马可福音
第4章 · 原文逐词解析
1Kai; pavlin h[rxato didavskein para; th;n qavlassan{
kai; sunavgetai pro;s aujto;n o[clos plei'stos,
w&ste aujto;n eijs ploi'on ejmbavnta kaqh'sqai
ejn th'/ qalavssh/,
kai; pa's oJ o[clos pro;s th;n qavlassan
ejpi; th's gh's h\san.而他又开始在海边教导;
就有许多人群聚集到他那里,
以致于他只好上船坐下
在海上,
所有人群都靠近海,
站在岸上。
Kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】pavlin#03825【又、再、另一方面】h[rxato#00757ami3s(a[rcw)【管理、统治,关身时意思是「开始」】didavskein#01321pan(didavskw)【教导】para;#03844(parav)【后接直接受格时意思是「沿着...、旁边」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qavlassan#02281asf(qavlassa)【海、湖】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】sunavgetai#04863ppi3s(sunavgw)【聚集、召集】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「对着、到」】aujto;n#00846asm3(aujtovs)【他】o[clos#03793nsm【群众、人民】plei'stos#04183nsms(poluvs)【许多】w&ste#05620【因此、以致于】aujto;n#00846asm3(aujtovs)【他】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】ploi'on#04143asn【船】ejmbavnta#01684bapasm(ejmbaivnw)【乘船、上去】kaqh'sqai#02521pnn(kavqhmai)【坐、居住、停留】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qalavssh/#02281dsf(qavlassa)【海、湖】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】pa's#03956nsm【所有的、每一个】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】o[clos#03793nsm【群众、人民】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「对着、到」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qavlassan#02281asf(qavlassa)【海、湖】ejpi;#01909(ejpiv)【后接所有格时意思是「在...之上、在...之前」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】h\san#01510iai3p(eijmiv)【是、有】
2kai; ejdivdasken aujtou;s ejn parabolai's pollav
kai; e[legen aujtoi's ejn th'/ didach'/ aujtou',他就用许多的比喻教导他们,
且在他的教导中对他们说:
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejdivdasken#01321iai3s(didavskw)【教导】aujtou;s#00846apm3(aujtovs)【他】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】parabolai's#03850dpf(parabolhv)【比喻、图像】pollav#04183apn(poluvs)【许多、严厉地、时常、大的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】e[legen#03004iai3s(levgw)【说】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】didach'/#01322dsf(didachv)【被教导的事物、教训】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】
3Ajkouvete.
ijdou; ejxh'lqen oJ speivrwn spei'rai.「你们听啊!
看哪!一个撒种的人出去撒种。
Ajkouvete#00191pad2p(ajkouvw)【听见】ijdou;#02400(ijdouv)【看哪!听哪!在这里】ejxh'lqen#01831bai3s(ejxevrcomai)【出来】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】speivrwn#04687papnsm(speivrw)【撒种】spei'rai#04687aan(speivrw)【撒种】
4kai; ejgevneto ejn tw'/ speivrein
o^ me;n e[pesen para; th;n oJdovn,
kai; h\lqen ta; peteina;
kai; katevfagen aujtov.撒种的时候,
有的落在路旁,
飞鸟就来
且吃下它;
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【成为、发生、来】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」、「在...之时」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】speivrein#04687pan(speivrw)【撒种】o^#03739nsn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】me;n#03303(mevn)【不必翻译,表示对比】e[pesen#04098bai3s(pivptw)【落下、倒下、俯伏向下】para;#03844(parav)【后接直接受格时意思是「沿着...、旁边」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oJdovn#03598asf(oJdovs)【道路】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】h\lqen#02064bai3s(e[rcomai)【来、去】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】peteina;#04071npn(peteinovn)【鸟】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】katevfagen#02719bai3s(katesqivw)【吃光】aujtov#00846asn3(aujtovs)【他】
5kai; a[llo e[pesen ejpi; to; petrw'des
+ (kai;) + + o&pou oujk ei\cen gh'n pollhvn,
kai; eujqu;s ejxanevteilen
dia; to; mh; e[cein bavqos gh's{另外有的落在岩石地上,
那里没有很多土,
...立刻就发芽;(...处填入下一行)
因为没有土的深度
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】a[llo#00243nsn(a[llos)【另一个、其他的】e[pesen#04098bai3s(pivptw)【落下、倒下、俯伏向下】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「对、向、在....、到、在...上」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】petrw'des#04075asn【岩石地】+#00000kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】+#00000+#00000o&pou#03699【那里、何处】oujk#03756(ouj)【不】ei\cen#02192iai3s(e[cw)【有】gh'n#01093asf(gh')【地】pollhvn#04183asf(poluvs)【许多、严厉地、时常、大的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】eujqu;s#02117nsm(eujquvs)【立刻、马上】ejxanevteilen#01816aai3s(ejxanatevllw)【发芽】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mh;#03361(mhv)【否定副词】e[cein#02192pan(e[cw)【有】bavqos#00899asn【深度】gh's#01093gsf(gh')【地】
6kai; o&te ajnevteilen oJ h&lios
ejkaumativsqh
kai; dia; to; mh; e[cein rJivzan
ejxhravnqh.而当日头出来
被曝晒,
因为没有根,
就枯干;
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】o&te#03753【当...的时候】ajnevteilen#00393aai3s(ajnatevllw)【不及物动词时,意思是「黎明来到、朝阳升起」】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】h&lios#02246nsm【太阳】ejkaumativsqh#02739api3s(kaumativzw)【烤焦、燃烧】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mh;#03361(mhv)【否定副词】e[cein#02192pan(e[cw)【有】rJivzan#04491asf(rJivza)【根、来源】ejxhravnqh#03583api3s(xhraivnw)【焦干、枯萎、成熟】
7kai; a[llo e[pesen eijs ta;s ajkavnqas,
kai; ajnevbhsan aiJ a[kanqai
kai; sunevpnixan aujtov,
kai; karpo;n oujk e[dwken.而有的落在荆棘里,
然后荆棘长起来,
且挤住了它,
它就不结果实。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】a[llo#00243nsn(a[llos)【另一个、其他的】e[pesen#04098bai3s(pivptw)【落下、倒下、俯伏向下】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajkavnqas#00173apf(a[kanqa)【荆棘】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ajnevbhsan#00305bai3p(ajnabaivnw)【上去、登高、生长】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】a[kanqai#00173npf(a[kanqa)【荆棘】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】sunevpnixan#04846aai3p(sumpnivgw)【挤住、使窒息】aujtov#00846asn3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】karpo;n#02590asm(karpovs)【榖粒、果实、收获、结局】oujk#03756(ouj)【不】e[dwken#01325aai3s(divdwmi)【给、允许、使...发生】
8kai; a[lla e[pesen eijs th;n gh'n th;n kalh;n
kai; ejdivdou karpo;n
ajnabaivnonta kai; aujxanovmena
kai; e[feren + eijs + e^n + triavkonta
kai; e^n eJxhvkonta
kai; e^n eJkatovn.而有的落在好土里,
就...结实,(...处填入下一行)
抽高成长
且(联:一个)产生(韦:到)三十倍,
且一个六十倍,
且一个一百倍。」
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】a[lla#00243npn(a[llos)【另一个、其他的】e[pesen#04098bai3s(pivptw)【落下、倒下、俯伏向下】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh'n#01093asf(gh')【地】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kalh;n#02570asf(kalovs)【好的、正确的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejdivdou#01325iai3s(divdwmi)【给、允许、使...发生】karpo;n#02590asm(karpovs)【榖粒、果实、收获、结局】ajnabaivnonta#00305papnpn(ajnabaivnw)【上去、登高、生长】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】aujxanovmena#00837pppnpn(aujxavnw a[uxw)【长大、生长、成为较重要】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】e[feren#05342iai3s(fevrw)【带来、产生】+#00000eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入、到、为了」】+#00000e^n#01520nsn(ei|s)【一个的】+#00000triavkonta#05144apn【三十】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】e^n#01520nsn(ei|s)【一个的】eJxhvkonta#01835apn【六十】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】e^n#01520nsn(ei|s)【一个的】eJkatovn#01540apn【一百】
9kai; e[legen,
O^s e[cei w\ta ajkouvein
ajkouevtw.并且他说:
「那有耳可听的,
就应当听!」
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】e[legen#03004iai3s(levgw)【说】O^s#03739nsm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】e[cei#02192pai3s(e[cw)【有】w\ta#03775apn(ou\s)【耳朵】ajkouvein#00191pan(ajkouvw)【听见】ajkouevtw#00191pad3s(ajkouvw)【听见】
10Kai; o&te ejgevneto kata; movnas,
hjrwvtwn aujto;n
oiJ peri; aujto;n su;n toi's dwvdeka
ta;s parabolavs.而当他独自一人的时候,
...问他(...处填入下一行)
那在他周围的人和十二个门徒
那些比喻。
Kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】o&te#03753【当...的时候】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【成为、发生、来】kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「依照、因为、遍及」】movnas#03441apf(movnos)【只有、单独的】hjrwvtwn#02065iai3p(ejrwtavw)【问、要求、请】aujto;n#00846asm3(aujtovs)【他】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】peri;#04012(periv)【后接直接受格时意思是「在...周围」】aujto;n#00846asm3(aujtovs)【他】su;n#04862(suvn)【后接间接受格,意思是「跟...一起」】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dwvdeka#01427dpm【十二】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】parabolavs#03850apf(parabolhv)【比喻、图像】
11kai; e[legen aujtoi's,
UJmi'n to; musthvrion devdotai th's basileivas tou' qeou'{
ejkeivnois de; toi's e[xw
ejn parabolai's ta; pavnta givnetai,他对他们说:
「上帝国的奥秘赐给你们,
而对那些在外面的人,
所有一切就变成用比喻,
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】e[legen#03004iai3s(levgw)【说】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】UJmi'n#04771dp 2(suv)【你】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】musthvrion#03466nsn【奥秘】devdotai#01325dpi3s(divdwmi)【给、允许、使...发生】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basileivas#00932gsf(basileiva)【统治、王国】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】ejkeivnois#01565dpm(ejkei'nos)【那个】de;#01161(dev)【然后、但是、而】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[xw#01854【出去、外面、离开】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】parabolai's#03850dpf(parabolhv)【比喻、图像】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pavnta#03956npn(pa's)【所有的、每一个】givnetai#01096pni3s(givnomai)【成为、发生、来】
12i&na blevpontes blevpwsin
kai; mh; i[dwsin,
kai; ajkouvontes ajkouvwsin
kai; mh; suniw'sin,
mhvpote ejpistrevywsin
kai; ajfeqh'/ aujtoi's.叫他们看是看见,
却不晓得;
而听是听见,
却不明白;
免得他们回转过来,
他们就得赦免。」
i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】blevpontes#00991papnpm(blevpw)【看、凝视、能看见、得到视力】blevpwsin#00991pas3p(blevpw)【看、凝视、能看见、得到视力】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】mh;#03361(mhv)【否定副词】i[dwsin#03708bas3p(oJravw)【看到、看见】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ajkouvontes#00191papnpm(ajkouvw)【听见】ajkouvwsin#00191pas3p(ajkouvw)【听见】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】mh;#03361(mhv)【否定副词】suniw'sin#04920pas3p(sunivhmi)【明白】mhvpote#03379【免得、可能、说不 一定可能】ejpistrevywsin#01994aas3p(ejpistrevfw)【转向、悔改、回转】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ajfeqh'/#00863aps3s(ajfivhmi)【原谅、离开、留下、让、抛弃】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】
13Kai; levgei aujtoi's,
Oujk oi[date th;n parabolh;n tauvthn,
kai; pw's pavsas ta;s parabola;s gnwvsesqe}然后他对他们说:
「你们不了解这个比喻,
将如何知道所有的比喻呢?
Kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】levgei#03004pai3s(levgw)【说】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】Oujk#03756(ouj)【不】oi[date#3608acai2p(oi\da)【知道、了解、察知】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】parabolh;n#03850asf(parabolhv)【比喻、图像】tauvthn#03778asf(ou|tos)【这个】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】pw's#04459【如何?怎么?】pavsas#03956apf(pa's)【所有的、每一个】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】parabola;s#03850apf(parabolhv)【比喻、图像】gnwvsesqe#01097fni2p(ginwvskw)【知道、认识】
14oJ speivrwn to;n lovgon speivrei.撒种的人撒下道。
oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】speivrwn#04687papnsm(speivrw)【撒种】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lovgon#03056asm(lovgos)【道、话语】speivrei#04687pai3s(speivrw)【撒种】
15ou|toi dev eijsin oiJ para; th;n oJdovn{
o&pou speivretai oJ lovgos
kai; o&tan ajkouvswsin,
eujqu;s e[rcetai oJ Satana's
kai; ai[rei to;n lovgon
to;n ejsparmevnon eijs aujtouvs.这些人是在路旁;
道被撒在那里
然后当他们听见,
撒但立刻来
夺去...道。(...处填入下一行)
{那被撒在他们里面的}
ou|toi#03778npm(ou|tos)【这个】dev#01161【然后、但是、而】eijsin#01510pai3p(eijmiv)【是、有】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】para;#03844(parav)【后接直接受格时意思是「沿着...、旁边」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oJdovn#03598asf(oJdovs)【道路】o&pou#03699【那里、何处】speivretai#04687ppi3s(speivrw)【撒种】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lovgos#03056nsm【道、话语】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】o&tan#03752【当...时候】ajkouvswsin#00191aas3p(ajkouvw)【听见】eujqu;s#02117nsm(eujquvs)【立刻、马上】e[rcetai#02064pni3s(e[rcomai)【来、去】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Satana's#04567nsm【专有名词,魔鬼名:撒但】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ai[rei#00142pai3s(ai[rw)【提高、提起、移走】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lovgon#03056asm(lovgos)【道、话语】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejsparmevnon#04687dppasm(speivrw)【撒种】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】aujtouvs#00846apm3(aujtovs)【他】
16kai; ou|toiv eijsin + oJmoivws + + oiJ ejpi; ta; petrwvdh speirovmenoi,
oi^ o&tan ajkouvswsin to;n lovgon
eujqu;s meta; cara's lambavnousin aujtovn,而这些人(韦: 同样)(联: )是那被撒在岩石地上的,
当他们听见道,
立刻以欢喜来领受它,
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ou|toiv#03778npm(ou|tos)【这个】eijsin#01510pai3p(eijmiv)【是、有】+#00000oJmoivws#03668【同样地】+#00000+#00000oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、关于、到」】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】petrwvdh#04075apn(petrw'des)【岩石地】speirovmenoi#04687pppnpm(speivrw)【撒种】oi^#03739npm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】o&tan#03752【当...时候】ajkouvswsin#00191aas3p(ajkouvw)【听见】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lovgon#03056asm(lovgos)【道、话语】eujqu;s#02117nsm(eujquvs)【立刻、马上】meta;#03326(metav)【后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着】cara's#05479gsf(carav)【喜乐、欢喜】lambavnousin#02983pai3p(lambavnw)【领受、接受、拿取】aujtovn#00846asm3(aujtovs)【他】
17kai; oujk e[cousin rJivzan ejn eJautoi's
ajlla; provskairoiv eijsin,
ei\ta genomevnhs qlivyews h] diwgmou'
dia; to;n lovgon
eujqu;s skandalivzontai.但他们没有根在自己里面,
不过是暂时的,
接着...当发生了苦难有了患难或逼迫,(...处填入下一行)
{因为道}
立刻被绊倒。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】oujk#03756(ouj)【不】e[cousin#02192pai3p(e[cw)【有】rJivzan#04491asf(rJivza)【根、来源】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】eJautoi's#01438dpm3(eJautou')【自己】ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】provskairoiv#04340npm(provskairos)【暂时的、不持续的】eijsin#01510pai3p(eijmiv)【是、有】ei\ta#01534(ei\ta ei\ten)【接着、然后、再者、并且】genomevnhs#01096bnpgsf(givnomai)【发生、成为、来】qlivyews#02347gsf(qli'yis)【苦难、困难】h]#02228(h[)【或、比】diwgmou'#01375gsm(diwgmovs)【逼迫、追赶】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lovgon#03056asm(lovgos)【道、话语】eujqu;s#02117nsm(eujquvs)【立刻、马上】skandalivzontai#04624ppi3p(skandalivzw)【使犯罪、使人放弃信仰、跌倒】
18kai; a[lloi eijsi;n oiJ eijs ta;s ajkavnqas speirovmenoi{
ou|toiv eijsin oiJ to;n lovgon ajkouvsantes,然后另外是被撒在荆棘里的;
这些是听见道的人,
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】a[lloi#00243npm(a[llos)【另一个、其他的】eijsi;n#01510pai3p(eijmiv)【是、有】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajkavnqas#00173apf(a[kanqa)【荆棘】speirovmenoi#04687pppnpm(speivrw)【撒种】ou|toiv#03778npm(ou|tos)【这个】eijsin#01510pai3p(eijmiv)【是、有】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lovgon#03056asm(lovgos)【道、话语】ajkouvsantes#00191aapnpm(ajkouvw)【听见】
19kai; aiJ mevrimnai tou' aijw'nos
kai; hJ ajpavth tou' plouvtou
kai; aiJ peri; ta; loipa; ejpiqumivai eijsporeuovmenai
sumpnivgousin to;n lovgon
kai; a[karpos givnetai.而这时代的忧虑、
财富的迷惑
和关于别的事物的欲望进来
挤住道
就成为不结实的。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mevrimnai#03308npf(mevrimna)【忧心、焦虑】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aijw'nos#00165gsm(aijwvn)【世代、世界的秩序、永远】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajpavth#00539nsf【迷惑、欺骗】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plouvtou#04149gsm(plou'tos)【财富、丰裕】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】peri;#04012(periv)【后接直接受格时意思是「关于、在...周围」】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】loipa;#03062apn(loipovs)【其余的】ejpiqumivai#01939npf(ejpiqumiva)【私欲、贪爱】eijsporeuovmenai#01531pnpnpf(eijsporeuvomai)【进入】sumpnivgousin#04846pai3p(sumpnivgw)【挤住、使窒息】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lovgon#03056asm(lovgos)【道、话语】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】a[karpos#00175nsm【无用的、不结果实的】givnetai#01096pni3s(givnomai)【成为、发生、来】
20kai; ejkei'noiv eijsin oiJ ejpi; th;n gh'n th;n kalh;n sparevntes,
oi&tines ajkouvousin to;n lovgon
kai; paradevcontai
kai; karpoforou'sin
e^n triavkonta
kai; + (ejn) + e^n + eJxhvkonta
kai; + (ejn) + e^n + eJkatovn.然后那些是被撒在好土地上的,
他们听见道
然后领受
然后结实
一个三十(倍),
一个(韦:以)(联:)六十(倍),
且一个(韦:以)(联:)一百(倍)。」
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejkei'noiv#01565npm(ejkei'nos)【那个】eijsin#01510pai3p(eijmiv)【是、有】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、关于、到」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh'n#01093asf(gh')【地】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kalh;n#02570asf(kalovs)【好的、正确的】sparevntes#04687appnpm(speivrw)【撒种】oi&tines#03748npm(o&stis)【谁、任谁、任何人】ajkouvousin#00191pai3p(ajkouvw)【听见】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lovgon#03056asm(lovgos)【道、话语】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】paradevcontai#03858pni3p(paradevcomai)【接受、欢迎、接待】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】karpoforou'sin#02592pai3p(karpoforevw)【结实、能生产的】e^n#01520nsn(ei|s)【一个的】triavkonta#05144apn【三十】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】+#00000e^n#01520nsn(ei|s)【一个的】+#00000eJxhvkonta#01835apn【六十】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】+#00000e^n#01520nsn(ei|s)【一个的】+#00000eJkatovn#01540apn【一百】
21Kai; e[legen aujtoi's,
+ o&ti + + Mhvti e[rcetai oJ luvcnos
i&na uJpo; to;n movdion teqh'/
h] uJpo; th;n klivnhn}
oujc i&na ejpi; th;n lucnivan teqh'/}然后他对他们说:
「难道灯来
为要被放在容器下,
或床下,
不是为要被放在灯台上吗?
Kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】e[legen#03004iai3s(levgw)【说】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】+#00000o&ti#03754【因为、不必翻译带出子句】+#00000+#00000Mhvti#03385(mhvti)【不、难道】e[rcetai#02064pni3s(e[rcomai)【来、去】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】luvcnos#03088nsm【灯】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】uJpo;#05259(uJpov)【后接直接受格时意思是「在...之下」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】movdion#03426asm(movdios)【斗、量谷物的容器】teqh'/#05087aps3s(tivqhmi)【设立、 安放、放弃】h]#02228(h[)【或、比】uJpo;#05259(uJpov)【后接直接受格,意思是「在...之下」 |】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】klivnhn#02825asf(klivnh)【小床、睡椅、担架】oujc#03756(ouj)【不】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「在...之上、关于、到」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lucnivan#03087asf(lucniva)【灯台】teqh'/#05087aps3s(tivqhmi)【设立、 安放、放弃】
22ouj gavr ejstin krupto;n
eja;n mh; i&na fanerwqh'/,
oujde; ejgevneto ajpovkrufon
ajll# i&na e[lqh/ eijs fanerovn.因为它不是隐密的
除非为了要被显明,
它也不会成为秘密的,
而是为了进到显明。
ouj#03756【不】gavr#01063【因为、然后、的确是】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】krupto;n#02927nsn(kruptovs)【秘密的、隐藏的、私下的】eja;n#01437(ejavn)【若、甚至若】mh;#03361(mhv)【否定副词】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】fanerwqh'/#05319aps3s(fanerovw)【使知道、启示、显现】oujde;#03761(oujdev)【也不、甚至不】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【成为、发生、来】ajpovkrufon#00614nsn(ajpovkrufos)【秘密的】ajll##00235(ajllav)【而是、相反地】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】e[lqh/#02064bas3s(e[rcomai)【来、去】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】fanerovn#05318asn(fanerovs)【明显的】
23ei[ tis e[cei w\ta ajkouvein
ajkouevtw.若有人有耳朵可听,
让他听。」
ei[#01487(eij)【是否、假若、既然】tis#05100nsm(ti;s)【某个、有的、什么】e[cei#02192pai3s(e[cw)【有】w\ta#03775apn(ou\s)【耳朵】ajkouvein#00191pan(ajkouvw)【听见】ajkouevtw#00191pad3s(ajkouvw)【听见】
24Kai; e[legen aujtoi's,
Blevpete tiv ajkouvete.
ejn w|/ mevtrw/ metrei'te metrhqhvsetai uJmi'n
kai; prosteqhvsetai uJmi'n.然后他对他们说:
「你们要注意所听的。
你们将被用你们量给别人的量器来被量给你们
且将被加给你们。
Kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】e[legen#03004iai3s(levgw)【说】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】Blevpete#00991pad2p(blevpw)【看、凝视、能看见、得到视力、留心】tiv#05101asn(tivs)【什么、谁、为什么、如何、为何】ajkouvete#00191pai2p(ajkouvw)【听见】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】w|/#03739dsn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】mevtrw/#03358dsn(mevtron)【度量、限度、数量】metrei'te#03354pai2p(metrevw)【衡量、给】metrhqhvsetai#03354fpi3s(metrevw)【衡量、给】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】prosteqhvsetai#04369fpi3s(prostivqhmi)【加入、增加、给】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】
25o^s ga;r e[cei,
doqhvsetai aujtw'/{
kai; o^s oujk e[cei,
kai; o^ e[cei ajrqhvsetai ajp# aujtou'.因为那有的,
将被给他;
而那没有的,
他有的且将被从他拿走。」
o^s#03739nsm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确是】e[cei#02192pai3s(e[cw)【有】doqhvsetai#01325fpi3s(divdwmi)【给、允许、使...发生】aujtw'/#00846dsm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】o^s#03739nsm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】oujk#03756(ouj)【不】e[cei#02192pai3s(e[cw)【有】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】e[cei#02192pai3s(e[cw)【有】ajrqhvsetai#00142fpi3s(ai[rw)【提高、提起、移走】ajp##00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从... 」】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】
26Kai; e[legen,
Ou&tws ejsti;n hJ basileiva tou' qeou'
wJs a[nqrwpos bavlh/ to;n spovron ejpi; th's gh's然后他说:
「上帝的国是如此
如同人丢下种子在地上
Kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】e[legen#03004iai3s(levgw)【说】Ou&tws#03779(ou&tw ou&tws)【如此、这样地】ejsti;n#01510pai3s(eijmiv)【是、有】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basileiva#00932nsf【统治、王国】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】wJs#05613【在...之后、正当、约有、如同】a[nqrwpos#00444nsm【人、人类】bavlh/#00906bas3s(bavllw)【放置、丢掷】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】spovron#04703asm(spovros)【种子】ejpi;#01909(ejpiv)【后接所有格时意思是「在...之上」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】
27kai; kaqeuvdh/ kai; ejgeivrhtai
nuvkta kai; hJmevran,
kai; oJ spovros blasta'/ kai; mhkuvnhtai
wJs oujk oi\den aujtovs.然后他睡觉和醒过来
黑夜和白天,
种子就发芽和生长
他自己却不知道如何。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】kaqeuvdh/#02518pas3s(kaqeuvdw)【睡着、 死了】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejgeivrhtai#01453pps3s(ejgeivrw)【使起来,被动时意思是「醒过来」】nuvkta#03571asf(nuvx)【夜晚】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】hJmevran#02250asf(hJmevra)【一天、日子】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】spovros#04703nsm【种子】blasta'/#00985pas3s(blastavnw)【发芽、产生】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】mhkuvnhtai#03373pms3s(mhkuvnw)【生长】wJs#05613【如同、在...之后、正当、约有】oujk#03756(ouj)【不】oi\den#3608acai3s(oi\da)【知道、了解、察知】aujtovs#00846nsm3【他】
28aujtomavth hJ gh' karpoforei',
prw'ton covrton
+ ei\ten stavcun ei\ten plhvrh + ei\ta stavcun ei\ta plhvrhs +
si'ton ejn tw'/ stavcui>.地自动地结实,
首先是苗,
再来是穗,再来是饱满的
子粒在穗上。
aujtomavth#00844nsf(aujtovmatos)【自动的】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh'#01093nsf【地】karpoforei'#02592pai3s(karpoforevw)【结实、能生产的】prw'ton#04413asn(prw'tos)【首先、第一、最重要的、先前的】covrton#05528asm(covrtos)【青草、植物、嫩芽】+#00000ei\ten#01534(ei\ta ei\ten)【然后、再者、并且】stavcun#04719asm(stavcus)【麦子的顶部、麦穗】ei\ten#01534(ei\ta ei\ten)【然后、再者、并且】plhvrh#04134asm(plhvrhs)【充满的】+#00000ei\ta#01534(ei\ta ei\ten)【然后、再者、并且】stavcun#04719asm(stavcus)【麦子的顶部、麦穗】ei\ta#01534(ei\ta ei\ten)【然后、再者、并且】plhvrhs#04134asm【充满的】+#00000si'ton#04621asm(si'tos)【榖粒、小麦】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】stavcui>#04719dsm(stavcus)【麦子的顶部、麦穗】
29o&tan de; paradoi' oJ karpovs,
eujqu;s ajpostevllei to; drevpanon
o&ti parevsthken oJ qerismovs.而当谷粒容许的时候,
他立刻派出镰刀,
因为收成(的时候)到了。」
o&tan#03752【当...时候】de;#01161(dev)【然后、但是、而】paradoi'#03860bas3s(paradivdwmi)【容许、传承、交给、出卖、放弃】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】karpovs#02590nsm【榖粒、果实、收获、结局】eujqu;s#02117nsm(eujquvs)【立刻、马上】ajpostevllei#00649pai3s(ajpostevllw)【派遣】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】drevpanon#01407asn【镰刀】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】parevsthken#03936xai3s(parivsthmi paristavnw)【到了、交...出去、站在一旁、站在一起】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qerismovs#02326nsm【收获、庄稼】
30Kai; e[legen,
Pw's oJmoiwvswmen th;n basileivan tou' qeou'
h] ejn tivni aujth;n parabolh'/ qw'men}且他说:
「我们要如何比拟上帝的国呢?
或以甚么比喻描述它呢?
Kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】e[legen#03004iai3s(levgw)【说】Pw's#04459(pw's)【如何?怎么?】oJmoiwvswmen#03666aas1p(oJmoiovw)【使相似,被动时意思是「成为相似」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】basileivan#00932asf(basileiva)【统治、王国】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】h]#02228(h[)【或、比】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】tivni#05101dsf(tivs)【什么、谁、为什么】aujth;n#00846asf3(aujtovs)【他】parabolh'/#03850dsf(parabolhv)【比喻、图像】qw'men#05087bas1p(tivqhmi)【设立、 安放、描述】
31wJs kovkkw/ sinavpews,
o^s o&tan sparh'/ ejpi; th's gh's,
mikrovteron o]n pavntwn tw'n spermavtwn tw'n ejpi; th's gh's,好像一粒芥菜种,
当它被撒在地里的时候,
比地上所有的种子都小,
wJs#05613【在...之后、正当、约有、如同】kovkkw/#02848dsm(kovkkos)【种子、榖粒】sinavpews#04615gsn(sivnapi)【芥末】o^s#03739nsm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】o&tan#03752【当...时候】sparh'/#04687aps3s(speivrw)【撒种】ejpi;#01909(ejpiv)【后接所有格时意思是「在...之上」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】mikrovteron#03398nsnc(mikrovs)【小的、不重要的、卑下的】o]n#01510papnsn(eijmiv)【是、有】pavntwn#03956gpn(pa's)【所有的、每一个】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】spermavtwn#04690gpn(spevrma)【后裔、子孙、种子】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejpi;#01909(ejpiv)【后接所有格时意思是「在...之上」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】gh's#01093gsf(gh')【地】
32kai; o&tan sparh'/,
ajnabaivnei
kai; givnetai mei'zon pavntwn tw'n lacavnwn
kai; poiei' klavdous megavlous,
w&ste duvnasqai
uJpo; th;n skia;n aujtou'
ta; peteina; tou' oujranou'
kataskhnou'n.但当它被撒上以后,
就抽高起来,
且变得比各样的菜都大,
又长出大枝子来,
以致于...可以(...处填入下第二,三行)
在它的荫下
天上的飞鸟
筑巢。」
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】o&tan#03752【当...时候】sparh'/#04687aps3s(speivrw)【撒种】ajnabaivnei#00305pai3s(ajnabaivnw)【上去、登高、生长】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】givnetai#01096pni3s(givnomai)【成为、发生、来】mei'zon#03173nsnc(mevgas)【大的】pavntwn#03956gpn(pa's)【所有的、每一个】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lacavnwn#03001gpn(lavcanon)【园艺植物、蔬菜】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】poiei'#04160pai3s(poievw)【做、使、留下】klavdous#02798apm(klavdos)【树枝】megavlous#03173apm(mevgas)【大的】w&ste#05620【因此、以致于】duvnasqai#01410pnn(duvnamai)【能够】uJpo;#05259(uJpov)【后接直接受格时意思是「在...之下」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】skia;n#04639asf(skiav)【影子】aujtou'#00846gsn3(aujtovs)【他】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】peteina;#04071apn(peteinovn)【鸟】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oujranou'#03772gsm(oujranovs)【天空、天堂】kataskhnou'n#02681pan(kataskhnovw)【居住、扎营、筑巢】
33Kai; toiauvtais parabolai's pollai's ejlavlei aujtoi's to;n lovgon
kaqw;s hjduvnanto ajkouvein{然后他用许多这样的比喻...对他们讲道。(...处填入下一行)
照着他们所能听的,
Kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】toiauvtais#05108dpf(toiou'tos)【这样的、如此的】parabolai's#03850dpf(parabolhv)【比喻、图像】pollai's#04183dpf(poluvs)【许多、严厉地、时常、大的】ejlavlei#02980iai3s(lalevw)【说、宣扬】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lovgon#03056asm(lovgos)【道、话语】kaqw;s#02531(kaqwvs)【正如、照着】hjduvnanto#01410ini3p(duvnamai)【能够】ajkouvein#00191pan(ajkouvw)【听见】
34cwri;s de; parabolh's
oujk ejlavlei aujtoi's,
kat# ijdivan de;
toi's ijdivois maqhtai's ejpevluen pavnta.而不用比喻,
他就不对他们讲;
且私下的时候
为他自己的门徒们他解释所有的事。
cwri;s#05565(cwrivs)【后接所有格,意思是「没有、分开的」】de;#01161(dev)【然后、但是、而】parabolh's#03850gsf(parabolhv)【比喻、图像】oujk#03756(ouj)【不】ejlavlei#02980iai3s(lalevw)【说、宣扬】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】kat##02596(katav)【后接直接受格时意思是「依照、因为、遍及」】ijdivan#02398asf(i[dios)【自己的】de;#01161(dev)【然后、但是、而】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ijdivois#02398dpm(i[dios)【自己的】maqhtai's#03101dpm(maqhthvs)【学生、门徒】ejpevluen#01956iai3s(ejpiluvw)【解释、排解纠纷】pavnta#03956apn(pa's)【所有的、每一个】
35Kai; levgei aujtoi's ejn ejkeivnh/ th'/ hJmevra/ ojyivas genomevnhs,
Dievlqwmen eijs to; pevran.在那天傍晚要到时他对他们说:
「让我们过去到对岸。」
Kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】levgei#03004pai3s(levgw)【说】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】ejkeivnh/#01565dsf(ejkei'nos)【那个】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】hJmevra/#02250dsf(hJmevra)【一天、日子】ojyivas#03798gsf(o[yios)【晚的、将尽的、快要结束的】genomevnhs#01096bnpgsf(givnomai)【成为、发生、来】Dievlqwmen#01330bas1p(dievrcomai)【经过、走遍】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pevran#04008【后接所有格,意思是「在另一边」】
36kai; ajfevntes to;n o[clon paralambavnousin aujto;n
wJs h\n ejn tw'/ ploivw/,
kai; a[lla ploi'a h\n met# aujtou'.他们离开群众就带着他去,
他正在船里,
且其他的船和他在一起。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ajfevntes#00863bapnpm(ajfivhmi)【原谅、离开、留下、让、抛弃】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】o[clon#03793asm(o[clos)【人群、人民】paralambavnousin#03880pai3p(paralambavnw)【带着、接受、带走】aujto;n#00846asm3(aujtovs)【他】wJs#05613【在...之后、正当、约有、如同】h\n#01510iai3s(eijmiv)【是、有】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploivw/#04143dsn(ploi'on)【船】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】a[lla#00243npn(a[llos)【另一个、其他的】ploi'a#04143npn(ploi'on)【船】h\n#01510iai3s(eijmiv)【是、有】met##03326(metav)【后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他】
37kai; givnetai lai'lay megavlh ajnevmou
kai; ta; kuvmata ejpevballen eijs to; ploi'on,
w&ste h[dh gemivzesqai to; ploi'on.然后风的大风暴临到
且波浪打入船里,
以致于船已经要被充满了。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】givnetai#01096pni3s(givnomai)【成为、发生、来】lai'lay#02978nsf【暴风】megavlh#03173nsf(mevgas)【大的】ajnevmou#00417gsm(a[nemos)【风】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kuvmata#02949npn(ku'ma)【海浪】ejpevballen#01911iai3s(ejpibavllw)【置(手)于...之上、(浪)击打】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploi'on#04143asn【船】w&ste#05620【因此、以致于】h[dh#02235【已经、现在】gemivzesqai#01072ppn(gemivzw)【充满】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ploi'on#04143asn【船】
38kai; aujto;s h\n ejn th'/ pruvmnh/ ejpi; to; proskefavlaion kaqeuvdwn.
kai; ejgeivrousin aujto;n kai; levgousin aujtw'/,
Didavskale,
ouj mevlei soi o&ti ajpolluvmeqa}而他在船尾枕着头睡觉。
他们就叫醒他对他说:
「老师!
我们丧命跟你无关吗?」
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】aujto;s#00846nsm3(aujtovs)【他】h\n#01510iai3s(eijmiv)【是、有】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pruvmnh/#04403dsf(pruvmna)【船尾】ejpi;#01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「对、向、在....、到、在...上」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】proskefavlaion#04344asn【枕头】kaqeuvdwn#02518papnsm(kaqeuvdw)【睡着、 死了】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejgeivrousin#01453pai3p(ejgeivrw)【使起来、唤醒】aujto;n#00846asm3(aujtovs)【他】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】levgousin#03004pai3p(levgw)【说】aujtw'/#00846dsm3(aujtovs)【他】Didavskale#01320vsm(didavskalos)【教师】ouj#03756【不】mevlei#03199pai3s(mevlw)【有关系、关心】soi#04771ds 2(suv)【你】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ajpolluvmeqa#00622pmi1p(ajpovllumi)【失去 、毁灭、杀害】
39kai; diegerqei;s ejpetivmhsen tw'/ ajnevmw/ kai; ei\pen th'/ qalavssh/,
Siwvpa,
pefivmwso.
kai; ejkovpasen oJ a[nemos kai; ejgevneto galhvnh megavlh.他起来就责骂风且向海说:
「要安静!
要被安静!」
风就停住且有大的平静。
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】diegerqei;s#01326appnsm(diegeivrw)【醒来、起来】ejpetivmhsen#02008aai3s(ejpitimavw)【命令、叱责】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnevmw/#00417dsm(a[nemos)【风】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ei\pen#03004bai3s(levgw)【说】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qalavssh/#02281dsf(qavlassa)【海、湖】Siwvpa#04623pad2s(siwpavw)【安静】pefivmwso#05392dpd2s(fimovw)【使无言可答】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejkovpasen#02869aai3s(kopavzw)【停止】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】a[nemos#00417nsm【风】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【成为、发生、来】galhvnh#01055nsf【平静、宁静】megavlh#03173nsf(mevgas)【大的】
40kai; ei\pen aujtoi's,
Tiv deiloiv ejste}
ou[pw e[cete pivstin}他对他们说:
「你们为什么害怕呢?
你们还没有信心吗?」
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ei\pen#03004bai3s(levgw)【说】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他】Tiv#05101asn(tivs)【什么、谁、为什么、如何、为何】deiloiv#01169npm(deilovs)【害怕的、懦弱的】ejste#01510pai2p(eijmiv)【是、有】ou[pw#03768【仍然不、还不】e[cete#02192pai2p(e[cw)【有】pivstin#04102asf(pivstis)【信仰、信、可信】
41kai; ejfobhvqhsan fovbon mevgan
kai; e[legon pro;s ajllhvlous,
Tivs a[ra ou|tovs ejstin o&ti
kai; oJ a[nemos kai; hJ qavlassa uJpakouvei aujtw'/}他们就有非常大的害怕
且对彼此说:
「这人到底是谁?
连风和海都听从他?」
kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejfobhvqhsan#05399api3p(fobevw)【害怕、惊吓、敬畏】fovbon#05401asm(fovbos)【害怕、敬畏】mevgan#03173asm(mevgas)【大的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】e[legon#03004iai3p(levgw)【说】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「对着、到」】ajllhvlous#00240apm(ajllhvlwn)【彼此】Tivs#05101nsm(tivs)【什么、谁、为什么】a[ra#00686【因而、所以】ou|tovs#03778nsm(ou|tos)【这个】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】a[nemos#00417nsm【风】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qavlassa#02281nsf【海、湖】uJpakouvei#05219pai3s(uJpakouvw)【听见、服从、回应敲门、打开门】aujtw'/#00846dsm3(aujtovs)【他】