尼希米记
第8章 · 原文逐词解析
1d'x,a vyia.K ~'['h-l'k Wp.s'aEY:w
~Iy'M;h-r;[;v yEn.pil r,v]a bAx>r'h-l,a
repoS;h a"r>z,[.l Wr.maOY:w
h,vom t:rAT r,pes-t,a ayib'h.l
`lea"r.fIy-t,a h"wh>y h"Wic-r,v]a所有的百姓如同一人被聚集
到水门前的宽阔处,
他们对文士以斯拉说
要将…摩西的律法书带来。(…处填入下行)
雅威所吩咐以色列的
Wp.s'aEY:w#00622动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】vyia.K#00376介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】l,a#00413介系词【对、向、往】bAx>r'h#07339冠词 12;h21 + 名词,阴性单数,长写法(box>r)【广场、宽阔处】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yEn.pil#03942介系词【在…之前】r;[;v#08179名词,单阳附属形【门】~Iy'M;h#0432512~Iy;M;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a"r>z,[.l#05830介系词 12.l21 + 专有名词,人名(a"r>z,[)【以斯拉】repoS;h#05608冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(repos repAs)【1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记】ayib'h.l#00935介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r,pes#05612名词,单阳附属形【文件、书卷】t:rAT#08451名词,单阴附属形(h"rAT)【教诲、教导】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
2!ehoK;h a"r>z,[ ayib"Y:w
l'h'Q;h yEn.pil h"rAT;h-t,a
:[om.vil !yibem lok>w h'Via-d;[>w vyiaem
`yi[yib.V;h v…祭司以斯拉带(…处填入末行)
这律法书到会众面前,
就是从男到女,所有听了能明白的人。
七月初一,
ayib"Y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】a"r>z,[#05830专有名词,人名【以斯拉】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"rAT;h#08451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rAT)【教诲、教导】yEn.pil#03942介系词【在…之前】l'h'Q;h#06951冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l'h'q)【会众、集会、群体】vyiaem#00376介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】d;[>w#05704连接词 12>w21 + 介系词(d;[)【直到、甚至】h'Via#00802名词,阴性单数【女人、妻子】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(loK)【全部、整个、各】!yibem#00995动词,Hif‘il 分词单阳(!yiB)【分辨、了解、明白】:[om.vil#08085介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月、新月、初一】 yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v tyi[yib.v)【序数的「第七」】
3Ab-a"r.qIY:w
~Iy;M;h-r;[;v yEn.pil r,v]a bAx>r'h yEn.pil
~AY;h tyic]x;m-d;[ rAa'h-!im
~yInyib.M;h>w ~yiv"N;h>w ~yiv"n]a'h dz'a>w 他…读它,(…处填入下三行)
…在水门前的宽阔处前面(…处填入下二行)
…从清早到晌午,(…处填入下行)
在众男女,一切能明白的人面前,
众民的耳朵都向着这律法书。
a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】Ab#09002介系词 12.B21 + 3 单阳词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】yEn.pil#03942介系词【在…之前】bAx>r'h#07339冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(box>r)【广场、宽阔处】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】yEn.pil#03942介系词【在…之前】r;[;v#08179名词,单阳附属形【门】~Iy;M;h#04325冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】!im#04480介系词【从、出、离开】rAa'h#00216冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(rAa)【光】d;[#05704介系词【直到、甚至】tyic]x;m#04276名词,单阴附属形【正午】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】d#05048介系词【在…面前】 ~yiv"n]a'h#00376冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】~yiv"N;h>w#00802连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'Via)【女人、妻子】~yInyib.M;h>w#00995连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Hif‘il 分词复阳(!yiB)【分辨、了解、明白】yEn>z'a>w#00241连接词 12>w21 + 名词,双(复)阴附属形(!【耳朵】 l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l,a#00413介系词【对、向、往】r,pes#05612名词,单阳附属形【文件、书卷】h"rAT;h#08451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rAT)【教诲、教导】
4repoS;h a"r>z,[ dom][:Y:w
r'b"D;l Wf'[ r,v]a #e[-l:D>gim-l;[
Al.c,a dom][:Y:w
h"YIrWa>w h"y"n][:w [;m,v>w h"y.tiT;m
Anyim>y-l;[ h"yef][;mW h"Yiq.lix>w
h"YiK.l;mW lea'vyimW h"y"d.P Alaom.FimW
p `~'Luv.m h"y>r;k>z h"n"D;B.v;x>w ~uv'x>w文士以斯拉站在
为这件事做的木台上。
站在他的旁边有
玛他提雅、和示玛、和亚奈雅、和乌利亚、
和希勒家,和玛西雅在他右边;
他左边有毗大雅、和米沙利、和玛基雅、
和哈顺、和哈拔大拿、撒迦利亚、米书兰。
dom][:Y:w#05975动词,Qal 叙述式 3 单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】a"r>z,[#05830专有名词,人名【以斯拉】repoS;h#05608冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(repos repAs)【1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l:D>gim#04026名词,单阳附属形(l"D>gim)【高台、塔、楼】#e[#06086名词,阳性单数【木头、树】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】r'b"D;l#01697介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'b"D)【话语、事情】dom][:Y:w#05975动词,Qal 叙述式 3 单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】Al.c,a#00681介系词 12l,cea21 + 3 单阳词尾(l,cea)【旁边】h"y.tiT;m#04993专有名词,人名(h"y.tiT;m Wh"y.tiT;m)【玛他提雅】[;m,v>w#08087连接词 12>w21 + 专有名词,人名([;m,v)【示玛】h"y"n][:w#06043连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"y"n][)【亚奈雅】h"YIrWa>w#00223连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"YIrWa Wh"YIrWa)【乌利亚】h"Yiq.lix>w#02518连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"Yiq.lix Wh"Yiq.lix)【希勒家】h"yef][;mW#04641连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"yef][;m Wh"yef][;m)【玛西雅】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Anyim>y#03225名词,单阴 + 3 单阳词尾(!yim"y)【右手、右边】Alaom.FimW#08040连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(lwaom.f laom.f)【左边、左手】h"y"d.P#06305专有名词,人名(h"y"d.P Wh"y"d.P)【毗大雅】lea'vyimW#04332连接词 12>w21 + 专有名词,人名(lea'vyim)【米沙利】h"YiK.l;mW#04441连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"YiK.l;m Wh"YiK.l;m)【玛基雅】~uv'x>w#02828连接词 12>w21 + 专有名词,人名(~uv'x)【哈顺】h"n"D;B.v;x>w#02806连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"n"D;B.v;x)【哈拔大拿】h"y>r;k>z#02148专有名词,人名(h"y>r;k>z Wh"y>r;k>z)【撒迦利亚】~'Luv.m#04918专有名词,人名【米书兰】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
5~'['h-l'k yEnye[.l r,peS;h a"r>z,[ x;T.pIY:w
h"y'h ~'['h-l'K l;[em-yiK
`~'['h-l'k Wd.m'[ Ax.tip.kW以斯拉在众民眼前展开这书卷,
因为他(站)在众民以上,
他一展开它,众民就都站起来。
x;T.pIY:w#06605动词,Qal 叙述式 3 单阳(x;t'P)【打开、松开、雕刻】a"r>z,[#05830专有名词,人名【以斯拉】r,peS;h#05612冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,pes)【文件、书卷】yEnye[.l#05869介系词 12.l21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l;[em#05921介系词 12!im21 + 介系词 12l;[21(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h"y'h#01961动词,Qal 完成式 3 单阳【是、成为、临到】Ax.tip.kW#06605连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形 12:xot.P21 + 3 单阳词尾(x;t'P)【打开、松开、雕刻】Wd.m'[#05975动词,Qal 完成式 3 复(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】
6lAd"G;h ~yih{l/a'h h"wh>y-t,a a"r>z,[ %y:w
~,hyEd>y l;[om.B !em'a !em'a ~'['h-l'k Wn][:Y:w
`h'c>r'a ~Iy;P;a h"why;l UW]x;T.vIY:w Wd.QIY:w 以斯拉称颂雅威―至大的上帝,
众民都以他们的手高举应声说:「阿们!阿们!」
他们低头,双鼻朝地,叩拜雅威。
%y:w #01288动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(%:r'B)【I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪】a"r>z,[#05830专有名词,人名【以斯拉】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】Wn][:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】!em'a#00543副词【真确地】!em'a#00543副词【真确地】l;[om.B#04607介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l;[om)【举】~,hyEd>y#03027名词,双阴 + 3 复阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】Wd.QIY:w#06915动词,Qal 叙述式 3 复阳(d:d'q)【低头】UW]x;T.vIY:w#09013动词,Histaf‘el 叙述式 3 复阳(h"w'x)【跪拜、下拜】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~Iy;P;a#00639名词,阳性双数(@;a)【怒气、鼻子】h'c>r'a#00776名词,阴性单数 + 表示方向的 12h'21(#【地、邦国、疆界】
7bWQ;[ !yim"y h"y.bErev>w yIn'bW :[WvEy>w
h"y>r:z][ a'jyil.q h"yef][;m h"YIdAh y;t.B;v
~IYIw.l;h>w h"ya'l.P !"n'x d'b"zAy
h"rAT;l ~'['h-t,a ~yInyib.m
`~"d.m'[-l;[ ~'['h>w耶书亚、和巴尼、和示利比、雅悯、亚谷、
沙比太、荷第雅、玛西雅、基利他、亚撒利雅、
约撒拔、哈难、毗莱雅,和利未人
使百姓明白律法,
百姓都在自己所站之处。
:[WvEy>w#03442连接词 12>w21 + 专有名词,人名(:[WvEy)【耶书亚】yIn'bW#01137连接词 12>w21 + 专有名词,人名(yIn'B)【巴尼】h"y.bErev>w#08274连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"y.bErev)【示利比】!yim"y#03226专有名词,人名【雅悯】bWQ;[#06126专有名词,人名【亚谷】y;t.B;v#07678专有名词,人名【沙比太】h"YIdAh#01940专有名词,人名【荷第雅】h"yef][;m#04641专有名词,人名(h"yef][;m Wh"yef][;m)【玛西雅】a'jyil.q#07042专有名词,人名【基利他】h"y>r:z][#05838专有名词,人名(h"y>r:z][ Wh"y>r:z][)【亚撒利雅】d'b"zAy#03107专有名词,人名【约撒拔】!"n'x#02605专有名词,人名【哈难】h"ya'l.P#06411专有名词,人名【毗莱雅】~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】~yInyib.m#00995动词,Hif‘il 分词复阳(!yiB)【分辨、了解、明白】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h"rAT;l#08451介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h"rAT)【教诲、教导】~'['h>w#05971连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~"d.m'[#05977名词,单阳 + 3 复阳词尾(d,mo[)【站立之处】
8v"rop.m ~yih{l/a'h t:rAt.B r,peS;b Wa>r.qiY:w
s `a"r.qiM;B Wnyib"Y:w l,k,f ~Af>w他们清清楚楚地朗读书中上帝的律法,
又讲明意思,他们就明白所念的。
Wa>r.qiY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 复阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】r,peS;b#05612介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,pes)【书卷】t:rAt.B#08451介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"rAT)【训诲、律法】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】v"rop.m#06567动词,Pu‘al 分词单阳(v:r'P)【使清楚、宣布】~Af>w#07760连接词 12>w21 + 动词,Qal 不定词独立形(~yif)【置、放】l,k,f#07922名词,阳性单数(l,k,f l,kef)【理解】Wnyib"Y:w#00995动词,Qal 叙述式 3 复阳(!yiB)【分辨、了解、明白】a"r.qiM;B#04744介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a"r.qim)【诵读、圣会、召集】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
9repoS;h !ehoK;h a"r>z,[>w a't'v>riT;h aWh h"y.m,x>n r,maOY:w
~'['h-l'k.l ~'['h-t,a ~yInyib.M;h ~IYIw.l;h>w
~,kyeh{l/a h"why;l aWh-vod'q ~AY;h
WK.biT-l;a>w Wl.B;a.tiT-l;a
~'['h-l'K ~yikAb yiK
`h"rAT;h yEr.bID-t,a ~'[.m'v.K省长尼希米和作祭司的文士以斯拉,…说:(…处填入下行)
和教导百姓的利未人对众百姓
「今日是雅威―你们上帝的圣日,
不要悲哀,也不要哭泣。」
这是因为众百姓…都哭了;(…处填入下行)
听见律法书上的话的时候
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"y.m,x>n#05166专有名词,人名【尼希米】aWh#01931代名词 3 单阳【他】a't'v>riT;h#08660冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a't'v>riT)【省长】a"r>z,[>w#05830连接词 12>w21 + 专有名词,人名(a"r>z,[)【以斯拉】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】repoS;h#05608冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(repos repAs)【1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记】~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】~yInyib.M;h#00995冠词 12;h21 + 动词,Hif‘il 分词复阳(!yiB)【分辨、了解、明白】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】vod'q#06918形容词,阳性单数,短写法(vAd'q)【圣的、神圣的】aWh#01931代名词 3 单阳【他】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l;a#00408否定的副词【不】Wl.B;a.tiT#00056动词,Hitpa‘el 未完成式 2 复阳(l;b'a)【悲哀】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】WK.biT#01058动词,Qal 未完成式 2 复阳(h'k'B)【哭】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~yikAb#01058动词,Qal 主动分词复阳(h'k'B)【哭】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~'[.m'v.K#08085介系词 12.K21 + 动词,Qal 不定词附属形 12:[om.v21 + 3 复阳词尾([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"rAT;h#08451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rAT)【教诲、教导】
10~,h'l r,maOY:w
~yiQ;t.m;m Wt.vW ~yIN;m.v;m Wl.kia Wk.l
Al !Ak"n !yea.l tAn'm Wx.liv>w
WnyEnod]a;l ~AY;h vAd'q-yiK
h"wh>y t:w>d,x-yiK Wbec'[eT-l;a>w
`~,k>Zu['m ayih又对他们说:
「你们去吃肥美的,去喝甘甜的,
把部分送给那不能预备的,
因为今日是我们的主的圣日,
不要忧愁,因(靠)雅威(而得)的喜乐,
它(原文用阴性)是你们的力量。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wk.l#01980动词,Qal 祈使式复阳(%;l'h)【去、来】Wl.kia#00398动词,Qal 祈使式复阳(l;k'a)【吃、吞吃】~yIN;m.v;m#04924名词,阳性复数(!'m.vim)【肥壮、油】Wt.vW#08354连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(h't'v)【喝】~yiQ;t.m;m#04477名词,阳性复数(q;t.m;m)【甜】Wx.liv>w#07971连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式复阳(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】tAn'm#04490名词,阴性复数(h"n'm)【份】!yea.l#00369介系词 12.l21 + 否定副词(!Iy;a)【不存在、没有】!Ak"n#03559动词,Nif‘al 分词单阳(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】vAd'q#06918形容词,阳性单数【圣的、神圣的】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】WnyEnod]a;l#00113介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(!Ad'a)【主人】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】Wbec'[eT#06087动词,Nif‘al未完成式 2 复阳(b;c'[)【I. 受伤;II. 塑形】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】t:w>d,x#02304名词,单阴附属形(h"w>d,x)【喜乐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】ayih#01931代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】~,k>Zu['m#04581名词,单阳 + 2 复阳词尾(zA['m)【保护、保障、避难所】
11romael ~'['h-l'k.l ~yiv.x;m ~IYIw.l;h>w
`Wbec'[eT-l;a>w vod'q ~AY;h yiK WS;h于是利未人使众民静默,说:
「要静默;因为今日是圣日,你们不要忧愁。」
~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】~yiv.x;m#02814动词,Hif‘il 分词复阳(h'v'x)【沉默】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】WS;h#02013动词,Qal 祈使式复阳(h's'h)【Qal 嘘,Hif‘il 安抚】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】vod'q#06918形容词,阳性单数,短写法(vAd'q)【圣的、神圣的】l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】Wbec'[eT#0608712Wb.c'[eT21 的停顿型,动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳(b;c'[)【I. 受伤;II. 塑形】
12tAT.vil>w lok/a,l ~'['h-l'k Wk.lEY:w
h'lAd>g h'x.mif tAf][;l>w tAn'm x;L;v.lW
s `~,h'l W[yIdAh r,v]a ~yIr'b>D;B Wnyibeh yiK众民都去吃喝,
也把部分送给人,大大作乐,
因为他们明白所教导他们的话。
Wk.lEY:w#01980动词,Qal 叙述式 3 复阳(%;l'h)【去、来】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】lok/a,l#00398介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12lok]a21(l;k'a)【吃、吞吃】tAT.vil>w#08354连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h't'v)【喝】x;L;v.lW#07971连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】tAn'm#04490名词,阴性复数(h"n'm)【份】tAf][;l>w#06213连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】h'x.mif#08057名词,阴性单数【欢喜、喜乐】h'lAd>g#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wnyibeh#00995动词,Hif‘il 完成式 3 复(!yiB)【分辨、了解、明白】~yIr'b>D;B#01697介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r'b"D)【话语、事情、言论】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】W[yIdAh#03045动词,Hif‘il 完成式 3 复([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
13yIneV;h ~AY;bW
~IYIw.l;h>w ~yIn]hoK;h ~'['h-l'k.l tAb'a'h yeva"r Wp.s,az,[-l,a
`h"rAT;h yEr.bID-l,a lyiK.f;h.lW 次日,
众民的族长、祭司和利未人都聚集
到文士以斯拉那里,
要研究律法上的话。
~AY;bW#03117连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yIneV;h#08145冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yInev)【序数的「第二」、另一、别的】Wp.s,a#00622动词,Nif‘al 完成式 3 复(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】 yeva"r#07218名词,复阳附属形(vaor)【头、起头、山顶、领袖】tAb'a'h#00001冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】l'k.l#03605介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】l,a#00413介系词【对、向、往】a"r>z,[#05830专有名词,人名【以斯拉】repoS;h#05608冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(repos repAs)【1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记】lyiK.f;h.lW#07919连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(l;k'f)【Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利】l,a#00413介系词【对、向、往】yEr.bID#01697名词,复阳附属形(r'b"D)【言语】h"rAT;h#08451冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rAT)【教诲、教导】
14h"rAT;B bWt'K Wa.c.mIY:w
h,vom-d:y.B h"wh>y h"Wic r,v]a
tAKuS;B lea"r.fIy-yEn.b Wb.vEy r,v]a
`yi[yib.V;h v他们发现律法上写着,
雅威藉摩西的手吩咐
以色列人…要住在棚子里,(…处填入下行)
在七月的节期中
Wa.c.mIY:w#04672动词,Qal 叙述式 3 复阳(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】bWt'K#03789动词,Qal 被动分词单阳(b;t'K)【写、刻】h"rAT;B#08451介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rAT)【教诲、教导】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"Wic#06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳(h"w'c)【Pi‘el 命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wb.vEy#03427动词,Qal 未完成式 3 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】tAKuS;B#05521介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'Kus)【遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚】g'x,B#0228212g;x,B21 的停顿型,介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(g;x)【节期、节庆】v#02320介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月、新月、初一】 yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v tyi[yib.v)【序数的「第七」】
15I~;l'vWryibW ~,hyEr'[-l'k.B lAq Wryib][:y>w W[yim.v:y r,v]a:w
!,m,v #e[-yel][:w tIy:z-yel][ Wayib'h>w r'h'h Wa.c romael
tob'[ #e[ yel][:w ~yIr'm.t yel][:w s:d]h yel][:w
p `bWt'K;K toKus tof][;l并要在各城和耶路撒冷宣传,让声音传出去,
说:「你们出去到山上,取来橄榄树、野橄榄树、
番石榴树、棕树,和(各样)茂密树的枝子,
照着(律法书上)所写的搭棚。」
r,v]a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】W[yim.v:y#08085动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳([;m'v)【听到、听从】Wryib][:y>w#05674连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(r;b'[)【经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除】lAq#06963名词,阳性单数【声音】l'k.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~,hyEr'[#05892名词,复阴 + 3 复阳词尾(ryi[)【城邑、城镇】I~;l'vWryibW#03389连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wa.c#03318动词,Qal 祈使式复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】r'h'h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;h)【山】Wayib'h>w#00935连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yel][#05929名词,复阳附属形(h,l'[)【叶子】tIy:z#02132名词,阳性单数【橄榄、橄榄树】yel][:w#05929连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(h,l'[)【叶子】#e[#06086名词,单阳附属形【木头、树】!,m,v#08081名词,阳性单数【膏油】yel][:w#05929连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(h,l'[)【叶子】s:d]h#01918名词,阳性单数【番石榴树】yel][:w#05929连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(h,l'[)【叶子】~yIr'm.t#08558名词,阳性复数(r'm'T)【棕树、棕榈树】yel][:w#05929连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(h,l'[)【叶子】#e[#06086名词,阳性单数【木头、树】tob'[#05687形容词,阳性单数(tAb'[)【枝叶繁茂的】tof][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】toKus#05521名词,阴性复数(h'Kus)【遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚】bWt'K;K#03789介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词单阳(b;t'K)【写、刻】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
16tAKus ~,h'l Wf][:Y:w Wayib"Y:w ~'['h Wa.cEY:w
~,hyetor.c;x.bW AG:G-l;[ vyia
~yih{l/a'h tyeB tAr.c;x.bW
`~Iy"r.p,a r;[;v bAx>ribW ~Iy;M;h r;[;v bAx>ribW于是百姓出去取了来,…为自己搭棚。(…处填入以下三行)
各人在自己的房顶上,或自己的院内,
或上帝殿的院内,
或水门的宽阔处,或以法莲门的宽阔处
Wa.cEY:w#03318动词,Qal 叙述式 3 复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】Wayib"Y:w#00935动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】Wf][:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'f'[)【做】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】tAKus#05521名词,阴性复数【遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】AG:G#01406名词,单阳 + 3 单阳词尾(g"G)【屋顶】~,hyetor.c;x.bW#02691连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(rec'x)【I 院子;II 村庄】tAr.c;x.bW#02691连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,复阴附属形(rec'x)【I 院子;II 村庄】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】bAx>ribW#07339连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(box>r)【广场、宽阔处】r;[;v#08179名词,单阳附属形【门】~Iy;M;h#04325冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】bAx>ribW#07339连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(box>r)【广场、宽阔处】r;[;v#08179名词,单阳附属形【门】~Iy"r.p,a#0066912~Iy:r.p,a21 的停顿型,专有名词,门的名称(~Iy:r.p,a)【以法莲】
17tAKus yib.V;h-!im ~yib'V;h l'h'Q;h-l'k Wf][:Y:w
tAKuS;b Wb.vEY:w
!eK !Wn-!iB :[WvEy yemyim Wf'[-a{l yiK
aWh;h ~AY;h d;[ lea"r.fIy yEn.B
`doa.m h'lAd>G h'x.mif yih.T:w被掳归回的全会众就搭棚,
住在棚子里;
因为从嫩的儿子耶书亚的时候…没有这样做,(…处依序填入下行)
直到这日,以色列人
于是那里有极大的喜乐。
Wf][:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'f'[)【做】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】l'h'Q;h#06951冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l'h'q)【会众、集会、群体】~yib'V;h#07725冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】!im#04480介系词【从、出、离开】yib.V;h#07628冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(yib.v)【被掳、俘虏】tAKus#05521名词,阴性复数(h'Kus)【遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚】Wb.vEY:w#03427动词,Qal 叙述式 3 复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】tAKuS;b#05521介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'Kus)【遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】yemyim#03117介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】:[WvEy#03442专有名词,人名【耶书亚、约书亚】!iB#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!Wn#05126专有名词,人名【嫩】!eK#03651副词【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,地名、国名【以色列】d;[#05704介系词【直到、甚至】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】yih.T:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"y'h)【是、成为、临到】h'x.mif#08057名词,阴性单数【欢喜、喜乐】h'lAd>G#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】
18~Ay.B ~Ay ~yih{l/a'h t:rAT r,pes.B a"r.qIY:w
!Ar]x;a'h ~AY;h d;[ !AvaIr'h ~AY;h-!im
~yim"y t;[.biv g'x-Wf][:Y:w
p `j'P.viM;K t…以斯拉每日念上帝的律法书,(…处填入下行)
从头一天直到末一日,
他们守节期七日。
第八日照例有严肃会。
a"r.qIY:w#07121动词,Qal 叙述式 3 单阳(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】r,pes.B#05612介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(r,pes)【文件、书卷】t:rAT#08451名词,单阴附属形(h"rAT)【教诲、教导】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】!im#04480介系词【从、出、离开】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】d;[#05704介系词【直到、甚至】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】!Ar]x;a'h#00314冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!Ar]x;a)【末后的、后面的】Wf][:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'f'[)【做】g'x#02282名词,阳性单数(g;x)【节期、节庆】t;[.biv#07651名词,单阴附属形([;b,v h'[.biv)【数目的「七」】~yim"y#03117名词,阳性复数(~Ay)【日子、时候】~AY;bW#03117连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】yInyim.V;h#08066冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yInyim.v)【序数的「第八」】t#06116名词,阴性单数(h"r'c][ t【集会、严肃会】 j'P.viM;K#04941介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】