启示录 第11章
启示录
第11章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516171819202122
1Kai; ejdovqh moi kavlamos o&moios rJavbdw/, levgwn, E[geire kai; mevtrhson to;n nao;n tou' qeou' kai; to; qusiasthvrion kai; tou;s proskunou'ntas ejn aujtw'/.而且被赐给我一根测量杆, 好像权杖, 说: 「起来! 且测量神的殿和祭坛, 并在它里面俯伏敬拜的人。」
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejdovqh#01325api3s(divdwmi)【给、允准】moi#01473ds 1(ejgwv)【我】kavlamos#02563nsm【芦苇、测量杆】o&moios#03664nsm【好像、有相同性质的】rJavbdw/#04464dsf(rJavbdos)【拐杖、权杖】levgwn#03004papnsm(levgw)【说】E[geire#01453pad2s(ejgeivrw)【使起来】kai;#02532(kaiv)【并且、和】mevtrhson#03354aad2s(metrevw)【衡量、给】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nao;n#03485asm(naovs)【圣所、圣殿、圣殿内部】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【神】kai;#02532(kaiv)【并且、和】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qusiasthvrion#02379asn【祭坛】kai;#02532(kaiv)【并且、和】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】proskunou'ntas#04352papapm(proskunevw)【屈膝敬拜】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...内、藉着」】aujtw'/#00846dsm3(aujtovs)【他】
2kai; th;n aujlh;n th;n e[xwqen tou' naou' e[kbale e[xwqen kai; mh; aujth;n metrhvsh/s, o&ti ejdovqh toi's e[qnesin, kai; th;n povlin th;n aJgivan pathvsousin mh'nas tesseravkonta kai; duvo.但殿的外院要除外 不去量它, 因为它被给了外邦人, 这圣城他们且要践踏四十二个月。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aujlh;n#00833asf(aujlhv)【院子、宫廷】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[xwqen#01855【外面、从外面】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】naou'#03485gsm(naovs)【圣所、圣殿、圣殿内部】e[kbale#01544bad2s(ejkbavllw)【赶出、拿出】e[xwqen#01855【外面、从外面】kai;#02532(kaiv)【并且、和】mh;#03361(mhv)【不】aujth;n#00846asf3(aujtovs)【他】metrhvsh/s#03354aas2s(metrevw)【衡量、给】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ejdovqh#01325api3s(divdwmi)【给、允准】toi's#03588dpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[qnesin#01484dpn(e[qnos)【国家】kai;#02532(kaiv)【并且、和】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povlin#04172asf(povlis)【城市】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJgivan#00040asf(a&gios)【圣洁的、分别为圣的、圣徒】pathvsousin#03961fai3p(patevw)【践踏】mh'nas#03376apm(mhvn)【月】tesseravkonta#05062apm【四十】kai;#02532(kaiv)【并且、和】duvo#01417apm【二】
3kai; dwvsw toi's dusi;n mavrtusivn mou kai; profhteuvsousin hJmevras cilivas diakosivas eJxhvkonta + peribeblhmevnous + peribeblhmevnoi + savkkous.我且将允许我的两个见证人, 然后他们将...讲上帝的话一千二百六十天。(...处填入下一行) {穿着麻衣}
kai;#02532(kaiv)【并且、和】dwvsw#01325fai1s(divdwmi)【允许、给】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dusi;n#01417dpm(duvo)【二个】mavrtusivn#03144dpm(mavrtus)【见证人】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【并且、和】profhteuvsousin#04395fai3p(profhteuvw)【讲上帝的话、说预言】hJmevras#02250apf(hJmevra)【日子、天】cilivas#05507apf(civlioi)【一千个】diakosivas#01250apf(diakovsioi)【两百个】eJxhvkonta#01835apf【六十个】+#00000peribeblhmevnous#04016dmpapm(peribavllw)【穿着】+#00000peribeblhmevnoi#04016dmpnpm(peribavllw)【穿着】+#00000savkkous#04526apm(savkkos)【麻衣】
4ou|toiv eijsin aiJ duvo ejlai'ai kai; aiJ duvo lucnivai + (aiJ) + aiJ + ejnwvpion tou' kurivou th's gh's eJstw'tes.这些人就是那两棵橄榄树和两个灯台、 在地的主面前站立的。
ou|toiv#03778npm(ou|tos)【这个】eijsin#01510pai3p(eijmiv)【是、有】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】duvo#01417npf【二个】ejlai'ai#01636npf(ejlaiva)【橄榄树、橄榄】kai;#02532(kaiv)【并且、和】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】duvo#01417npf【二个】lucnivai#03087npf(lucniva)【灯台】+#00000aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000ejnwvpion#01799【后接所有格,意思是「在...之前」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kurivou#02962gsm(kuvrios)【主】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】eJstw'tes#02476capnpm(i&sthmi)【站立、安置、使站立】
5kai; ei[ tis aujtou;s qevlei ajdikh'sai pu'r ejkporeuvetai ejk tou' stovmatos aujtw'n kai; katesqivei tou;s ejcqrou;s aujtw'n{ kai; ei[ tis qelhvsh/ aujtou;s ajdikh'sai, ou&tws dei' aujto;n ajpoktanqh'nai.且若有人想要害他们, 就有火从他们口中出来, 烧灭他们的仇敌; 若有人想要害他们 照这样之于他必被杀。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】ei[#01487(eij)【是否、假若】tis#05100nsm(ti;s)【某个、有的、什么】aujtou;s#00846apm3(aujtovs)【他】qevlei#02309pai3s(qevlw)【愿意、想要】ajdikh'sai#00091aan(ajdikevw)【伤害】pu'r#04442nsn【火】ejkporeuvetai#01607pni3s(ejkporeuvomai)【出去、来自】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于...」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】stovmatos#04750gsn(stovma)【嘴、口】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】katesqivei#02719pai3s(katesqivw)【吃光】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejcqrou;s#02190apm(ejcqrovs)【仇恨的】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ei[#01487(eij)【是否、假若】tis#05100nsm(ti;s)【某个、有的、什么】qelhvsh/#02309aas3s(qevlw)【愿意、想要】aujtou;s#00846apm3(aujtovs)【他】ajdikh'sai#00091aan(ajdikevw)【伤害】ou&tws#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】dei'#01163pai3s【必须、应该】aujto;n#00846asm3(aujtovs)【他】ajpoktanqh'nai#00615apn(ajpokteivnw)【杀死】
6ou|toi e[cousin th;n ejxousivan klei'sai to;n oujranovn, i&na mh; uJeto;s brevch/ ta;s hJmevras th's profhteivas aujtw'n, kai; ejxousivan e[cousin ejpi; tw'n uJdavtwn strevfein aujta; eijs ai|ma kai; patavxai th;n gh'n ejn pavsh/ plhgh'/ oJsavkis eja;n qelhvswsin.这些人有权柄, 闭塞天空 以致于不下雨在他们传道的日子里, 有权柄之于水变它们为血, 并且...攻击世界。(...处填入下两行) 用各样的灾殃 在任何他们想要的时候,
ou|toi#03778npm(ou|tos)【这个】e[cousin#02192pai3p(e[cw)【有】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejxousivan#01849asf(ejxousiva)【权威、力量】klei'sai#02808aan(kleivw)【关上、锁】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranovn#03772asm(oujranovs)【天空、天堂】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】mh;#03361(mhv)【不】uJeto;s#05205nsm(uJetovs)【雨】brevch/#01026pas3s(brevcw)【下雨】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】hJmevras#02250apf(hJmevra)【日子、天】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】profhteivas#04394gsf(profhteiva)【传神的道、预言】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejxousivan#01849asf(ejxousiva)【权威、力量】e[cousin#02192pai3p(e[cw)【有】ejpi;#01909(ejpiv)【后接所有格时意思是「在...之上」】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJdavtwn#05204gpn(u&dwr)【水】strevfein#04762pan(strevfw)【转向、转离、还回】aujta;#00846apn3(aujtovs)【他】eijs#01519【后接直接受格,意思是「往...、到、为了」】ai|ma#00129asn【血】kai;#02532(kaiv)【并且、和】patavxai#03960aan(patavssw)【打击、打倒】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh'n#01093asf(gh')【地】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...内、藉着」】pavsh/#03956dsf(pa's)【每一个、全部的】plhgh'/#04127dsf(plhghv)【瘟疫、不幸】oJsavkis#03740【无论何时】eja;n#01437(ejavn)【若】qelhvswsin#02309aas3p(qevlw)【愿意、想要】
7kai; o&tan televswsin th;n marturivan aujtw'n, to; qhrivon to; ajnabai'non ejk th's ajbuvssou poihvsei met# aujtw'n povlemon kai; nikhvsei aujtou;s kai; ajpoktenei' aujtouvs.当他们作完他们的见证时, 那从无底坑上来的兽 要与他们交战, 并且战胜他们, 把他们杀了。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】o&tan#03752【当...时候】televswsin#05055aas3p(televw)【结束、实现、完成】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】marturivan#03141asf(marturiva)【见证、证据】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qhrivon#02342nsn【野兽】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnabai'non#00305papnsn(ajnabaivnw)【上升、升起】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于...」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajbuvssou#00012gsf(a[bussos)【深海底、深渊、撒但和邪灵的住处】poihvsei#04160fai3s(poievw)【做、使】met##03326(metav)【后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】povlemon#04171asm(povlemos)【战争、冲突】kai;#02532(kaiv)【并且、和】nikhvsei#03528fai3s(nikavw)【得胜】aujtou;s#00846apm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ajpoktenei'#00615fai3s(ajpokteivnw)【杀死】aujtouvs#00846apm3(aujtovs)【他】
8kai; to; ptw'ma aujtw'n ejpi; th's plateivas th's povlews th's megavlhs, h&tis kalei'tai pneumatikw's Sovdoma kai; Ai[guptos, o&pou kai; oJ kuvrios aujtw'n ejstaurwvqh.他们的尸首在大城里的街上, 这城按着灵意被叫作所多玛, 又叫埃及, 那里他们的主也被钉十字架。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ptw'ma#04430nsn【尸体】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】ejpi;#01909(ejpiv)【后接所有格时意思是「在...之上」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plateivas#04113gsf(plateiva)【宽广的街道】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povlews#04172gsf(povlis)【城市】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megavlhs#03173gsf(mevgas)【大的】h&tis#03748nsf(o&stis)【不必翻译】kalei'tai#02564ppi3s(kalevw)【呼叫】pneumatikw's#04153【按灵意地、被灵所引导】Sovdoma#04670npn【专有名词,地名:所多玛】kai;#02532(kaiv)【并且、和】Ai[guptos#00125nsf【专有名词,地名:埃及】o&pou#03699【那里、何处】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kuvrios#02962nsm【主】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】ejstaurwvqh#04717api3s(staurovw)【钉十字架】
9kai; blevpousin ejk tw'n law'n kai; fulw'n kai; glwssw'n kai; ejqnw'n to; ptw'ma aujtw'n hJmevras trei's kai; h&misu kai; ta; ptwvmata aujtw'n oujk ajfivousin teqh'nai eijs mnh'ma....他们且观看(...处填入下一行) 从各民、各族、各语言、各国中 他们的尸首 三天半, 且不许把他们的尸首被放进坟墓。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】blevpousin#00991pai3p(blevpw)【看、看见】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于...」】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】law'n#02992gpm(laovs)【人民、国家、群众】kai;#02532(kaiv)【并且、和】fulw'n#05443gpf(fulhv)【支派、国家】kai;#02532(kaiv)【并且、和】glwssw'n#01100gpf(glw'ssa)【舌头、语言】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejqnw'n#01484gpn(e[qnos)【国家】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ptw'ma#04430asn【尸体】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】hJmevras#02250apf(hJmevra)【日子、天】trei's#05140apf【三】kai;#02532(kaiv)【并且、和】h&misu#02255asn(h&misus)【一半】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ptwvmata#04430apn(ptw'ma)【尸体】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】oujk#03756(ouj)【否定副词】ajfivousin#00863pai3p(ajfivhmi)【离开、允许、容让、原谅】teqh'nai#05087apn(tivqhmi)【安放、安排】eijs#01519【后接直接受格,意思是「往...、到、为了」】mnh'ma#03418asn【坟墓、纪念碑】
10kai; oiJ katoikou'ntes ejpi; th's gh's caivrousin ejp# aujtoi's kai; eujfraivnontai kai; dw'ra pevmyousin ajllhvlois, o&ti ou|toi oiJ duvo profh'tai ejbasavnisan tou;s katoikou'ntas ejpi; th's gh's.且那些住在地上的人因为他们欢喜且快乐, 且馈送礼物给对方, 因这两位先知曾折磨那住在地上的人。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】katoikou'ntes#02730papnpm(katoikevw)【居住】ejpi;#01909(ejpiv)【后接所有格时意思是「在...之上」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】caivrousin#05463pai3p(caivrw)【欢喜、高兴】ejp##01909(ejpiv)【后接间接受格时意思是「在...之上、因为」】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】eujfraivnontai#02165ppi3p(eujfraivnw)【主动时意思是「使欢喜」,被动时意思是「欢喜快乐」】kai;#02532(kaiv)【并且、和】dw'ra#01435apn(dw'ron)【礼物、捐项】pevmyousin#03992fai3p(pevmpw)【差遣、指派】ajllhvlois#00240dpm(ajllhvlwn)【彼此】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ou|toi#03778npm(ou|tos)【这个】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】duvo#01417npm【二】profh'tai#04396npm(profhvths)【先知】ejbasavnisan#00928aai3p(basanivzw)【使受苦、折磨】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】katoikou'ntas#02730papapm(katoikevw)【居住】ejpi;#01909(ejpiv)【后接所有格时意思是「在...之上」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】
11kai; meta; + (ta;s) + ta;s + trei's hJmevras kai; h&misu pneu'ma zwh's ejk tou' qeou' eijsh'lqen + (ejn) + ejn + aujtoi's, kai; e[sthsan ejpi; tou;s povdas aujtw'n, kai; fovbos mevgas ejpevpesen ejpi; tou;s qewrou'ntas aujtouvs.然后三天半之后, 生命的灵从上帝进入他们里面, 且他们用脚站立, 且大的害怕降临在看见他们的人上。
kai;#02532(kaiv)【然后、并且、和】meta;#03326(metav)【后接直接受格时意思是「在...之后」】+#00000ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000trei's#05140apf【三个】hJmevras#02250apf(hJmevra)【日子、天】kai;#02532(kaiv)【并且、和】h&misu#02255asn(h&misus)【半个】pneu'ma#04151nsn【灵、圣灵】zwh's#02222gsf(zwhv)【生命】ejk#01537【后接所有格,意思是「从」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】eijsh'lqen#01525bai3s(eijsevrcomai)【进入】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...内、藉着」】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...内、藉着」】+#00000aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】e[sthsan#02476aai3p(i&sthmi)【站起来、安置、使站立】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povdas#04228apm(pouvs)【脚】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】fovbos#05401nsm【害怕、敬畏】mevgas#03173nsm【大的】ejpevpesen#01968bai3s(ejpipivptw)【降临】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」,表达对象】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qewrou'ntas#02334papapm(qewrevw)【看见、观察、感知】aujtouvs#00846apm3(aujtovs)【他】
12kai; h[kousan fwnh's megavlhs ejk tou' oujranou' legouvshs aujtoi's, Ajnavbate w|de. kai; ajnevbhsan eijs to;n oujrano;n ejn th'/ nefevlh/, kai; ejqewvrhsan aujtou;s oiJ ejcqroi; aujtw'n.他们(两位先知)听见大声音从天上来, 对他们说: 「上来这里。」 他们就升上天藉着云, 且他们的仇敌看见他们。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】h[kousan#00191aai3p(ajkouvw)【听见】fwnh's#05456gsf(fwnhv)【声音】megavlhs#03173gsf(mevgas)【大的】ejk#01537【后接所有格,意思是「出于...」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranou'#03772gsm(oujranovs)【天空、天堂】legouvshs#03004papgsf(levgw)【说】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】Ajnavbate#00305bad2p(ajnabaivnw)【上升、升起】w|de#05602【这里】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ajnevbhsan#00305bai3p(ajnabaivnw)【上升、升起】eijs#01519【后接直接受格,意思是「往...、到、为了」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujrano;n#03772asm(oujranovs)【天空、天堂】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...内、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nefevlh/#03507dsf(nefevlh)【云】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejqewvrhsan#02334aai3p(qewrevw)【看见、观察、感知】aujtou;s#00846apm3(aujtovs)【他】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejcqroi;#02190npm(ejcqrovs)【仇恨的】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】
13Kai; ejn ejkeivnh/ th'/ w&ra/ ejgevneto seismo;s mevgas kai; to; devkaton th's povlews e[pesen kai; ajpektavnqhsan ejn tw'/ seismw'/ ojnovmata ajnqrwvpwn ciliavdes eJptav kai; oiJ loipoi; e[mfoboi ejgevnonto kai; e[dwkan dovxan tw'/ qew'/ tou' oujranou'.而且在那时候, 有大地震, 且十分之一的城市倒塌了, 在地震中就有七千人被杀死; 其余的人也非常恐惧, 就归荣耀给天上的神。
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...内、藉着」】ejkeivnh/#01565dsf(ejkei'nos)【那个】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】w&ra/#05610dsf(w&ra)【时刻(约为 一小时)】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【成为、发生】seismo;s#04578nsm(seismovs)【地震、海上风暴】mevgas#03173nsm【大的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】devkaton#01182nsn(devkatos)【第十、某物的十分之一】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】povlews#04172gsf(povlis)【城市】e[pesen#04098bai3s(pivptw)【落下、倒下、俯伏向下】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ajpektavnqhsan#00615api3p(ajpokteivnw)【杀死】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...内、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】seismw'/#04578dsm(seismovs)【地震、海上风暴】ojnovmata#03686npn(o[noma)【名字、位格】ajnqrwvpwn#00444gpm(a[nqrwpos)【人】ciliavdes#05505npf(ciliavs)【千】eJptav#02033npf【七】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】loipoi;#03062npm(loipovs)【其余的】e[mfoboi#01719npm(e[mfobos)【充满害怕的、震惊的】ejgevnonto#01096bni3p(givnomai)【成为、发生】kai;#02532(kaiv)【并且、和】e[dwkan#01325aai3p(divdwmi)【给、允准】dovxan#01391asf(dovxa)【荣耀】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qew'/#02316dsm(qeovs)【神】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranou'#03772gsm(oujranovs)【天空、天堂】
14HJ oujai; hJ deutevra ajph'lqen{ ijdou; hJ oujai; hJ trivth e[rcetai tacuv.第二样灾祸过去了; 看哪!第三样灾祸必快来。
HJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujai;#03759(oujaiv)【(1)感叹词:多可怕啊, (2)名词:灾祸】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】deutevra#01208nsf(deuvteros)【第二、后来】ajph'lqen#00565bai3s(ajpevrcomai)【传播、去、离开】ijdou;#02400(ijdouv)【看哪】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujai;#03759(oujaiv)【(1)感叹词:多可怕啊, (2)名词:灾祸】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】trivth#05154nsf(trivtos)【三分之一、第三】e[rcetai#02064pni3s(e[rcomai)【来、去】tacuv#05035【快速地】
15Kai; oJ e&bdomos a[ggelos ejsavlpisen{ kai; ejgevnonto fwnai; megavlai ejn tw'/ oujranw'/ levgontes, Ejgevneto hJ basileiva tou' kovsmou tou' kurivou hJmw'n kai; tou' Cristou' aujtou', kai; basileuvsei eijs tou;s aijw'nas tw'n aijwvnwn.然后第七位使者吹号; 天上就有大声音说: 世上的国成了 我们的主和他的基督的(国); 他且要作王直到永永远远。
Kai;#02532(kaiv)【并且、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e&bdomos#01442nsm【第七】a[ggelos#00032nsm【使者、天使】ejsavlpisen#04537aai3s(salpivzw)【吹号角】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejgevnonto#01096bni3p(givnomai)【成为、发生】fwnai;#05456npf(fwnhv)【声音】megavlai#03173npf(mevgas)【大的】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...内、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranw'/#03772dsm(oujranovs)【天空、天堂】levgontes#03004papnpm(levgw)【说】Ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【成为、发生】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basileiva#00932nsf【统治、王国】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kovsmou#02889gsm(kovsmos)【世界、宇宙、世人】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kurivou#02962gsm(kuvrios)【主】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【并且、和】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】basileuvsei#00936fai3s(basileuvw)【作王、统治】eijs#01519【后接直接受格,意思是「往...、到、为了」】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aijw'nas#00165apm(aijwvn)【世代、永远】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aijwvnwn#00165gpm(aijwvn)【世代、永远】
16kai; oiJ ei[kosi tevssares presbuvteroi oiJ ejnwvpion tou' qeou' kaqhvmenoi ejpi; tou;s qrovnous aujtw'n e[pesan ejpi; ta; provswpa aujtw'n kai; prosekuvnhsan tw'/ qew'/且二十四位长老 那些在神面前的, 坐在他们的座位上, 以他们的脸伏于地, 敬拜神
kai;#02532(kaiv)【并且、和】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ei[kosi#01501npm【二十】tevssares#05064npm【四】presbuvteroi#04245npm(presbuvteros)【较年长的、长老】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejnwvpion#01799【后接所有格,意思是「在...之前」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【神】kaqhvmenoi#02521pnpnpm(kavqhmai)【坐下、居住】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qrovnous#02362apm(qrovnos)【宝座】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】e[pesan#04098bai3p(pivptw)【落下、倒下、俯伏向下】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、到」】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】provswpa#04383apn(provswpon)【脸】aujtw'n#00846gpm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】prosekuvnhsan#04352aai3p(proskunevw)【屈膝敬拜】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qew'/#02316dsm(qeovs)【神】
17levgontes, Eujcaristou'mevn soi, kuvrie oJ qeo;s oJ pantokravtwr, oJ w]n kai; oJ h\n, o&ti + ei[lhfes + ei[lhfas + th;n duvnamivn sou th;n megavlhn kai; ejbasivleusas.说: 我们感谢你, 主全能的上帝、 今在且昔在的, 因为你已拿取你的大能 且作王了。
levgontes#03004papnpm(levgw)【说】Eujcaristou'mevn#02168pai1p(eujcaristevw)【感谢】soi#04771ds 2(suv)【你】kuvrie#02962vsm(kuvrios)【主】oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeo;s#02316nsm(qeovs)【上帝】oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pantokravtwr#03841vsm【全能者】oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】w]n#01510papvsm(eijmiv)【在、是、有】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oJ#03588vsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】h\n#01510iai3s(eijmiv)【在、是、有】o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】+#00000ei[lhfes#02983cai2s(lambavnw)【拿取、领受、接受】+#00000ei[lhfas#02983cai2s(lambavnw)【拿取、领受、接受】+#00000th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】duvnamivn#01411asf(duvnamis)【能力、奇迹】sou#04771gs 2(suv)【你】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megavlhn#03173asf(mevgas)【大的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejbasivleusas#00936aai2s(basileuvw)【作王、统治】
18kai; ta; e[qnh wjrgivsqhsan, kai; h\lqen hJ ojrghv sou kai; oJ kairo;s tw'n nekrw'n kriqh'nai kai; dou'nai to;n misqo;n toi's douvlois sou toi's profhvtais kai; toi's aJgivois kai; toi's foboumevnois to; o[nomav sou, tou;s mikrou;s kai; tou;s megavlous, kai; diafqei'rai tou;s diafqeivrontas th;n gh'n.外邦就发怒, 且...临到了。(...处填入下两行) 你的忿怒、 和死人被审判...的时候(...处填入下五行) 和将报酬给 你的仆人众先知和众圣徒, 和那敬畏你名的人 渺小的和伟大的, 和毁坏那些败坏世界之人
kai;#02532(kaiv)【并且、和】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[qnh#01484npn(e[qnos)【国家】wjrgivsqhsan#03710api3p(ojrgivzw)【生气、暴怒】kai;#02532(kaiv)【并且、和】h\lqen#02064bai3s(e[rcomai)【来、去】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojrghv#03709nsf【愤怒】sou#04771gs 2(suv)【你】kai;#02532(kaiv)【并且、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kairo;s#02540nsm(kairovs)【时刻、时间】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nekrw'n#03498gpm(nekrovs)【死的、死人】kriqh'nai#02919apn(krivnw)【判断、裁决、定罪、论断】kai;#02532(kaiv)【并且、和】dou'nai#01325ban(divdwmi)【给、允准】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】misqo;n#03408asm(misqovs)【报酬、工资】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】douvlois#01401dpm(dou'los)【仆人、奴仆】sou#04771gs 2(suv)【你】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】profhvtais#04396dpm(profhvths)【先知】kai;#02532(kaiv)【并且、和】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJgivois#00040dpm(a&gios)【圣洁的、分别为圣的、圣徒】kai;#02532(kaiv)【并且、和】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】foboumevnois#05399pppdpm(fobevw)【害怕、惊吓】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】o[nomav#03686asn(o[noma)【名字、位格】sou#04771gs 2(suv)【你】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mikrou;s#03398apm(mikrovs)【小的、不重要的、卑下的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】megavlous#03173apm(mevgas)【大的】kai;#02532(kaiv)【并且、和】diafqei'rai#01311aan(diafqeivrw)【毁坏】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】diafqeivrontas#01311papapm(diafqeivrw)【毁坏】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh'n#01093asf(gh')【地】
19kai; hjnoivgh oJ nao;s tou' qeou' oJ ejn tw'/ oujranw'/ kai; w[fqh hJ kibwto;s th's diaqhvkhs aujtou' ejn tw'/ naw'/ aujtou', kai; ejgevnonto ajstrapai; kai; fwnai; kai; brontai; kai; seismo;s kai; cavlaza megavlh.又那在天上的神的殿开了, 他的约柜在他的殿被看见了。 又有闪电、声音、雷轰、 地震、大冰雹。
kai;#02532(kaiv)【并且、和】hjnoivgh#00455bpi3s(ajnoivgw)【打开】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nao;s#03485nsm(naovs)【圣所、圣殿、圣殿内部】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【神】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...内、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranw'/#03772dsm(oujranovs)【天空、天堂】kai;#02532(kaiv)【并且、和】w[fqh#03708api3s(oJravw)【看见、察知】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kibwto;s#02787nsf(kibwtovs)【约柜、方舟、盒子】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】diaqhvkhs#01242gsf(diaqhvkh)【约、契约】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...内、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】naw'/#03485dsm(naovs)【圣所、圣殿、圣殿内部】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、和】ejgevnonto#01096bni3p(givnomai)【成为、发生】ajstrapai;#00796npf(ajstraphv)【闪电】kai;#02532(kaiv)【并且、和】fwnai;#05456npf(fwnhv)【声音】kai;#02532(kaiv)【并且、和】brontai;#01027npf(bronthv)【雷、雷声】kai;#02532(kaiv)【并且、和】seismo;s#04578nsm(seismovs)【地震、海上风暴】kai;#02532(kaiv)【并且、和】cavlaza#05464nsf【冰雹】megavlh#03173nsf(mevgas)【大的】