罗马书
第13章 · 原文逐词解析
1Pa'sa yuch; ejxousivais uJperecouvsais
uJpotassevsqw.
ouj ga;r e[stin ejxousiva
eij mh; uJpo; qeou',
aiJ de; ou\sai
uJpo; qeou' tetagmevnai eijsivn.每个人...在上的权柄。(...处填入下一行)
当顺服
因为没有权柄存在
除非出于上帝,
且那些现有的(权柄)
是被上帝神所命定。
Pa'sa#03956nsf(pa's)【所有的、每一个】yuch;#05590nsf(yuchv)【生物、人、魂、生命气息、灵魂】ejxousivais#01849dpf(ejxousiva)【权柄、能力】uJperecouvsais#05242papdpf(uJperevcw)【高过、超过、居高位】uJpotassevsqw#05293ppd3s(uJpotavssw)【臣服,被动时为「让自己臣服于、顺服」】ouj#03756【不】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】e[stin#01510pai3s(eijmiv)【存在、是、有】ejxousiva#01849nsf【权柄、能力】eij#01487【是否、假若】mh;#03361(mhv)【否定副词】uJpo;#05259(uJpov)【后接所有格时意思是「被、 受、藉着」】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】aiJ#03588npf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ou\sai#01510papnpf(eijmiv)【是、有】uJpo;#05259(uJpov)【后接所有格时意思是「被、 受、藉着」】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】tetagmevnai#05021dppnpf(tavssw)【指定、选定、命令】eijsivn#01510pai3p(eijmiv)【是、有】
2w&ste oJ ajntitassovmenos th'/ ejxousiva/
th'/ tou' qeou' diatagh'/ ajnqevsthken,
oiJ de; ajnqesthkovtes
eJautoi's krivma lhvmyontai.所以那抗拒权柄的
就是抗拒上帝的命令;
而那抗拒的人
必为自己拿取刑罚。
w&ste#05620【因此、以致于】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajntitassovmenos#00498pmpnsm(ajntitavssw)【抵挡、抗拒、反对】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejxousiva/#01849dsf(ejxousiva)【权柄、能力】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】diatagh'/#01296dsf(diataghv)【规定、条例】ajnqevsthken#00436xai3s(ajnqivsthmi)【抗拒、反对】oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ajnqesthkovtes#00436xapnpm(ajnqivsthmi)【抗拒、反对】eJautoi's#01438dpm3(eJautou')【自己】krivma#02917asn【审判、定罪、处罚】lhvmyontai#02983fni3p(lambavnw)【领受、接受、拿取】
3oiJ ga;r a[rcontes oujk eijsi;n fovbos
tw'/ ajgaqw'/ e[rgw/
ajlla; tw'/ kakw'/.
qevleis de; mh; fobei'sqai th;n ejxousivan{
to; ajgaqo;n poivei,
kai; e&xeis e[painon
ejx aujth's{因为统治者不是...使人惧怕。(...处填入下两行)
为善行,
反而是为恶事
而你愿意不惧怕权柄吗?
你只要行善,
就可得...的称赞;(...处填入下一行)
来自它(指权柄).
oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】a[rcontes#00758npm(a[rcwn)【统治者、官、领袖】oujk#03756(ouj)【不】eijsi;n#01510pai3p(eijmiv)【是、有】fovbos#05401nsm【恐惧、敬畏】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgaqw'/#00018dsn(ajgaqovs)【好的、善的】e[rgw/#02041dsn(e[rgon)【工作、成就、所作所为】ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kakw'/#02556dsn(kakovs)【不当的、错误的、邪恶的】qevleis#02309pai2s(qevlw)【意向、愿意】de;#01161(dev)【然后、但是、而】mh;#03361(mhv)【否定副词】fobei'sqai#05399ppn(fobevw)【被动时意思是「害怕、惊恐、敬重」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejxousivan#01849asf(ejxousiva)【权柄、能力】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgaqo;n#00018asn(ajgaqovs)【好的、善的】poivei#04160pad2s(poievw)【做、制造】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】e&xeis#02192fai2s(e[cw)【有】e[painon#01868asm(e[painos)【称赞、肯定、赞同】ejx#01537(ejk)【后接所有格,意思是「出于...、离开」】aujth's#00846gsf3(aujtovs)【他】
4qeou' ga;r diavkonovs ejstin
soi; eijs to; ajgaqovn.
eja;n de; to; kako;n poih'/s,
fobou'{
ouj ga;r eijkh'/
th;n mavcairan forei',
qeou' ga;r diavkonovs ejstin
e[kdikos
eijs ojrgh;n tw'/ to; kako;n pravssonti.因为他是上帝的仆人,
是于你有益处。
然而若你作恶,
当惧怕;
因为...不是枉然,(...处填入下一行)
他佩剑
的确他是上帝的用人,
是伸冤的,
刑罚那作恶的。
qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】diavkonovs#01249nsm(diavkonos)【执事、仆人】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】soi;#04771ds 2(suv)【你】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgaqovn#00018asn(ajgaqovs)【好的、善的】eja;n#01437(ejavn)【若】de;#01161(dev)【然后、但是、而】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kako;n#02556asn(kakovs)【不当的、错误的、邪恶的】poih'/s#04160pas2s(poievw)【做、制造】fobou'#05399ppd2s(fobevw)【被动时意思是「害怕、惊恐、敬重」】ouj#03756【不】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】eijkh'/#01500【没有原因、枉然的】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mavcairan#03162asf(mavcaira)【刀剑、战争】forei'#05409pai3s(forevw)【穿、携带】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】diavkonovs#01249nsm(diavkonos)【执事、仆人】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】e[kdikos#01558nsm【报仇的、惩罚者】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】ojrgh;n#03709asf(ojrghv)【愤怒、生气、审判、刑罚】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kako;n#02556asn(kakovs)【不当的、错误的、邪恶的】pravssonti#04238papdsm(pravssw)【做、完成、进行】
5dio; ajnavgkh uJpotavssesqai,
ouj movnon dia; th;n ojrgh;n
ajlla; kai; dia; th;n suneivdhsin.所以必须去顺服,
不但是因为刑罚,
而也是因为良心。
dio;#01352(diov)【所以、为此】ajnavgkh#00318nsf【必须之物、勉强、压力、痛苦、艰难】uJpotavssesqai#05293ppn(uJpotavssw)【臣服】ouj#03756【不】movnon#03441asn(movnos)【只有、单独的】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojrgh;n#03709asf(ojrghv)【愤怒、生气、审判、刑罚】ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】suneivdhsin#04893asf(suneivdhsis)【良心、良知的顾虑】
6dia; tou'to ga;r
kai; fovrous telei'te{
leitourgoi; ga;r qeou' eijsin
eijs aujto; tou'to proskarterou'ntes.的确因为这个缘故,
你们也纳粮;
因为他们是上帝的仆人,
正是为了这事负责。
dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为了」】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】fovrous#05411apm(fovros)【贡物、税金】telei'te#05055pai2p(televw)【完成 、实行】leitourgoi;#03011npm(leitourgovs)【仆人、执行者】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】eijsin#01510pai3p(eijmiv)【是、有】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】aujto;#00846asn3(aujtovs)【他】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】proskarterou'ntes#04342papnpm(proskarterevw)【献身、持续、密切陪伴】
7ajpovdote
pa'sin ta;s ojfeilavs,
tw'/ to;n fovron to;n fovron,
tw'/ to; tevlos to; tevlos,
tw'/ to;n fovbon to;n fovbon,
tw'/ th;n timh;n th;n timhvn.给他,
所有他所当得的,
为(抽的)税粮、税粮;
为(抽的)关税、关税;
为使人惧怕的、惧怕;
为(该)恭敬的、恭敬。
ajpovdote#00591bad2p(ajpodivdwmi)【给、偿付、偿还、报应】pa'sin#03956dpm(pa's)【所有的、每一个】ta;s#03588apf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ojfeilavs#03782apf(ojfeilhv)【债、义务、职责】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fovron#05411asm(fovros)【贡物、税金】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fovron#05411asm(fovros)【贡物、税金】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tevlos#05056asn【税、结束、终局、目标】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】tevlos#05056asn【税、结束、终局、目标】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fovbon#05401asm(fovbos)【恐惧、敬畏】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fovbon#05401asm(fovbos)【恐惧、敬畏】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】timh;n#05092asf(timhv)【价值、尊敬、尊荣】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】timhvn#05092asf(timhv)【价值、尊敬、尊荣】
8Mhdeni; mhde;n
ojfeivlete
eij mh; to; ajllhvlous ajgapa'n{
oJ ga;r ajgapw'n to;n e&teron
novmon peplhvrwken....无任何人、无任何事,(...处填入下一行)
你亏欠
除非彼此相爱;
因为那爱别人的
就完全了律法。
Mhdeni;#03367dsm(mhdeivs)【没有一个】mhde;n#03367asn(mhdeivs)【没有一个】ojfeivlete#03784pad2p(ojfeivlw)【应该、欠(债)】eij#01487【是否、假若】mh;#03361(mhv)【否定副词】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajllhvlous#00240apm(ajllhvlwn)【彼此】ajgapa'n#00025pan(ajgapavw)【爱】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】ajgapw'n#00025papnsm(ajgapavw)【爱】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e&teron#02087asm(e&teros)【另一个的、不同的】novmon#03551asm(novmos)【律法、原则、方法】peplhvrwken#04137xai3s(plhrovw)【使实现、应验】
9to; ga;r Ouj moiceuvseis,
Ouj foneuvseis,
Ouj klevyeis,
Oujk ejpiqumhvseis,
kai; ei[ tis eJtevra ejntolhv,
ejn tw'/ lovgw/ touvtw/ ajnakefalaiou'tai
ejn tw'/ Ajgaphvseis to;n plhsivon sou wJs seautovn.因为那不可奸淫,
不可杀人,
不可偷盗,
不可贪恋,
且假如有任何别的诫命,
都总结...这一句话之内了。(...处填入下一行)
在爱你的邻人如同你自己
to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】Ouj#03756(ouj)【不】moiceuvseis#03431fai2s(moiceuvw)【犯奸淫】Ouj#03756(ouj)【不】foneuvseis#05407fai2s(foneuvw)【谋杀、杀人】Ouj#03756(ouj)【不】klevyeis#02813fai2s(klevptw)【偷窃】Oujk#03756(ouj)【不】ejpiqumhvseis#01937fai2s(ejpiqumevw)【贪恋、渴望、切望】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ei[#01487(eij)【是否、假若】tis#05100nsf(ti;s)【某个、有的、什么】eJtevra#02087nsf(e&teros)【另一个的、不同的】ejntolhv#01785nsf【诫命】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lovgw/#03056dsm(lovgos)【道、话语】touvtw/#03778dsm(ou|tos)【这个】ajnakefalaiou'tai#00346ppi3s(ajnakefalaiovw)【总结、联合】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Ajgaphvseis#00025fai2s(ajgapavw)【爱】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plhsivon#04139【靠近】sou#04771gs 2(suv)【你】wJs#05613【作为、因为、约有、如同】seautovn#04572asm2(seautou')【你自己】
10hJ ajgavph
tw'/ plhsivon
kako;n oujk ejrgavzetai{
plhvrwma ou\n novmou
hJ ajgavph.爱
...于邻人,(...处填入下一行)
不行恶事
所以...就是律法的完全。(...处填入下一行)
爱
hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavph#00026nsf【爱、重视】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】plhsivon#04139【靠近】kako;n#02556asn(kakovs)【不当的、错误的、邪恶的】oujk#03756(ouj)【不】ejrgavzetai#02038pni3s(ejrgavzomai)【进行、 产生】plhvrwma#04138nsn【满足、完成】ou\n#03767【于是、然后】novmou#03551gsm(novmos)【律法、原则、方法】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavph#00026nsf【爱、重视】
11Kai; tou'to eijdovtes to;n kairovn,
o&ti w&ra h[dh uJma's
ejx u&pnou ejgerqh'nai,
nu'n ga;r ejgguvteron hJmw'n
hJ swthriva
h] o&te ejpisteuvsamen.并且你们晓得这个时刻;
就是你们该已经...的时候,(...处填入下一行)
从睡眠中起来
因为现今...更靠近我们了。(...处填入下两行)
救恩
比在我们相信的时候,
Kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】eijdovtes#3608acapnpm(oi\da)【知道、认识、察知】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kairovn#02540asm(kairovs)【特定的日子、时间】o&ti#03754【那、因为、既然、不必翻译带出子句】w&ra#05610nsf【时刻】h[dh#02235【已经、现在】uJma's#04771ap 2(suv)【你】ejx#01537(ejk)【后接所有格,意思是「出于...、离开」】u&pnou#05258gsm(u&pnos)【睡眠】ejgerqh'nai#01453apn(ejgeivrw)【使...起来】nu'n#03568【现在】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确】ejgguvteron#01452(ejgguvs)【靠近、接近】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】swthriva#04991nsf【救恩】h]#02228(h[)【比、或】o&te#03753【当...的时候】ejpisteuvsamen#04100aai1p(pisteuvw)【相信、有信心、信托】
12hJ nu;x proevkoyen,
hJ de; hJmevra h[ggiken.
ajpoqwvmeqa ou\n ta; e[rga tou' skovtous,
ejnduswvmeqa de; ta; o&pla tou' fwtovs.黑夜往前去了,
而白昼将近;
所以我们就当脱去黑暗的行为,
而穿戴上光明的兵器。
hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nu;x#03571nsf(nuvx)【夜晚】proevkoyen#04298aai3s(prokovptw)【向前走、进步】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】hJmevra#02250nsf【日、日子】h[ggiken#01448xai3s(ejggivzw)【靠近、将到】ajpoqwvmeqa#00659bms1p(ajpotivqhmi)【除去、脱掉】ou\n#03767【于是、然后】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[rga#02041apn(e[rgon)【工作、成就、所作所为】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】skovtous#04655gsn(skovtos)【黑暗】ejnduswvmeqa#01746ams1p(ejnduvw)【穿衣服、穿上】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】o&pla#03696apn(o&plon)【武器、工具】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】fwtovs#05457gsn(fw's)【光】
13wJs ejn hJmevra/
eujschmovnws peripathvswmen,
mh; kwvmois kai; mevqais,
mh; koivtais kai; ajselgeivais,
mh; e[ridi kai; zhvlw/,好像在白昼裏,
端正地行事为人。
不可荒宴和醉酒,
不可滥交和放纵自己,
不可争竞和嫉妒;
wJs#05613【作为、因为、约有、如同】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】hJmevra/#02250dsf(hJmevra)【日、日子】eujschmovnws#02156【合宜地、端庄地、诚正地】peripathvswmen#04043aas1p(peripatevw)【遍地行走】mh;#03361(mhv)【否定副词】kwvmois#02970dpm(kw'mos)【过度宴乐】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】mevqais#03178dpf(mevqh)【醉酒】mh;#03361(mhv)【否定副词】koivtais#02845dpf(koivth)【床、性行为、滥交】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ajselgeivais#00766dpf(ajsevlgeia)【自我放纵、好色】mh;#03361(mhv)【否定副词】e[ridi#02054dsf(e[ris)【纷争】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】zhvlw/#02205dsm(zh'los)【热心、嫉妒】
14ajlla; ejnduvsasqe to;n kuvrion Ijhsou'n Cristo;n
kai; th's sarko;s provnoian
mh; poiei'sqe
eijs ejpiqumivas.反而要披戴主耶稣基督,
且...为肉体的体贴,(...处填入下一行)
不要行事
以致(满足)私欲。
ajlla;#00235(ajllav)【而是、相反地】ejnduvsasqe#01746amd2p(ejnduvw)【穿衣服、穿上】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kuvrion#02962asm(kuvrios)【主】Ijhsou'n#02424asm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】Cristo;n#05547asm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】sarko;s#04561gsf(savrx)【肉体、有血肉的人】provnoian#04307asf(provnoia)【先见、 远虑 、供应】mh;#03361(mhv)【否定副词】poiei'sqe#04160pmd2p(poievw)【做、制造】eijs#01519【后接直接受格,意思是「进入、到、为了」】ejpiqumivas#01939apf(ejpiqumiva)【渴望、私欲、贪爱】