罗马书 第7章
罗马书
第7章 · 原文逐词解析
12345678910111213141516
1H] ajgnoei'te, ajdelfoiv, ginwvskousin ga;r novmon lalw', o&ti oJ novmos kurieuvei tou' ajnqrwvpou ejf# o&son crovnon zh'/}...或是你们不晓得(...处填入下两行) 弟兄们, 所以我对明白律法的人说, 律法管治人 是在他活着的时候吗?
H]#02228(h[)【或则、 比...】ajgnoei'te#00050pai2p(ajgnoevw)【忽视、不知道】ajdelfoiv#00080vpm(ajdelfovs)【兄弟、(如亲生兄弟亲近的)同伴、同伙】ginwvskousin#01097papdpm(ginwvskw)【知道、 认识、熟悉】ga;r#01063(gavr)【因为、所以、那么、的确】novmon#03551asm(novmos)【律法、原则、方法】lalw'#02980pai1s(lalevw)【说】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmos#03551nsm【律法、原则、方法】kurieuvei#02961pai3s(kurieuvw)【统治、成为主人】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnqrwvpou#00444gsm(a[nqrwpos)【人】ejf##01909(ejpiv)【后接直接受格时意思是「关于...、对...、在...之上、到」】o&son#03745asm(o&sos)【举凡、有多少的、任何人谁】crovnon#05550asm(crovnos)【时间】zh'/#02198pai3s(zavw)【活】
2hJ ga;r u&pandros gunh; tw'/ zw'nti ajndri; devdetai novmw/{ eja;n de; ajpoqavnh/ oJ ajnhvr, kathvrghtai ajpo; tou' novmou tou' ajndrovs.就如有丈夫束缚的女人, 丈夫还活着时, 就被律法约束; 但若丈夫死了, ...被释放了。(...处填入下一行) 就从丈夫的律法中
hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ga;r#01063(gavr)【所以、因为、那么、的确、因为】u&pandros#05220nsf【(婚姻中法定受一个男人约束) 已婚的】gunh;#01135nsf(gunhv)【妻子、女人】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】zw'nti#02198papdsm(zavw)【活】ajndri;#00435dsm(ajnhvr)【丈夫、男人、人】devdetai#01210dpi3s(devw)【捆绑】novmw/#03551dsm(novmos)【律法、原则、方法】eja;n#01437(ejavn)【若】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ajpoqavnh/#00599bas3s(ajpoqnhv/skw)【死】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnhvr#00435nsm【丈夫、男人、人】kathvrghtai#02673dpi3s(katargevw)【废除、使成为无用处的】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从...」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmou#03551gsm(novmos)【律法、原则、方法】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajndrovs#00435gsm(ajnhvr)【丈夫、男人、人】
3a[ra ou\n zw'ntos tou' ajndro;s moicali;s crhmativsei eja;n gevnhtai ajndri; eJtevrw/{ eja;n de; ajpoqavnh/ oJ ajnhvr, ejleuqevra ejsti;n ajpo; tou' novmou, tou' mh; ei\nai aujth;n moicalivda genomevnhn ajndri; eJtevrw/.那么所以丈夫活着时, ...她便被称为淫妇;(...处填入下一行) 若归于别的男人, 但若丈夫死了, 她就自由、脱离律法, ...她也不是淫妇。(...处填入下一行) 虽然归于别的男人,
a[ra#00686【然后、所以】ou\n#03767【所以、因此】zw'ntos#02198papgsm(zavw)【活】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajndro;s#00435gsm(ajnhvr)【丈夫、男人、人】moicali;s#03428nsf(moicalivs)【淫妇】crhmativsei#05537fai3s(crhmativzw)【受到神启示的命令、 训示、 或指示,被称为】eja;n#01437(ejavn)【若】gevnhtai#01096bns3s(givnomai)【生、成为】ajndri;#00435dsm(ajnhvr)【丈夫、男人、人】eJtevrw/#02087dsm(e&teros)【另一个的、不同的】eja;n#01437(ejavn)【若】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ajpoqavnh/#00599bas3s(ajpoqnhv/skw)【死】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnhvr#00435nsm【丈夫、男人、人】ejleuqevra#01658nsf(ejleuvqeros)【自由的、自主的】ejsti;n#01510pai3s(eijmiv)【是、有】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从...」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmou#03551gsm(novmos)【律法、原则、方法】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mh;#03361(mhv)【否定副词】ei\nai#01510pan(eijmiv)【是、有】aujth;n#00846asf3(aujtovs)【他】moicalivda#03428asf(moicalivs)【淫妇】genomevnhn#01096bnpasf(givnomai)【生、成为】ajndri;#00435dsm(ajnhvr)【丈夫、男人、人】eJtevrw/#02087dsm(e&teros)【另一个的、不同的】
4w&ste, ajdelfoiv mou, kai; uJmei's ejqanatwvqhte tw'/ novmw/ dia; tou' swvmatos tou' Cristou', eijs to; genevsqai uJma's eJtevrw/, tw'/ ejk nekrw'n ejgerqevnti, i&na karpoforhvswmen tw'/ qew'/.所以, 我的弟兄们, 你们也...向律法死了,(...处填入下一行) 藉着基督的身体, 使你们归向另一位, 就是归于那从死人中复活的, 好使我们结果子给上帝。
w&ste#05620【所以、因此】ajdelfoiv#00080vpm(ajdelfovs)【兄弟、(如亲生兄弟亲近的)同伴、同伙】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】uJmei's#04771np 2(suv)【你】ejqanatwvqhte#02289api2p(qanatovw)【杀害、置之死地】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmw/#03551dsm(novmos)【律法、原则、方法】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「通过、遍及」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】swvmatos#04983gsn(sw'ma)【身体、肉体、尸体】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】genevsqai#01096bnn(givnomai)【生、成为】uJma's#04771ap 2(suv)【你】eJtevrw/#02087dsm(e&teros)【另一个的、不同的】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自、因为」】nekrw'n#03498gpm(nekrovs)【死的、死人】ejgerqevnti#01453appdsm(ejgeivrw)【使起来、唤醒】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】karpoforhvswmen#02592aas1p(karpoforevw)【结实、能生产的】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qew'/#02316dsm(qeovs)【上帝】
5o&te ga;r h\men ejn th'/ sarkiv, ta; paqhvmata tw'n aJmartiw'n ta; dia; tou' novmou ejnhrgei'to ejn toi's mevlesin hJmw'n, eijs to; karpoforh'sai tw'/ qanavtw/{因为当我们在肉体中时, 那...罪的欲望(...处填入下一行) {通过律法来运行在我们肢体中的} 导致结致死的果子;
o&te#03753【当...的时候】ga;r#01063(gavr)【所以、因为、那么、的确、因为】h\men#01510iai1p(eijmiv)【是、有】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】sarkiv#04561dsf(savrx)【肉体、有血肉的人、世俗或自然的外在生命】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】paqhvmata#03804npn(pavqhma)【苦难、热情、兴趣、情欲】tw'n#03588gpf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJmartiw'n#00266gpf(aJmartiva)【罪】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「通过、遍及」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmou#03551gsm(novmos)【律法、原则、方法】ejnhrgei'to#01754imi3s(ejnergevw)【运行】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】toi's#03588dpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mevlesin#03196dpn(mevlos)【肢体、成员】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】karpoforh'sai#02592aan(karpoforevw)【结实、能生产的】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qanavtw/#02288dsm(qavnatos)【死】
6nuni; de; kathrghvqhmen ajpo; tou' novmou ajpoqanovntes ejn w|/ kateicovmeqa, w&ste douleuvein + (hJma's) + hJma's + ejn kainovthti pneuvmatos kai; ouj palaiovthti gravmmatos.但现在...我们从律法被释放,(...处填入下一行) {我们死在我们被压制的(律法)中之后,} 因此我们事奉在乎灵的新, 而不是在乎仪文的旧。
nuni;#03570(nuniv)【现在】de;#01161(dev)【然后、但是、而】kathrghvqhmen#02673api1p(katargevw)【释放、废除、使成为无用处的】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从...」】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmou#03551gsm(novmos)【律法、原则、方法】ajpoqanovntes#00599bapnpm(ajpoqnhv/skw)【死】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】w|/#03739dsm(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】kateicovmeqa#02722ipi1p(katevcw)【压制、阻挡、拥有】w&ste#05620【所以、因此】douleuvein#01398pan(douleuvw)【事奉、成为奴仆、服从】+#00000hJma's#01473ap 1(ejgwv)【我】+#00000hJma's#01473ap 1(ejgwv)【我】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】kainovthti#02538dsf(kainovths)【新】pneuvmatos#04151gsn(pneu'ma)【灵、圣灵】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ouj#03756【否定副词】palaiovthti#03821dsf(palaiovths)【旧、过时】gravmmatos#01121gsn(gravmma)【字、圣经、字母】
7Tiv ou\n ejrou'men} oJ novmos aJmartiva} mh; gevnoito{ ajlla; th;n aJmartivan oujk e[gnwn eij mh; dia; novmou{ thvn te ga;r ejpiqumivan oujk h[/dein eij mh; oJ novmos e[legen, Oujk ejpiqumhvseis.因此我们说甚么呢? 律法是罪么? 绝对不是! 反而是...我就不认识罪。(...处填入下一行) 若是不藉着律法, 因为...我就不知道贪欲。(...处填入下两行) 若非律法说 「不可贪心」,
Tiv#05101asn(tivs)【谁、甚么、哪一个、为什么、如何、为何】ou\n#03767【所以、因此】ejrou'men#03004fai1p(levgw)【说】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmos#03551nsm【律法、原则、方法】aJmartiva#00266nsf【罪】mh;#03361(mhv)【否定副词】gevnoito#01096bno3s(givnomai)【生、成为】ajlla;#00235(ajllav)【但是、 然而】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJmartivan#00266asf(aJmartiva)【罪】oujk#03756(ouj)【不、不是】e[gnwn#01097bai1s(ginwvskw)【知道、 认识、熟悉】eij#01487【是否、假若、既然】mh;#03361(mhv)【否定副词】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「通过、遍及」】novmou#03551gsm(novmos)【律法、原则、方法】thvn#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】te#05037(tev)【且】ga;r#01063(gavr)【所以、那么、的确、因为】ejpiqumivan#01939asf(ejpiqumiva)【恋慕、渴望】oujk#03756(ouj)【不、不是】h[/dein#3608ayai1s(oi\da)【知道、了解、认识】eij#01487【是否、假若、既然】mh;#03361(mhv)【否定副词】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmos#03551nsm【律法、原则、方法】e[legen#03004iai3s(levgw)【说】Oujk#03756(ouj)【不、不是】ejpiqumhvseis#01937fai2s(ejpiqumevw)【渴望、向往】
8ajformh;n de; labou'sa hJ aJmartiva dia; th's ejntolh's kateirgavsato ejn ejmoi; pa'san ejpiqumivan{ cwri;s ga;r novmou aJmartiva nekrav.然而罪趁着机会, 藉着诫命...产生(...处填入下一行) 在我里头 各样的贪欲; 因为没有律法, 罪是死的。
ajformh;n#00874asf(ajformhv)【机会、藉口】de;#01161(dev)【然后、但是、而】labou'sa#02983bapnsf(lambavnw)【领受、接受、拿取】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJmartiva#00266nsf【罪】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「通过、遍及」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejntolh's#01785gsf(ejntolhv)【诫命】kateirgavsato#02716ani3s(katergavzomai)【完成、成就】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】ejmoi;#01473ds 1(ejgwv)【我】pa'san#03956asf(pa's)【每一个、所有的】ejpiqumivan#01939asf(ejpiqumiva)【恋慕、渴望】cwri;s#05565(cwrivs)【后接所有格,意思是「没有、不藉着、跟...无关」】ga;r#01063(gavr)【所以、那么、的确、因为】novmou#03551gsm(novmos)【律法、原则、方法】aJmartiva#00266nsf【罪】nekrav#03498nsf(nekrovs)【死的、死人】
9ejgw; de; e[zwn cwri;s novmou potev, ejlqouvshs de; th's ejntolh's hJ aJmartiva ajnevzhsen,然而...我是活着的;(...处填入下一行) 以前没有律法, 但是诫命来了, 罪就活了,
ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】de;#01161(dev)【然后、但是、而】e[zwn#02198iai1s(zavw)【活】cwri;s#05565(cwrivs)【后接所有格,意思是「没有、不藉着、跟...无关」】novmou#03551gsm(novmos)【律法、原则、方法】potev#04218【曾经、在过去某时】ejlqouvshs#02064bapgsf(e[rcomai)【去】de;#01161(dev)【然后、但是、而】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejntolh's#01785gsf(ejntolhv)【诫命】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJmartiva#00266nsf【罪】ajnevzhsen#00326aai3s(ajnazavw)【重生、复活】
10ejgw; de; ajpevqanon kai; euJrevqh moi hJ ejntolh; hJ eijs zwh;n, au&th eijs qavnaton{而我就死了。 且给我到生命的诫命,被发现 这个(是)到死亡;
ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ajpevqanon#00599bai1s(ajpoqnhv/skw)【死】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】euJrevqh#02147api3s(euJrivskw)【发现、得到、找到、遇见】moi#01473ds 1(ejgwv)【我】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejntolh;#01785nsf(ejntolhv)【诫命】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】zwh;n#02222asf(zwhv)【生命】au&th#03778nsf(ou|tos)【这个】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】qavnaton#02288asm(qavnatos)【死】
11hJ ga;r aJmartiva ajformh;n labou'sa dia; th's ejntolh's ejxhpavthsevn me kai; di# aujth's ajpevkteinen.因为罪得着机会, 藉着诫命欺骗我, 并且藉着她(诫命)杀害(我)。
hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ga;r#01063(gavr)【所以、那么、 的确、因为】aJmartiva#00266nsf【罪】ajformh;n#00874asf(ajformhv)【机会、藉口】labou'sa#02983bapnsf(lambavnw)【领受、接受、拿取】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「藉着、经过、在...之后」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejntolh's#01785gsf(ejntolhv)【诫命】ejxhpavthsevn#01818aai3s(ejxapatavw)【欺骗】me#01473as 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】di##01223(diav)【后接所有格时意思是「藉着、经过、在...之后」】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】ajpevkteinen#00615aai3s(ajpokteivnw)【杀死】
12w&ste oJ me;n novmos a&gios kai; hJ ejntolh; aJgiva kai; dikaiva kai; ajgaqhv.所以,律法是圣的, 而诫命也是圣的、 义的、善的。
w&ste#05620【所以、因此】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】me;n#03303(mevn)【表达对比或继续】novmos#03551nsm【律法、原则、方法】a&gios#00040nsm【圣洁的、圣的、圣徒】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejntolh;#01785nsf(ejntolhv)【诫命】aJgiva#00040nsf(a&gios)【圣洁的、圣的、圣徒】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】dikaiva#01342nsf(divkaios)【公义、正直】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ajgaqhv#00018nsf(ajgaqovs)【好的、善的】
13To; ou\n ajgaqo;n ejmoi; ejgevneto qavnatos} mh; gevnoito{ ajlla; hJ aJmartiva, i&na fanh'/ aJmartiva, dia; tou' ajgaqou' moi katergazomevnh qavnaton, i&na gevnhtai kaq# uJperbolh;n aJmartwlo;s hJ aJmartiva dia; th's ejntolh's.所以那善的使我死亡吗? 绝对不是! 反而是罪 ...为了显出罪;(...处填入下一行) 藉着那善的给我带来死亡, ...则变成罪大恶极。(...处填入下一行) 罪藉着诫命
To;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ou\n#03767【所以、因此】ajgaqo;n#00018nsn(ajgaqovs)【好的、善的】ejmoi;#01473ds 1(ejgwv)【我】ejgevneto#01096bni3s(givnomai)【生、成为】qavnatos#02288nsm【死】mh;#03361(mhv)【否定副词】gevnoito#01096bno3s(givnomai)【生、成为】ajlla;#00235(ajllav)【但是、 然而】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJmartiva#00266nsf【罪】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】fanh'/#05316bps3s(faivnw)【显现、出现】aJmartiva#00266nsf【罪】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「藉着、经过、在...之后」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgaqou'#00018gsn(ajgaqovs)【好的、善的】moi#01473ds 1(ejgwv)【我】katergazomevnh#02716pnpnsf(katergavzomai)【完成、成就】qavnaton#02288asm(qavnatos)【死】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】gevnhtai#01096bns3s(givnomai)【生、成为】kaq##02596(katav)【后接直接受格,意思是「朝着、依据、藉着、正如、遍及」】uJperbolh;n#05236asf(uJperbolhv)【大量、特别的品质或特性】aJmartwlo;s#00268nsf(aJmartwlovs)【有罪的、罪的】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJmartiva#00266nsf【罪】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「藉着、经过、在...之后」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejntolh's#01785gsf(ejntolhv)【诫命】
14oi[damen ga;r o&ti oJ novmos pneumatikovs ejstin, ejgw; de; savrkinovs eijmi pepramevnos uJpo; th;n aJmartivan.因为我们晓得 律法是属乎灵的, 但我是属乎肉体的, 是已经被卖在罪之下了。
oi[damen#3608acai1p(oi\da)【知道、了解、认识】ga;r#01063(gavr)【所以、因为、那么、的确、因为】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmos#03551nsm【律法、原则、方法】pneumatikovs#04152nsm【属灵的】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】de;#01161(dev)【然后、但是、而】savrkinovs#04560nsm(savrkinos)【肉体的】eijmi#01510pai1s(eijmiv)【是、有】pepramevnos#04097dppnsm(pipravskw)【卖】uJpo;#05259(uJpov)【后接直接受格时意思是「大约...的时候之前、在...之下」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJmartivan#00266asf(aJmartiva)【罪】
15o^ ga;r katergavzomai ouj ginwvskw{ ouj ga;r o^ qevlw tou'to pravssw, ajll# o^ misw' tou'to poiw'.的确我所做的, 我不明白; 因为我所愿意的这事我不做, 反而我所恨恶的这事 我去做。
o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ga;r#01063(gavr)【所以、因为、那么、的确、因为】katergavzomai#02716pni1s【完成、成就】ouj#03756【不、不是】ginwvskw#01097pai1s【知道、 认识、 熟悉】ouj#03756【不、不是】ga;r#01063(gavr)【所以、因为、那么、的确、因为】o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】qevlw#02309pai1s【愿意、意欲】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】pravssw#04238pai1s【做、完成、进行】ajll##00235(ajllav)【但是、 然而】o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】misw'#03404pai1s(misevw)【恨、憎恶】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】poiw'#04160pai1s(poievw)【做、使】
16eij de; o^ ouj qevlw tou'to poiw', suvmfhmi tw'/ novmw/ o&ti kalovs.然而若...所不愿意的这事,(...处填入下一行) 我做, 我同意律法是善的。
eij#01487【是否、假若、既然】de;#01161(dev)【然后、但是、而】o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ouj#03756【不、不是】qevlw#02309pai1s【愿意、意欲】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】poiw'#04160pai1s(poievw)【做、使】suvmfhmi#04852pai1s【同意】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmw/#03551dsm(novmos)【律法、原则、方法】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】kalovs#02570nsm【好、正确的、值得称赞的】
17nuni; de; oujkevti ejgw; katergavzomai aujto; ajlla; hJ + ejnoikou'sa + oijkou'sa + ejn ejmoi; aJmartiva.然而现在不再是我完成它, 而是住在我里头的罪。
nuni;#03570(nuniv)【现在】de;#01161(dev)【然后、但是、而】oujkevti#03765【不再】ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】katergavzomai#02716pni1s【完成、成就】aujto;#00846asn3(aujtovs)【他】ajlla;#00235(ajllav)【但是、 然而】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】+#00000ejnoikou'sa#01774papnsf(ejnoikevw)【居住】+#00000oijkou'sa#03611papnsf(oijkevw)【居住】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】ejmoi;#01473ds 1(ejgwv)【我】aJmartiva#00266nsf【罪】
18oi\da ga;r o&ti oujk oijkei' ejn ejmoiv, tou't# e[stin ejn th'/ sarkiv mou, ajgaqovn{ to; ga;r qevlein paravkeitaiv moi, to; de; katergavzesqai to; kalo;n ou[{因为我知道在我里头...没有(...处填入下一行) {―就是在我的肉体里面―} 良善; 因为想要(行善)存在于我, 但却行不出善;
oi\da#3608acai1s【知道、了解、认识】ga;r#01063(gavr)【因为、所以、那么、的确】o&ti#03754【因为、既然】oujk#03756(ouj)【不、不是】oijkei'#03611pai3s(oijkevw)【居住】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】ejmoiv#01473ds 1(ejgwv)【我】tou't##03778nsn(ou|tos)【这个】e[stin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】sarkiv#04561dsf(savrx)【肉体、有血肉的人】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】ajgaqovn#00018nsn(ajgaqovs)【好的、善的】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】qevlein#02309pan(qevlw)【愿意、意欲】paravkeitaiv#03873poi3s(paravkeimai)【在手边、准备好】moi#01473ds 1(ejgwv)【我】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】katergavzesqai#02716pnn(katergavzomai)【完成、成就】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kalo;n#02570asn(kalovs)【好、正确的、值得称赞的】ou[#03756(ouj)【不、不是】
19ouj ga;r o^ qevlw poiw' ajgaqovn, ajlla; o^ ouj qevlw kako;n tou'to pravssw.所以,我没有行我想要的善, 我却去做这个我不想要的恶。
ouj#03756【不、不是】ga;r#01063(gavr)【因为、所以、那么、的确】o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】qevlw#02309pai1s【愿意、意欲】poiw'#04160pai1s(poievw)【做、使】ajgaqovn#00018asn(ajgaqovs)【好的、善的】ajlla;#00235(ajllav)【但是、 然而】o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ouj#03756【不、不是】qevlw#02309pai1s【愿意、意欲】kako;n#02556asn(kakovs)【不当的、错误的】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】pravssw#04238pai1s【做、完成、进行】
20eij de; o^ ouj qevlw + + (ejgw;) + tou'to poiw', oujkevti ejgw; katergavzomai aujto; ajlla; hJ oijkou'sa ejn ejmoi; aJmartiva.然而若我做这个我不想要的, 不再是我去行出它, 而是住在我里面的罪。
eij#01487【假若、是否、既然】de;#01161(dev)【然后、但是、而】o^#03739asn(o&s h& o&)【带出关系子句修饰先行词】ouj#03756【否定副词】qevlw#02309pai1s【愿意、意欲】+#00000+#00000ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】+#00000tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】poiw'#04160pai1s(poievw)【做、使】oujkevti#03765【不再】ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】katergavzomai#02716pni1s【完成、成就】aujto;#00846asn3(aujtovs)【他】ajlla;#00235(ajllav)【但是、 然而】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】oijkou'sa#03611papnsf(oijkevw)【居住】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】ejmoi;#01473ds 1(ejgwv)【我】aJmartiva#00266nsf【罪】
21EuJrivskw a[ra to;n novmon, tw'/ qevlonti ejmoi; poiei'n to; kalo;n, o&ti ejmoi; to; kako;n paravkeitai{所以我发现一个律, 当我想要行善时, 恶存在于我;
EuJrivskw#02147pai1s(euJrivskw)【发现、得到、找到、遇见】a[ra#00686【然后、所以】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmon#03551asm(novmos)【律法、原则、方法】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qevlonti#02309papdsm(qevlw)【愿意、意欲】ejmoi;#01473ds 1(ejgwv)【我】poiei'n#04160pan(poievw)【做、使】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kalo;n#02570asn(kalovs)【好、正确的、值得称赞的】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】ejmoi;#01473ds 1(ejgwv)【我】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kako;n#02556nsn(kakovs)【不当的、错误的】paravkeitai#03873poi3s(paravkeimai)【在手边、准备好】
22sunhvdomai ga;r tw'/ novmw/ tou' qeou' kata; to;n e[sw a[nqrwpon,因为...我喜欢上帝的律法,(...处填入下一行) {按着里面的人}
sunhvdomai#04913pni1s【同意、以...为乐】ga;r#01063(gavr)【因为、所以、那么、的确】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmw/#03551dsm(novmos)【律法、原则、方法】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】kata;#02596(katav)【后接直接受格,意思是「朝着、依据、藉着、遍及」】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[sw#02080【里面】a[nqrwpon#00444asm(a[nqrwpos)【人、人类】
23blevpw de; e&teron novmon ejn toi's mevlesivn mou ajntistrateuovmenon tw'/ novmw/ tou' noovs mou kai; aijcmalwtivzontav me + (ejn) + ejn + tw'/ novmw/ th's aJmartivas tw'/ o[nti ejn toi's mevlesivn mou.但我看见另一个律在我的肢体中 和我理智的律交战, 藉着...罪的律掳获控制我。(...处填入下一行) {在我的肢体中的}
blevpw#00991pai1s【看见、小心】de;#01161(dev)【然后、但是、而】e&teron#02087asm(e&teros)【另一个的、不同的】novmon#03551asm(novmos)【规则、律法、原则、方法】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】toi's#03588dpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mevlesivn#03196dpn(mevlos)【肢体、成员】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】ajntistrateuovmenon#00497pmpasm(ajntistrateuvomai)【战争】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmw/#03551dsm(novmos)【规则、律法、原则、方法】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】noovs#03563gsm(nou's)【心思、思想、理智】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】aijcmalwtivzontav#00163papasm(aijcmalwtivzw)【掳获、控制】me#01473as 1(ejgwv)【我】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】+#00000tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】novmw/#03551dsm(novmos)【律法、原则、方法】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJmartivas#00266gsf(aJmartiva)【罪】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】o[nti#01510papdsm(eijmiv)【是、在、有】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】toi's#03588dpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mevlesivn#03196dpn(mevlos)【肢体、成员】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】
24talaivpwros ejgw; a[nqrwpos{ tivs me rJuvsetai ejk tou' swvmatos tou' qanavtou touvtou}我(真是)悲惨的人! 谁能救我离开这个属于死亡的身体呢?
talaivpwros#05005nsm【悲惨的】ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】a[nqrwpos#00444nsm【人、人类】tivs#05101nsm【谁、甚么、哪一个、为什么】me#01473as 1(ejgwv)【我】rJuvsetai#04506fni3s(rJuvomai)【拯救】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出自、因为」】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】swvmatos#04983gsn(sw'ma)【身体、肉体、尸体】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qanavtou#02288gsm(qavnatos)【死】touvtou#03778gsn(ou|tos)【这】
25cavris + (de;) + de; + tw'/ qew'/ dia; Ijhsou' Cristou' tou' kurivou hJmw'n. a[ra ou\n aujto;s ejgw; tw'/ me;n noi: douleuvw novmw/ qeou' th'/ de; sarki; novmw/ aJmartivas.但感谢上帝! (是)藉着我们的主耶稣基督。 所以我自己一方面以心服从上帝的律法, 但另一方面以肉体(服从)罪的规则。
cavris#05485nsf【恩典、恩惠、感谢】+#00000de;#01161(dev)【然后、但是、而】+#00000de;#01161(dev)【然后、但是、而】+#00000tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qew'/#02316dsm(qeovs)【上帝】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「藉着、经过、在...之后」】Ijhsou'#02424gsm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kurivou#02962gsm(kuvrios)【主】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】a[ra#00686【然后、所以】ou\n#03767【所以、因此、于是】aujto;s#00846nsm1(aujtovs)【自己、他】ejgw;#01473ns 1(ejgwv)【我】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】me;n#03303(mevn)【表示对比】noi:#03563dsm(nou's)【心思、思想、理智】douleuvw#01398pai1s【服从、成为奴隶、事奉】novmw/#03551dsm(novmos)【律法、原则、方法】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】sarki;#04561dsf(savrx)【肉体、有血肉的人】novmw/#03551dsm(novmos)【规则、律法、原则、方法】aJmartivas#00266gsf(aJmartiva)【罪】