启示录
第18章 · 原文逐词解析
1Meta; tau'ta
ei\don a[llon a[ggelon katabaivnonta ejk tou' oujranou'
e[conta ejxousivan megavlhn,
kai; hJ gh' ejfwtivsqh
ejk th's dovxhs aujtou'.此后,
我看见另有一位使者从天降下
有大权柄,
且地就...被照亮。(...处填入下一行)
因他的荣耀
Meta;#03326(metav)【后接直接受格时意思是「在...之后」】tau'ta#03778apn(ou|tos)【这个】ei\don#03708bai1s(oJravw)【看见、得知】a[llon#00243asm(a[llos)【另外的】a[ggelon#00032asm(a[ggelos)【使者、天使】katabaivnonta#02597papasm(katabaivnw)【下来、降下】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranou'#03772gsm(oujranovs)【天空、天堂】e[conta#02192papasm(e[cw)【有】ejxousivan#01849asf(ejxousiva)【权利、权威】megavlhn#03173asf(mevgas)【大的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh'#01093nsf【地】ejfwtivsqh#05461api3s(fwtivzw)【照亮、发光、显明】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dovxhs#01391gsf(dovxa)【荣耀】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】
2kai; e[kraxen ejn ijscura'/ fwnh'/ levgwn,
E[pesen e[pesen Babulw;n hJ megavlh,
kai; ejgevneto katoikhthvrion daimonivwn
kai; fulakh; panto;s pneuvmatos ajkaqavrtou
kai; fulakh; panto;s ojrnevou ajkaqavrtou
+ + (kai; fulakh; panto;s qhrivou ajkaqavrtou) + kai; memishmevnou,然后他用强大的声音喊说:
「巴比伦大城倒下了!倒下了!
且成了魔鬼们的住处
和每一个污秽的灵的监狱
和每一个污秽的鸟的监狱
(韦: 和被厌恶的)(联: 和每一个污秽和被厌恶的兽的监狱),
kai;#02532(kaiv)【然后、并且、和】e[kraxen#02896aai3s(kravzw)【喊叫】ejn#01722【后接间接受格,意思是「用、在...里面」】ijscura'/#02478dsf(ijscurovs)【强大的、有能力的】fwnh'/#05456dsf(fwnhv)【声音】levgwn#03004papnsm(levgw)【说】E[pesen#04098bai3s(pivptw)【倒下、坠落、落下、跪下】e[pesen#04098bai3s(pivptw)【倒下、坠落、落下、跪下】Babulw;n#00897nsf(Babulwvn)【专有名词,国名、地名:巴比伦】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megavlh#03173nsf(mevgas)【大的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【发生、成为】katoikhthvrion#02732nsn【居住的地方、房子】daimonivwn#01140gpn(daimovnion)【魔鬼、邪灵】kai;#02532(kaiv)【并且、和】fulakh;#05438nsf(fulakhv)【监牢】panto;s#03956gsn(pa's)【每一个、所有的、任何的】pneuvmatos#04151gsn(pneu'ma)【灵、圣灵】ajkaqavrtou#00169gsn(ajkavqartos)【污秽的、不洁净的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】fulakh;#05438nsf(fulakhv)【监牢】panto;s#03956gsn(pa's)【每一个、所有的、任何的】ojrnevou#03732gsn(o[rneon)【鸟】ajkaqavrtou#00169gsn(ajkavqartos)【污秽的、不洁净的】+#00000+#00000kai;#02532(kaiv)【并且、和】fulakh;#05438nsf(fulakhv)【监牢】panto;s#03956gsn(pa's)【每一个、所有的、任何的】qhrivou#02342gsn(qhrivon)【野兽】ajkaqavrtou#00169gsn(ajkavqartos)【污秽的、不洁净的】+#00000kai;#02532(kaiv)【并且、和】memishmevnou#03404dppgsn(misevw)【厌恶、恨】
3o&ti ejk + (tou' oi[nou) + tou' oi[nou + tou' qumou' th's porneivas aujth's
+ pevptwkan + pevpwkan + pavnta ta; e[qnh
kai; oiJ basilei's th's gh's met# aujth's ejpovrneusan
kai; oiJ e[mporoi th's gh's
ejk th's dunavmews tou' strhvnous aujth's ejplouvthsan. 因为从她淫乱的强烈的酒
所有国家都(韦: 倒下了)(联: 喝了)。
且地的君王与她行淫
且地的商人
从她的奢华的能力就变富有。
o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】+#00000tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oi[nou#03631gsm(oi\nos)【酒】+#00000tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oi[nou#03631gsm(oi\nos)【酒】+#00000tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qumou'#02372gsm(qumovs)【暴怒、强烈的感情】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】porneivas#04202gsf(porneiva)【淫乱、性方面不道德、不忠贞】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】+#00000pevptwkan#04098xai3p(pivptw)【倒下、跌下】+#00000pevpwkan#04095xai3p(pivnw)【喝】+#00000pavnta#03956npn(pa's)【所有的、每一个、任何的】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[qnh#01484npn(e[qnos)【国家、民族、非犹太人、外国人】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basilei's#00935npm(basileuvs)【君王、国王】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】met##03326(metav)【后接所有格时意思是「与...一起」、藉着、带着】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】ejpovrneusan#04203aai3p(porneuvw)【行淫、犯有关性行为方面不道德的罪】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[mporoi#01713npm(e[mporos)【商人】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dunavmews#01411gsf(duvnamis)【能力、力量】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】strhvnous#04764gsn(strh'nos)【奢侈】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】ejplouvthsan#04147aai3p(ploutevw)【变富有、昌盛】
4Kai; h[kousa a[llhn fwnh;n ejk tou' oujranou' levgousan,
Ejxevlqate
oJ laovs mou
ejx aujth's
i&na mh; sugkoinwnhvshte tai's aJmartivais aujth's,
kai; ejk tw'n plhgw'n aujth's
i&na mh; lavbhte,我又听见另有声音从天上说:
...你们要出来(...处填入下一行)
我的民哪,
从她(那城),
免得参与她的罪恶,
且...她的灾殃,(...处填入下一行)
免得受
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】h[kousa#00191aai1s(ajkouvw)【听见】a[llhn#00243asf(a[llos)【另外的】fwnh;n#05456asf(fwnhv)【声音】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranou'#03772gsm(oujranovs)【天空、天堂】levgousan#03004papasf(levgw)【说】Ejxevlqate#01831bad2p(ejxevrcomai)【出来】oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】laovs#02992vsm【人民、群众、国家】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】ejx#01537(ejk)【后接所有格,意思是「从、出自」】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】mh;#03361(mhv)【否定副词】sugkoinwnhvshte#04790aas2p(sugkoinwnevw)【参加、帮助】tai's#03588dpf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJmartivais#00266dpf(aJmartiva)【罪恶】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】tw'n#03588gpf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plhgw'n#04127gpf(plhghv)【瘟疫、不幸】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】mh;#03361(mhv)【否定副词】lavbhte#02983bas2p(lambavnw)【领受、接受】
5o&ti ejkollhvqhsan aujth's aiJ aJmartivai a[cri tou' oujranou'
kai; ejmnhmovneusen oJ qeo;s ta; ajdikhvmata aujth's.因她的罪恶直达到天上,
上帝就想起来她的不义。
o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】ejkollhvqhsan#02853api3p(kollavw)【被动时意思是「靠近、依附、紧密接触」】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJmartivai#00266npf(aJmartiva)【罪恶】a[cri#00891(a[cri a[cris)【后接所有格,意思是「直到」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranou'#03772gsm(oujranovs)【天空、天堂】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejmnhmovneusen#03421aai3s(mnhmoneuvw)【记住、纪念】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajdikhvmata#00092apn(ajdivkhma)【罪、过错】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】
6ajpovdote aujth'/ wJs kai; aujth; ajpevdwken
kai; diplwvsate + (ta;) + ta; + dipla' kata; ta; e[rga aujth's,
ejn tw'/ pothrivw/ w|/ ejkevrasen keravsate aujth'/ diplou'n,你们要报应她如同她报应(别人)
且按她的行为乘双倍,
用她调制的杯调制双倍给她,
ajpovdote#00591bad2p(ajpodivdwmi)【报应、给、偿付、偿还】aujth'/#00846dsf3(aujtovs)【他】wJs#05613【如同、约有、好像】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】aujth;#00846nsf3(aujtovs)【他】ajpevdwken#00591aai3s(ajpodivdwmi)【报应、给、偿付、偿还】kai;#02532(kaiv)【并且、和】diplwvsate#01363aad2p(diplovw)【乘双倍】+#00000ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000dipla'#01362apn(diplou's)【双倍】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「依照、沿着、遍及」】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[rga#02041apn(e[rgon)【行为、工作、成就、所作所为】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】ejn#01722【后接间接受格,意思是「用、在...里面」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pothrivw/#04221dsn(pothvrion)【杯子、喝水的器皿】w|/#03739dsn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ejkevrasen#02767aai3s(keravnnumi)【调制、混合】keravsate#02767aad2p(keravnnumi)【调制、混合】aujth'/#00846dsf3(aujtovs)【他】diplou'n#01362asn(diplou's)【双倍】
7o&sa ejdovxasen + auJth;n + aujth;n + kai; ejstrhnivasen,
tosou'ton dovte aujth'/ basanismo;n kai; pevnqos.
o&ti ejn th'/ kardiva/ aujth's levgei
o&ti Kavqhmai basivlissa kai; chvra oujk eijmi;
kai; pevnqos ouj mh; i[dw.她荣耀(韦: 她自己)(联: 她)和奢华有多少,
你们就要给她多么大的痛苦和哀伤。
因她在她的心里说:
『我坐着为皇后而不是寡妇,
且绝不会经验哀伤。』
o&sa#03745apn(o&sos)【凡是、有多少的,带出子句修饰先行词】ejdovxasen#01392aai3s(doxavzw)【使得荣耀】+#00000auJth;n#00848asf3(auJtou')【他自己的】+#00000aujth;n#00846asf3(aujtovs)【他】+#00000kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejstrhnivasen#04763aai3s(strhniavw)【生活奢华】tosou'ton#05118asm(tosou'tos)【如此大、如此多】dovte#01325bad2p(divdwmi)【给、让】aujth'/#00846dsf3(aujtovs)【他】basanismo;n#00929asm(basanismovs)【痛苦、折磨】kai;#02532(kaiv)【并且、和】pevnqos#03997asn【哀伤、忧伤】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kardiva/#02588dsf(kardiva)【心】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】levgei#03004pai3s(levgw)【说】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】Kavqhmai#02521pni1s(kavqhmai)【坐、居住、停留】basivlissa#00938nsf【皇后】kai;#02532(kaiv)【而、并且、和】chvra#05503nsf(ch'/ros)【寡妇的】oujk#03756(ouj)【否定副词】eijmi;#01510pai1s(eijmiv)【是、有】kai;#02532(kaiv)【并且、和】pevnqos#03997asn【哀伤、忧伤】ouj#03756【否定副词】mh;#03361(mhv)【否定副词】i[dw#03708bas1s(oJravw)【经验、看见、得知】
8dia; tou'to ejn mia'/ hJmevra/ h&xousin aiJ plhgai; aujth's,
qavnatos kai; pevnqos kai; limovs,
kai; ejn puri; katakauqhvsetai,
o&ti ijscuro;s + (kuvrios) + kuvrios + oJ qeo;s oJ krivnas aujthvn.因此,在一天里面她的灾难将来到,
死亡、哀伤、和饥荒,
且她将在火中被烧尽,
因为审判她的主上帝有能力。
dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】mia'/#01520dsf(ei|s)【一个】hJmevra/#02250dsf(hJmevra)【天、时间】h&xousin#02240fai3p(h&kw)【来到、出现】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plhgai;#04127npf(plhghv)【灾难、瘟疫、不幸】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】qavnatos#02288nsm【死亡】kai;#02532(kaiv)【并且、和】pevnqos#03997nsn【哀伤、忧伤】kai;#02532(kaiv)【并且、和】limovs#03042nsm【饥荒、饥饿】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】puri;#04442dsn(pu'r)【火】katakauqhvsetai#02618fpi3s(katakaivw)【烧尽】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】ijscuro;s#02478nsm(ijscurovs)【有能力的、伟大的】+#00000kuvrios#02962nsm【主】+#00000kuvrios#02962nsm【主】+#00000oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】krivnas#02919aapnsm(krivnw)【审判、判断、裁决、定罪、论断】aujthvn#00846asf3(aujtovs)【他】
9Kai; klauvsousin kai; kovyontai ejp# aujth;n
oiJ basilei's th's gh's
oiJ met# aujth's porneuvsantes kai; strhniavsantes,
o&tan blevpwsin to;n kapno;n th's purwvsews aujth's,...就必为她哭泣哀号。(...处填入下三行)
地上的君王们,
那些与她行淫和生活奢华的,
当他们看见那烧她的烟时,
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】klauvsousin#02799fai3p(klaivw)【哭泣】kai;#02532(kaiv)【并且、和】kovyontai#02875fmi3p(kovptw)【砍、捶胸嚎哭、哀悼】ejp##01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「向、对、在...之上、到」】aujth;n#00846asf3(aujtovs)【他】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basilei's#00935npm(basileuvs)【国王、君王】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】met##03326(metav)【后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】porneuvsantes#04203aapnpm(porneuvw)【犯有关性行为方面不道德的罪】kai;#02532(kaiv)【并且、和】strhniavsantes#04763aapnpm(strhniavw)【生活奢华】o&tan#03752【当...时候】blevpwsin#00991pas3p(blevpw)【看、看见】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kapno;n#02586asm(kapnovs)【(燃烧造成的)烟】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】purwvsews#04451gsf(puvrwsis)【燃烧】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】
10ajpo; makrovqen eJsthkovtes
dia; to;n fovbon tou' basanismou' aujth's
levgontes,
Oujai; oujaiv,
hJ povlis hJ megavlh,
Babulw;n hJ povlis hJ ijscurav,
o&ti mia'/ w&ra/ h\lqen hJ krivsis sou....远远站着(...处填入下一行)
因怕她的痛苦,
说:
哀哉!哀哉!
大城啊,
坚固的城巴比伦啊,
一时之间你的刑罚就来到了。
ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从... 、藉着、因着」】makrovqen#03113【远处、一段距离外】eJsthkovtes#02476xapnpm(i&sthmi)【设立、站住】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fovbon#05401asm(fovbos)【害怕】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basanismou'#00929gsm(basanismovs)【折磨、痛苦】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】levgontes#03004papnpm(levgw)【说】Oujai;#03759(oujaiv)【(1)感叹词:多可怕啊, (2)名词:灾祸】oujaiv#03759【(1)感叹词:多可怕啊, (2)名词:灾祸】hJ#03588vsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povlis#04172vsf【城市】hJ#03588vsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megavlh#03173vsf(mevgas)【大的】Babulw;n#00897vsf(Babulwvn)【专有名词,国名、地名:巴比伦】hJ#03588vsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povlis#04172vsf【城市】hJ#03588vsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ijscurav#02478vsf(ijscurovs)【伟大的、有能力的】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】mia'/#01520dsf(ei|s)【一个】w&ra/#05610dsf(w&ra)【时刻、小时、片刻】h\lqen#02064bai3s(e[rcomai)【来、出现】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】krivsis#02920nsf【审判、公正的审判】sou#04771gs 2(suv)【你】
11Kai; oiJ e[mporoi th's gh's klaivousin kai; penqou'sin
ejp# aujthvn,
o&ti to;n govmon aujtw'n oujdei;s ajgoravzei oujkevti地上的客商也都哭泣悲哀
为了她,
因为他们的货物没有人再买了
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[mporoi#01713npm(e[mporos)【商人】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】klaivousin#02799pai3p(klaivw)【哭泣】kai;#02532(kaiv)【并且、和】penqou'sin#03996pai3p(penqevw)【悲伤、哀恸】ejp##01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「向、对、在...之上、到」】aujthvn#00846asf3(aujtovs)【他】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】govmon#01117asm(govmos)【货物】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】oujdei;s#03762nsm(oujdeivs oujqeivs)【无一人、无一事】ajgoravzei#00059pai3s(ajgoravzw)【买、赎回】oujkevti#03765【不再】
12govmon
crusou' kai; ajrguvrou kai; livqou timivou kai; margaritw'n
kai; bussivnou kai; porfuvras kai; sirikou' kai; kokkivnou,
kai; pa'n xuvlon quvi>non
kai; pa'n skeu'os ejlefavntinon
kai; pa'n skeu'os
ejk xuvlou timiwtavtou
kai; calkou' kai; sidhvrou kai; marmavrou,(就是)...货物,(...处填入下两行)
金、银、宝石、珍珠、
以及细麻布、紫色布料、丝绸子、朱红色布料的
和各样香木、
各样象牙的器皿
和各样...的器皿,(...处填入下两行)
极宝贵木头
和铜、铁、大理石
govmon#01117asm(govmos)【货物】crusou'#05557gsm(crusovs)【黄金、金币】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ajrguvrou#00696gsm(a[rguros)【银币、银子】kai;#02532(kaiv)【并且、和】livqou#03037gsm(livqos)【石头】timivou#05093gsm(tivmios)【宝贵的、有荣誉的、受尊重的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】margaritw'n#03135gpm(margarivths)【珍珠】kai;#02532(kaiv)【并且、和】bussivnou#01039gsn(buvssinos)【细麻布做的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】porfuvras#04209gsf(porfuvra)【紫色布或衣服】kai;#02532(kaiv)【并且、和】sirikou'#04596gsn(sirikos)【蚕丝布的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】kokkivnou#02847gsn(kovkkinos)【红色的、深红的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】pa'n#03956asn(pa's)【每一个、所有的、任何的】xuvlon#03586asn【木头、树】quvi>non#02367asn(quvi>nos)【有香味的(树木)】kai;#02532(kaiv)【并且、和】pa'n#03956asn(pa's)【每一个、所有的、任何的】skeu'os#04632asn【东西、容器、工具】ejlefavntinon#01661asn(ejlefavntinos)【象牙的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】pa'n#03956asn(pa's)【每一个、所有的、任何的】skeu'os#04632asn【东西、容器、工具】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】xuvlou#03586gsn(xuvlon)【木头、树】timiwtavtou#05093gsns(tivmios)【宝贵的、有荣誉的、受尊重的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】calkou'#05475gsm(calkovs)【铜(制品)、铜币】kai;#02532(kaiv)【并且、和】sidhvrou#04604gsm(sivdhros)【铁】kai;#02532(kaiv)【并且、和】marmavrou#03139gsm(mavrmaros)【大理石】
13kai; kinnavmwmon kai; a[mwmon kai; qumiavmata
kai; muvron kai; livbanon
kai; oi\non kai; e[laion kai; semivdalin kai; si'ton
kai; kthvnh kai; provbata,
kai; i&ppwn kai; rJedw'n
kai; swmavtwn, kai; yuca;s ajnqrwvpwn.并肉桂、辛辣香料、香、
香膏、乳香、
酒、橄榄油、细面、谷类、
牛、羊、
马和马车,
奴仆和人口。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】kinnavmwmon#02792asn【肉桂】kai;#02532(kaiv)【并且、和】a[mwmon#0298aasn【辛辣香料】kai;#02532(kaiv)【并且、和】qumiavmata#02368apn(qumivama)【香】kai;#02532(kaiv)【并且、和】muvron#03464asn【香膏、香水】kai;#02532(kaiv)【并且、和】livbanon#03030asm(livbanos)【乳香、香料】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oi\non#03631asm(oi\nos)【酒】kai;#02532(kaiv)【并且、和】e[laion#01637asn【橄榄油】kai;#02532(kaiv)【并且、和】semivdalin#04585asf(semivdalis)【细的小麦粉】kai;#02532(kaiv)【并且、和】si'ton#04621asm(si'tos)【粮食、谷类、麦子】kai;#02532(kaiv)【并且、和】kthvnh#02934apn(kth'nos)【动物、牛】kai;#02532(kaiv)【并且、和】provbata#04263apn(provbaton)【羊、绵羊】kai;#02532(kaiv)【并且、和】i&ppwn#02462gpm(i&ppos)【马】kai;#02532(kaiv)【并且、和】rJedw'n#04480gpf(rJedhv)【四轮马车】kai;#02532(kaiv)【并且、和】swmavtwn#04983gpn(sw'ma)【身体、肉体、尸体】kai;#02532(kaiv)【并且、和】yuca;s#05590apf(yuchv)【生命、灵魂、生物体】ajnqrwvpwn#00444gpm(a[nqrwpos)【人、人类】
14kai; hJ ojpwvra sou th's ejpiqumivas th's yuch's
ajph'lqen ajpo; sou',
kai; pavnta ta; lipara; kai; ta; lampra;
ajpwvleto ajpo; sou'
kai; oujkevti ouj mh; aujta; euJrhvsousin.你(巴比伦)生命所贪爱的果实
离开了你,
一切的奢侈和华美的事物
从你那里毁灭,
他们决不能再找到它们了。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojpwvra#03703nsf【果实、水果】sou#04771gs 2(suv)【你】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejpiqumivas#01939gsf(ejpiqumiva)【私欲、贪爱】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】yuch's#05590gsf(yuchv)【生命、灵魂、生物体】ajph'lqen#00565bai3s(ajpevrcomai)【去、离开】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从... 、藉着、因着」】sou'#04771gs 2(suv)【你】kai;#02532(kaiv)【并且、和】pavnta#03956npn(pa's)【每一个、所有的、任何的】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lipara;#03045npn(liparovs)【贵重的、奢侈的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lampra;#02986npn(lamprovs)【耀眼的、闪耀的】ajpwvleto#00622bmi3s(ajpovllumi)【失去 、毁灭、杀害】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从... 、藉着、因着」】sou'#04771gs 2(suv)【你】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oujkevti#03765【不再】ouj#03756【否定副词】mh;#03361(mhv)【否定副词】aujta;#00846apn3(aujtovs)【他】euJrhvsousin#02147fai3p(euJrivskw)【发现、得到、找到、遇见】
15oiJ e[mporoi touvtwn
oiJ plouthvsantes ajp# aujth's
ajpo; makrovqen sthvsontai
dia; to;n fovbon tou' basanismou' aujth's
klaivontes kai; penqou'ntes这些(货物)的客商们
那藉着她发了财的,
...远远的站着(...处填入下一行)
因怕她的痛苦,
他们哭泣悲哀
oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[mporoi#01713npm(e[mporos)【商人】touvtwn#03778gpn(ou|tos)【这个】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plouthvsantes#04147aapnpm(ploutevw)【昌盛、变富有】ajp##00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从... 、藉着、因着」】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从... 、藉着、因着」】makrovqen#03113【远处、一段距离外】sthvsontai#02476fmi3p(i&sthmi)【设立、站住】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fovbon#05401asm(fovbos)【害怕】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basanismou'#00929gsm(basanismovs)【折磨、痛苦】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】klaivontes#02799papnpm(klaivw)【哭泣】kai;#02532(kaiv)【并且、和】penqou'ntes#03996papnpm(penqevw)【悲伤、哀恸】
16levgontes,
Oujai; oujaiv,
hJ povlis hJ megavlh,
hJ peribeblhmevnh buvssinon kai; porfurou'n kai; kovkkinon
kai; kecruswmevnh
ejn crusivw/ kai; livqw/ timivw/ kai; margarivth/,说:
哀哉!哀哉!
这大城啊,
那穿着细麻、紫色、朱红色的衣服的,
且妆饰
以金子、宝石和珍珠的,
levgontes#03004papnpm(levgw)【说】Oujai;#03759(oujaiv)【(1)感叹词:多可怕啊, (2)名词:灾祸】oujaiv#03759【(1)感叹词:多可怕啊, (2)名词:灾祸】hJ#03588vsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povlis#04172vsf【城市】hJ#03588vsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megavlh#03173vsf(mevgas)【大的】hJ#03588vsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】peribeblhmevnh#04016dmpvsf(peribavllw)【穿上】buvssinon#01039asn(buvssinos)【细麻布做的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】porfurou'n#04210asn(porfurou's)【紫色的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】kovkkinon#02847asn(kovkkinos)【红色的、深红的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】kecruswmevnh#05558dppvsf(crusovw)【以黄金装饰或覆盖】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】crusivw/#05553dsn(crusivon)【金】kai;#02532(kaiv)【并且、和】livqw/#03037dsm(livqos)【石头】timivw/#05093dsm(tivmios)【宝贵的、有荣誉的、受尊重的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】margarivth/#03135dsm(margarivths)【珍珠】
17o&ti mia'/ w&ra/
hjrhmwvqh oJ tosou'tos plou'tos.
Kai; pa's kubernhvths kai; pa's oJ ejpi; tovpon plevwn
kai; nau'tai
kai; o&soi th;n qavlassan ejrgavzontai,
ajpo; makrovqen e[sthsan因为一时之间,
这么大的丰富就被废弃了。
且凡船长和船上的旅客,
并众水手,
以及那所有靠海为业的,
都远远的站着,
o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】mia'/#01520dsf(ei|s)【一个】w&ra/#05610dsf(w&ra)【时刻、小时、片刻】hjrhmwvqh#02049api3s(ejrhmovw)【成为荒凉】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tosou'tos#05118nsm【如此多】plou'tos#04149nsm【财富、丰裕】Kai;#02532(kaiv)【并且、和】pa's#03956nsm【每一个、所有的、任何的】kubernhvths#02942nsm【船长、领航员】kai;#02532(kaiv)【并且、和】pa's#03956nsm【每一个、所有的、任何的】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「向、对、在...之上、到」】tovpon#05117asm(tovpos)【地方】plevwn#04126papnsm(plevw)【航行、乘船旅行】kai;#02532(kaiv)【并且、和】nau'tai#03492npm(nauvths)【水手】kai;#02532(kaiv)【并且、和】o&soi#03745npm(o&sos)【举凡、有多少的】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qavlassan#02281asf(qavlassa)【湖、海】ejrgavzontai#02038pni3p(ejrgavzomai)【工作、投资、做、完成】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从... 、藉着、因着」】makrovqen#03113【远处、一段距离外】e[sthsan#02476aai3p(i&sthmi)【设立、站住】
18kai; + e[kraxan + e[krazon + blevpontes to;n kapno;n th's purwvsews aujth's levgontes,
Tivs oJmoiva th'/ povlei th'/ megavlh/}且他们看见烧她的烟就喊说:
「什么(城)像这大城呢?」
kai;#02532(kaiv)【并且、和】+#00000e[kraxan#02896aai3p(kravzw)【喊叫】+#00000e[krazon#02896iai3p(kravzw)【喊叫】+#00000blevpontes#00991papnpm(blevpw)【看、看见】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kapno;n#02586asm(kapnovs)【(燃烧造成的)烟】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】purwvsews#04451gsf(puvrwsis)【燃烧】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】levgontes#03004papnpm(levgw)【说】Tivs#05101nsf(tivs)【谁】oJmoiva#03664nsf(o&moios)【好像、有相同性质的】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povlei#04172dsf(povlis)【城市】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megavlh/#03173dsf(mevgas)【大的】
19kai; e[balon cou'n ejpi; ta;s kefala;s aujtw'n
kai; + e[kraxan + e[krazon + klaivontes kai; penqou'ntes levgontes,
Oujai; oujaiv,
hJ povlis hJ megavlh,
ejn h|/ ejplouvthsan pavntes oiJ e[contes ta; ploi'a
ejn th'/ qalavssh/ ejk th's timiovthtos aujth's,
o&ti mia'/ w&ra/ hjrhmwvqh.且他们把尘土丢在他们的头上,
且哭泣哀伤喊着说:
惨了!惨了!
这大城,
所有有船的...藉着她变成富足,(...处填入下一行)
{在海里面从她的财富}
因为一个片刻她就被成为荒凉了。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】e[balon#00906bai3p(bavllw)【丢掷、放置、躺】cou'n#05522asm(cou's)【尘土】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」,表达位置】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kefala;s#02776apf(kefalhv)【头、元首】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】+#00000e[kraxan#02896aai3p(kravzw)【喊叫】+#00000e[krazon#02896iai3p(kravzw)【喊叫】+#00000klaivontes#02799papnpm(klaivw)【哭泣】kai;#02532(kaiv)【并且、和】penqou'ntes#03996papnpm(penqevw)【悲伤、哀恸】levgontes#03004papnpm(levgw)【说】Oujai;#03759(oujaiv)【惨了!多可怕啊!唉!】oujaiv#03759【惨了!多可怕啊!唉!】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povlis#04172nsf【城市】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megavlh#03173nsf(mevgas)【大的】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】h|/#03739dsf(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ejplouvthsan#04147aai3p(ploutevw)【变富有】pavntes#03956npm(pa's)【所有的、每一个、任何的】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[contes#02192papnpm(e[cw)【有】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploi'a#04143apn(ploi'on)【船】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qalavssh/#02281dsf(qavlassa)【海、湖】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】timiovthtos#05094gsf(timiovths)【财富、丰裕】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】mia'/#01520dsf(ei|s)【一个】w&ra/#05610dsf(w&ra)【时刻、小时、片刻】hjrhmwvqh#02049api3s(ejrhmovw)【使成为荒凉】
20Eujfraivnou ejp# aujth'/,
oujranev kai; oiJ a&gioi kai; oiJ ajpovstoloi kai; oiJ profh'tai,
o&ti e[krinen oJ qeo;s to; krivma uJmw'n
ejx aujth's....要因她欢喜(...处填入下一行)
天哪和众圣徒、众使徒、众先知啊,
因为上帝已经...伸了你们的冤情。(...处填入下一行)
在她身上
Eujfraivnou#02165ppd2s(eujfraivnw)【主动时意思是「使欢喜」,被动时意思是「欢喜快乐」】ejp##01909(ejpiv)【后接间接受格时意思是「因为、在...之上」】aujth'/#00846dsf3(aujtovs)【他】oujranev#03772vsm(oujranovs)【天空、天堂】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oiJ#03588vpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】a&gioi#00040vpm(a&gios)【圣洁的、圣的、圣徒】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oiJ#03588vpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajpovstoloi#00652vpm(ajpovstolos)【使徒】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oiJ#03588vpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】profh'tai#04396vpm(profhvths)【先知】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】e[krinen#02919aai3s(krivnw)【判断、裁决、定罪、论断】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】krivma#02917asn【审判、定罪、处罚】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】ejx#01537(ejk)【后接所有格,意思是「从、出自」】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】
21Kai; h\ren ei|s a[ggelos ijscuro;s livqon
wJs muvlinon mevgan
kai; e[balen eijs th;n qavlassan levgwn,
Ou&tws oJrmhvmati blhqhvsetai
Babulw;n hJ megavlh povlis
kai; ouj mh; euJreqh'/ e[ti.且有一位大有能力的使者举起一块石头,
好像大磨石,
就扔在海里,说:
照这样...要以猛力被扔下去,(...处填入下一行)
巴比伦这大城
且决不能再被发现了。
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】h\ren#00142aai3s(ai[rw)【提起、拿走】ei|s#01520nsm【一个】a[ggelos#00032nsm【使者、天使】ijscuro;s#02478nsm(ijscurovs)【伟大的、有能力的】livqon#03037asm(livqos)【石头】wJs#05613【约有、如同、好像】muvlinon#3457aasm(muvlinos)【有关于磨麦的】mevgan#03173asm(mevgas)【大的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】e[balen#00906bai3s(bavllw)【放置、躺、丢掷】eijs#01519【后接直接受格,意思是「对、进入 、到、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qavlassan#02281asf(qavlassa)【湖、海】levgwn#03004papnsm(levgw)【说】Ou&tws#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】oJrmhvmati#03731dsn(o&rmhma)【猛力、暴力】blhqhvsetai#00906fpi3s(bavllw)【放置、躺、丢掷】Babulw;n#00897nsf(Babulwvn)【专有名词,国名、地名:巴比伦】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megavlh#03173nsf(mevgas)【大的】povlis#04172nsf【城市】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ouj#03756【否定副词】mh;#03361(mhv)【否定副词】euJreqh'/#02147aps3s(euJrivskw)【发现、得到、找到、遇见】e[ti#02089【仍然、更要、另外】
22kai; fwnh; kiqarw/dw'n kai; mousikw'n kai; aujlhtw'n kai; salpistw'n
ouj mh; ajkousqh'/ ejn soi; e[ti,
kai; pa's tecnivths + (pavshs tevcnhs) + pavshs tevcnhs +
ouj mh; euJreqh'/ ejn soi; e[ti,
kai; fwnh; muvlou ouj mh; ajkousqh'/ ejn soi; e[ti,且弹竖琴者、音乐家、吹笛人的、吹号者的声音
在你中间绝不再被听见,
且每一个技艺的技艺者
在你那里绝不再被发现,
磨石的声音在你那里绝不再被听见,
kai;#02532(kaiv)【并且、和】fwnh;#05456nsf(fwnhv)【声音】kiqarw/dw'n#02790gpm(kiqarw/dovs)【弹竖琴者】kai;#02532(kaiv)【并且、和】mousikw'n#03451gpm(mousikovs)【音乐家的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】aujlhtw'n#00834gpm(aujlhthvs)【吹笛人】kai;#02532(kaiv)【并且、和】salpistw'n#04538gpm(salpisthvs)【吹号者】ouj#03756【否定副词】mh;#03361(mhv)【否定副词】ajkousqh'/#00191aps3s(ajkouvw)【听见】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】soi;#04771ds 2(suv)【你】e[ti#02089【仍然、更要、另外】kai;#02532(kaiv)【并且、和】pa's#03956nsm【每一个、所有的】tecnivths#05079nsm【手工艺者】+#00000pavshs#03956gsf(pa's)【每一个、所有的】tevcnhs#05078gsf(tevcnh)【技术、技艺】+#00000pavshs#03956gsf(pa's)【每一个、所有的】tevcnhs#05078gsf(tevcnh)【技术、技艺】+#00000ouj#03756【否定副词】mh;#03361(mhv)【否定副词】euJreqh'/#02147aps3s(euJrivskw)【发现、得到、找到、遇见】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】soi;#04771ds 2(suv)【你】e[ti#02089【仍然、更要、另外】kai;#02532(kaiv)【并且、和】fwnh;#05456nsf(fwnhv)【声音】muvlou#03458gsm(muvlos)【磨坊、磨石、碾碎机】ouj#03756【否定副词】mh;#03361(mhv)【否定副词】ajkousqh'/#00191aps3s(ajkouvw)【听见】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】soi;#04771ds 2(suv)【你】e[ti#02089【仍然、更要、另外】
23kai; fw's luvcnou ouj mh; favnh/ ejn soi; e[ti,
kai; fwnh; numfivou kai; nuvmfhs
ouj mh; ajkousqh'/ ejn soi; e[ti{
o&ti + (oiJ) + oiJ + e[mporoiv sou h\san oiJ megista'nes th's gh's,
o&ti ejn th'/ farmakeiva/ sou ejplanhvqhsan pavnta ta; e[qnh,且灯的光在你那里绝不再照耀,
新郎和新娘的声音也,
在你那里绝不再被听见;
因为你的商人是地的大人物,
因为在你的巫术里所有国家都被引入歧途了,
kai;#02532(kaiv)【并且、和】fw's#05457nsn【光】luvcnou#03088gsm(luvcnos)【灯】ouj#03756【否定副词】mh;#03361(mhv)【否定副词】favnh/#05316aas3s(faivnw)【照耀、发光】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...中间、在...里面、藉着」】soi;#04771ds 2(suv)【你】e[ti#02089【仍然、更要、另外】kai;#02532(kaiv)【并且、和】fwnh;#05456nsf(fwnhv)【声音】numfivou#03566gsm(numfivos)【新郎】kai;#02532(kaiv)【并且、和】nuvmfhs#03565gsf(nuvmfh)【新娘、媳妇】ouj#03756【否定副词】mh;#03361(mhv)【否定副词】ajkousqh'/#00191aps3s(ajkouvw)【听见】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】soi;#04771ds 2(suv)【你】e[ti#02089【仍然、更要、另外】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】+#00000oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000e[mporoiv#01713npm(e[mporos)【商人】sou#04771gs 2(suv)【你】h\san#01510iai3p(eijmiv)【是、有】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megista'nes#03175npm(megistavn)【大人物、上层阶级的人】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】farmakeiva/#05331dsf(farmakeiva)【巫术】sou#04771gs 2(suv)【你】ejplanhvqhsan#04105api3p(planavw)【使走入歧途、使走错路】pavnta#03956npn(pa's)【所有的、每一个】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[qnh#01484npn(e[qnos)【国家、人民、非以色列人】
24kai; ejn aujth'/ ai|ma
profhtw'n kai; aJgivwn
euJrevqh
kai; pavntwn tw'n ejsfagmevnwn ejpi; th's gh's.且在她里面...血,(...处填入下一行)
先知和圣徒们的
...被发现了。(...处填入下一行)
并地上一切被杀之人的(血)
kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】aujth'/#00846dsf3(aujtovs)【他】ai|ma#00129nsn【血】profhtw'n#04396gpm(profhvths)【先知】kai;#02532(kaiv)【并且、和】aJgivwn#00040gpm(a&gios)【圣洁的、分别为圣的、圣徒】euJrevqh#02147api3s(euJrivskw)【发现、得到、找到、遇见】kai;#02532(kaiv)【并且、和】pavntwn#03956gpm(pa's)【所有的、每一个】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejsfagmevnwn#04969dppgpm(sfavzw)【杀戮、谋杀】ejpi;#01909(ejpiv)【后接所有格时意思是「在...之上」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】