把它给祭司。
祭司要用赎愆祭的公绵羊为他赎罪,
他就必蒙赦免。
tea>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a'j'x#02398动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】!im#04480介系词【从、出、离开】v#06944冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【圣所、圣物、神圣】 ~eL;v>y#07999动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(~;l'v)【Qal 平安,Pi‘el 还愿、完成、回报】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】Ativyim]x#02549形容词,单阴 + 3 单阳词尾(yivim]x tyivyim]x)【序数的「第五」】@esAy#03254动词,Hif‘il 祈愿式 3 单阳(@;s"y)【再一次、增添】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 3 单阳(!;t"n)【使、给】Atoa#00853受词记号 + 3 单阳词尾(tea)【不必翻译】!ehoK;l#03548介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】!ehoK;h>w#03548连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】reP;k>y#03722动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳(r;p'K)【遮盖、洁净、赎罪、平息、化解】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lyea.B#00352介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lIy;a)【公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人】~'v'a'h#00817冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~'v'a)【犯罪、赎愆祭】x;l.sIn>w#05545动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(x;l's)【赦免】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
17t;x;a h't.f'[>w a'j/x,t yiK v,pw
h"ny,f'[et a{l r,v]a h"wh>y tOw.cim-l'Kim
`AnOw][ a'f"n>w ~ev'a>w [:d"y-a{l>w 若有人犯罪,做了一件
雅威诫命中不可做的任何事,
他虽然不知道,还是有罪,要担当自己的罪孽;
~ia>w#00518连接词 12>w21 + 副词(~ia)【若、如果、或是、不是】v,p#05315名词,阴性单数【生命、人】 yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a'j/x,t#02398动词,Qal 未完成式 3 单阴(a'j'x)【Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己】h't.f'[>w#06213动词,Qal 连续式 3 单阴(h'f'[)【做】t;x;a#00259形容词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tOw.cim#04687名词,复阴附属形(h"w.cim)【命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h"ny,f'[et#06213动词,Ni'fal 未完成式 3 复阴(h'f'[)【做】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】[:d"y#03045动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~ev'a>w#00816动词,Qal 连续式 3 单阳(~;v'a ~ev'a)【视为有罪、犯罪】a'f"n>w#05375动词,Qal 连续式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】AnOw][#05771名词,单阳 + 3 单阳词尾(!Ow'[)【罪孽】
18!aoC;h-!im ~yim'T lIy;a ayibeh>w
!ehoK;h-l,a ~'v'a.l ^.K>r,[.B
!ehoK;h wy'l'[ r,Pik>w
[:d"y-a{l aWh>w g"g'v-r,v]a At"g>giv l;[
`Al x;l.sIn>w也要从羊群中带一只没有残疾的公绵羊,
(或)照你所估定的价,到祭司那里作赎愆祭,
…祭司要为他赎罪,(…处填入下行)
他不知道而误行的那错事,
他就必蒙赦免。
ayibeh>w#00935动词,Hi'fil 连续式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】lIy;a#00352名词,阳性单数【公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人】~yim'T#08549形容词,阳性单数【完美的、完整的】!im#04480介系词【从、出、离开】!aoC;h#06629冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!aoc)【羊】^.K>r,[.B#06187介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 2 单阳词尾(%【次序、层次、估价】 ~'v'a.l#00817介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~'v'a)【犯罪、赎愆祭】l,a#00413介系词【对、向、往】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】r,Pik>w#03722动词,Pi‘el 连续式 3 单阳(r;p'K)【遮盖、洁净、赎罪、平息、化解】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】At"g>giv#07684名词,单阴 + 3 单阳词尾(h"g"g.v)【犯罪、错误】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】g"g'v#0768312g:g'v21 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳(g:g'v)【走偏】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】[:d"y#03045动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】x;l.sIn>w#05545动词,Nif‘al 连续式 3 单阳(x;l's)【赦免】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
19p `h"why;l ~;v'a ~ov'a aWh ~'v'a这是赎愆祭,因他在雅威面前实在有了罪。
~'v'a#00817名词,阳性单数【犯罪、赎罪祭】aWh#01931代名词 3 单阳【他】~ov'a#00816动词,Qal 不定词独立形(~;v'a ~ev'a)【视为有罪、犯罪】~;v'a#00816动词,Qal 完成式 3 单阳(~;v'a ~ev'a)【视为有罪、犯罪】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】