尼希米记 第4章
尼希米记
第4章 · 原文逐词解析
12345678910111213
1j;L;b>n;s [;m'v r,v]a;K yih>y:w h'mAx;h-t,a ~yInAb Wn.x:n]a-yiK `~yIdWh>Y;h-l;[ ge[.l:Y:w heB>r;h s;[.kIY:w Al r;xIY:w(原文3:33)当参巴拉听见…的时候,(…处填入下行) 我们建造城墙 就发怒,大大恼恨,嗤笑犹大人,
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】[;m'v#08085动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】j;L;b>n;s#05571专有名词,人名【参巴拉】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wn.x:n]a#00587代名词 1 复【我们】~yInAb#01129动词,Qal 主动分词复阳(h"n'B)【建造】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'mAx;h#02346冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'mAx)【墙壁】r;xIY:w#02734动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h"r'x)【发怒、燃烧】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】s;[.kIY:w#03707动词,Qal 叙述式 3 单阳(s;['K)【发怒】heB>r;h#07235动词,Hifil 不定词独立形(h'b"r)【多、变多】ge[.l:Y:w#03932动词,Qal 叙述式 3 单阳(g;['l)【嘲笑】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yIdWh>Y;h#03064冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIdWh>y)【犹大人】
2r,maOY:w !Ar.mov lyex>w wy'x,a yEn.pil r,maOY:w ~yifo[ ~yil'lem]a'h ~yIdWh>Y;h h'm ~AY;b WL;k>y;h Wx'B>zIy]h ~,h'l Wb>z;[:y]h r'p'[,h tAmEr][em ~yIn'b]a'h-t,a WY;x>y;h `tApWr.f h'Meh>w(原文3:34)他在他的弟兄们和撒马利亚的军兵面前说话,他说: 「这差劲的犹大人在做甚么呢? 要为自己修复(城墙)吗?要献祭吗?要一日完工吗? 他们能使出自土堆,…的石头再活过来吗?」(…处填入下行) 它们都已经被火焚烧过
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】yEn.pil#03942介系词 + 名词,复阳附属形【在…之前】wy'x,a#00251名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】lyex>w#02426连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(lIy;x)【军队、力量、财富】!Ar.mov#08111专有名词,地名【撒马利亚】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】~yIdWh>Y;h#03064冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIdWh>y)【犹大人】~yil'lem]a'h#00537冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(l'lem]a)【软弱的】~yifo[#06213动词,Qal 主动分词复阳(h'f'[)【做】Wb>z;[:y]h#05800疑问词 12]h21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳(b:z'[)【I. 离弃、遗弃;II. 修复】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】Wx'B>zIy]h#0207612Wx.B>zIy]h21 的停顿型,疑问词 12]h21 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳(x;b"z)【屠宰、献祭】WL;k>y;h#03615疑问词 12;h21 + 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(h'l'K)【Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除】~AY;b#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】WY;x>y;h#02421疑问词 12;h21 + 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳(h"y'x)【Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~yIn'b]a'h#00068冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(!,b,a)【石头、法码、宝石】tAmEr][em#06194介系词 12!im21 + 名词,复阴附属形(h'mEr][)【堆】r'p'[,h#06083冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'p'[)【土、尘土】h'Meh>w#01992连接词 12>w21 + 代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】tApWr.f#08313动词,Qal 被动分词复阴(@:r'f)【燃烧、火烧】
3r,maOY:w Al.c,a yInoM;['h h"YibAj>w ~yInAB ~eh-r,v]a ~:G p `~,hyEn.b;a t;mAx #:r'pW l'[Wv h,l][:y-~ia(原文3:35)亚扪人多比雅在他旁边,说: 「他们即使建造, 就是一只狐狸上去,他们的石墙也必倒塌。」
h"YibAj>w#02900连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"YibAj Wh"YibAj)【多比雅】yInoM;['h#05984冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性单数(yInAM;[)【亚扪人】Al.c,a#00681介系词 12l,cea21 + 3 单阳词尾(l,cea)【旁边】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~:G#01571副词【也】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】~eh#01992代名词 3 复阳(h'Meh ~eh)【他们】~yInAB#01129动词,Qal 主动分词复阳(h"n'B)【建造】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】h,l][:y#05927动词,Qal 未完成式 3 单阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】l'[Wv#07776名词,阳性单数【狐狸、狐狼】#:r'pW#06555动词,Qal 连续式 3 单阳(#:r'P)【Qal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱】t;mAx#02346名词,单阴附属形(h'mAx)【墙壁】~,hyEn.b;a#00068名词,复阴 + 3 复阳词尾(!,b,a)【石头、法码、宝石】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
4h"zWb WnyIy'h-yiK Wnyeh{l/a [;m.v ~'vaor-l,a ~'t'P>r,x bev'h>w `h"y.biv #(原文3:36)我们的上帝啊,求你垂听,因为我们被藐视。 求你使他们的羞辱回到他们头上, 求你使他们在被掳之地成为掠物。
[;m.v#08085动词,Qal 祈使式单阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】WnyIy'h#01961动词,Qal 完成式 1 复(h"y'h)【是、成为、临到】h"zWb#00939名词,阴性单数【藐视】bev'h>w#07725连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈使式单阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】~'t'P>r,x#02781名词,单阴 + 3 复阳词尾(h'P>r,x)【责备、羞辱】l,a#00413介系词【对、向、往】~'vaor#07218名词,单阳 + 3 复阳词尾(vaor)【头、起头、山顶、领袖】~En.tW#05414连接词 12>w21 + 动词,Qal 祈使式单阳 + 3 复阳词尾(!;t"n)【使、给】h"Zib.l#00961介系词 12.l21 + 名词,阴性单数(h"ZiB)【掠夺物、战利品】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】h"y.biv#07633名词,阴性单数【被掳】
5~"nOw][-l;[ s;k.T-l;a>w h,x'MiT-l;a ^yw `~yInAB;h d(原文 3:37)不要遮盖他们的罪孽, 不要使他们的罪恶从你面前涂抹, 因为他们在建造的人前面惹动怒气。
l;a>w#00408连接词 12>w21 + 否定的副词(l;a)【不】s;k.T#03680动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳(h's'K)【遮盖、隐藏】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~"nOw][#05771名词,单阳 + 3 复阳词尾(!Ow'[)【罪孽】~'ta'J;x>w#02403连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】^y#03942介系词 12!im21 + 介系词 12yEn.pil21 + 2 单阳词尾(yEn.pil)【在…之前】l;a#00408否定的副词【不】h,x'MiT#04229动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳(h'x'm)【涂抹、擦去】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】Wsyi[.kih#03707动词,Hif‘il 完成式 3 复(s;['K)【发怒】d#05048介系词 12.l21 + 介系词 12d(d【在…面前】~yInAB;h#01129冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(h"n'B)【建造】
6h'mAx;h-t,a hy:w(原文 3:38)我们建造城墙, 城墙就都连接,直到一半高, 百姓专心做工。
h#01129动词,Qal 叙述式 1 复(h"n'B)【建造】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'mAx;h#02346冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'mAx)【城墙、墙壁】rev'QiT:w#07194动词,Nif‘al 叙述式 3 单阴(r;v'q)【连络、结盟、绑】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】h'mAx;h#02346冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'mAx)【城墙、墙壁】d;[#05704介系词【直到、甚至】H"y.c,x#02677名词,单阳 + 3 单阴词尾(yic]x)【一半】yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】bel#03820名词,阳性单数【心】~'['l#05971介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】tAf][;l#06213介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
7[;m'v r,v]a;k yih>y:w ~yIdAD.v;a'h>w ~yInoM;['h>w ~yib>r;['h>w h"YibAj>w j;L;b>n;s I~;l'vWr>y tAmox.l h'kWr]a h't.l'[-yiK `doa.m ~,h'l r;xIY:w ~et'Sih.l ~yicUr.P;h WLexeh-yiK(原文 4:1)当…听见(…处填入下行) 参巴拉、和多比雅、和亚拉伯人、和亚扪人、和亚实突人 耶路撒冷城墙的修复开工, 崩裂处开始堵住,他们就生气。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r,v]a;k#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】[;m'v#08085动词,Qal 完成式 3 单阳【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】j;L;b>n;s#05571专有名词,人名【参巴拉】h"YibAj>w#02900连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"YibAj Wh"YibAj)【多比雅】~yib>r;['h>w#06163连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yib"r][)【亚拉伯人】~yInoM;['h>w#05984连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yInAM;[)【亚扪人】~yIdAD.v;a'h>w#00796连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIdAD.v;a)【亚实突人】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h't.l'[#05927动词,Qal 完成式 3 单阴(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】h'kWr]a#00724名词,阴性单数【医治、修复】tAmox.l#02346介系词 12.l21 + 名词,复阴附属形(h'mAx)【城墙、墙壁】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】WLexeh#02490动词,Hif‘il 完成式 3 复(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】~yicUr.P;h#06555冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词复阳(#:r'P)【Qal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱】~et'Sih.l#05640介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形(~;t'f)【关闭、拦阻】r;xIY:w#02734动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式(h"r'x)【发怒、燃烧】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】doa.m#03966副词【副词:极其、非常;名词:力量、丰富】
8I~'l'vWryiB ~ex'Lih.l aAb'l w"D.x:y ~'Luk Wr.v.qIY:w `h'[AT Al tAf][;l>w(原文 4:2)他们全都同谋要来攻打耶路撒冷, 使它扰乱。
Wr.v.qIY:w#07194动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;v'q)【连络、阴谋背叛、结盟、绑】~'Luk#03605名词,单阳 + 3 复阳词尾(loK)【全部、整个、各】w"D.x:y#03162副词(d;x:y w"D.x:y)【一起】aAb'l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12aAB21(aAB)【来、进入、临到、发生】~ex'Lih.l#03898介系词 12.l21 + 动词,Nif‘al 不定词附属形 12~ex'Lih21(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】I~'l'vWryiB#0338912I~;l'vWryiB21 的停顿型,介系词 12.B21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】tAf][;l>w#06213连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】Al#09001介系词 12.l21 + 3 单阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'[AT#08442名词,阴性单数【对神不敬之言词、错误、曲解】
9Wnyeh{l/a-l,a leL;P.tIN:w h'l>y;l"w ~'mAy ~,hyel][ r'm.vim dyim][:N:w `~,hyEn.Pim(原文 4:3)…我们向我们的上帝祷告,(…处填入末行) 又派人站岗,昼夜防备他们。 因他们的缘故,
leL;P.tIN:w#06419动词,Hitpa‘el 叙述式 1 复(l;l'P)【祷告】l,a#00413介系词【对、向、往】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】dyim][:N:w#05975动词,Hif‘il 叙述式 1 复(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】r'm.vim#04929名词,阳性单数【看守、守岗位、监牢】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~'mAy#03119副词【白天】h'l>y;l"w#03915连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】~,hyEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】
10l'B;S;h ;xoK l;v'K h"dWh>y r,maOY:w heB>r;h r'p'[,h>w `h'mAx;B tAn.bil l;kWn a{l Wn.x:n}a:w(原文 4:4)犹大(人)说:「扛抬的人力气已经衰败, 灰土又这么多, 我们不能够建造城墙。」
r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"dWh>y#03063专有名词,支派名、国名【犹大】l;v'K#03782动词,Qal 完成式 3 单阳【跌倒】;xoK#03581名词,单阳附属形(:xoK)【力量、财富、能力】l'B;S;h#05449冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l'B;s)【扛抬的人】r'p'[,h>w#06083连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'p'[)【土、尘土】heB>r;h#07235动词,Hifil 不定词独立形(h'b"r)【多、变多】Wn.x:n}a:w#00587连接词 12>w21 + 代名词 1 复(Wn.x:n]a)【我们】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】l;kWn#03201动词,Qal 未完成式 1 复(lok"y lAk"y)【能够】tAn.bil#01129介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h"n'B)【建造】h'mAx;B#02346介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'mAx)【城墙、墙壁】
11Wa>rIy a{l>w W[>dEy a{l WnyEr'c Wr.maOY:w ~'kAT-l,a aAb"n-r,v]a d;[ `h'ka'l.M;h-t,a Wn.t;B.vih>w ~Wn>g:r]h:w(原文 4:5)我们的敌人说:「他们不知道,他们没看见, 直到我们进入他们中间, 杀了他们,使工作停止。」
Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】WnyEr'c#06862名词,复阳 + 1 复词尾(r;c)【I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】W[>dEy#03045动词,Qal 未完成式 3 复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】Wa>rIy#07200动词,Qal 未完成式 3 复阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】d;[#05704介系词【直到、甚至】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】aAb"n#00935动词,Qal 未完成式 1 复(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】~'kAT#08432名词,单阳 + 3 复阳词尾(%【在中间】~Wn>g:r]h:w#02026动词,Qal 连续式 1 复 + 3 复阳词尾(g:r'h)【杀】Wn.t;B.vih>w#07673动词,Hif‘il 连续式 1 复(t;b'v)【止息、停止】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h'ka'l.M;h#04399冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'ka'l.m)【工作】
12~'l.c,a ~yib.vOY;h ~yIdWh>Y;h Wa'B-r,v]a;K yih>y:w ~yim'[.P r,f,[ Wn'l Wr.maOY:w `Wnyel'[ WbWv'T-r,v]a tAmoq.M;h-l'Kim(原文 4:6)住他们(指敌人)旁边的犹大人来的时候, 他们十次对我们说: 「你们要从各地回到我们这里!」
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】Wa'B#00935动词,Qal 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】~yIdWh>Y;h#03064冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIdWh>y)【犹大人】~yib.vOY;h#03427冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(b;v"y)【居住、坐、停留】~'l.c,a#00681介系词 12l,cea21 + 3 复阳词尾(l,cea)【旁边】Wr.maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r,f,[#06235名词,阳性单数(r,f,[ h"r'f][)【数目的「十」】~yim'[.P#06471名词,阴性复数(~;[;P)【敲击、脚步、这一次、次数】l'Kim#03605介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tAmoq.M;h#04725冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】WbWv'T#07725动词,Qal 未完成式 2 复阳(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】
13~yyixix.C;B h'mAx;l yEr]x;aem ~Aq'M;l tAYiT.x;Tim dyim][;a"w tAx'P.vim.l ~'['h-t,a dyim][;a"w `~,hyetot.V;q>w ~,hyex.m"r ~,hyetob>r;x-~i[(原文 4:7)所以我使(百姓)站在城墙后边低洼空旷处, 使百姓各按宗族…站着。(…处填入下行) 拿自己的刀、自己的枪,和自己的弓
dyim][;a"w#05975动词,Hif‘il 叙述式 1 单(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】tAYiT.x;Tim#08482介系词 12!im21 + 名词,阴性复数(yiT.x;T)【低处、低层】~Aq'M;l#04725介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Aq'm)【地方】yEr]x;aem#00310介系词 12!im21 + 介系词 12r;x;a21 的附属形(r;x;a)【后面、跟着】h'mAx;l#02346介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'mAx)【城墙、墙壁】~yyixix.C;B#06706这是写型 12~yIYixix.C;B21 和读型 12~yixyix.C;B21 两个字的混合字型,按读型,它是介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(:xyix.c)【光亮的表面、发光、发亮】dyim][;a"w#05975动词,Hif‘il 叙述式 1 单(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】tAx'P.vim.l#04940介系词 12.l21 + 名词,阴性复数(h'x'P.vim)【家族、家庭】~i[#05973介系词【跟】~,hyetob>r;x#02719名词,复阴 + 3 复阳词尾(b【刀、刀剑】~,hyex.m"r#07420名词,复阳 + 3 复阳词尾(x;mor)【枪】~,hyetot.V;q>w#07198连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(t,v,q)【弓】
14r;moa"w ~Wq'a"w aw ~yIn"g.S;h-l,a>w ~yIrox;h-l,a ~,hyEn.Pim Wa>ryiT-l;a Wrok>z a"rAN;h>w lAd"G;h y"nod]a-t,a ~,kyex]a-l;[ Wm]x'Lih>w p `~,kyeT'bW ~,kyev>n ~,kyetOn.bW ~,kyEn.B(原文 4:8)我察看了,就起来…说:(…处填入下行) 向贵胄、和官长,和其余的百姓 「不要怕他们, 当记念主是大而可畏的, 要为你们的弟兄、…争战!」(…处填入下行) 你们的儿子、和你们的女儿、你们的妻子、和你们的家
a#07200动词,Qal 叙述式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】~Wq'a"w#06965动词,Qal 叙述式 1 单(~Wq)【起来、设立、坚立】r;moa"w#00559动词,Qal 叙述式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】~yIrox;h#02715冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(rAx)【贵胄、高贵】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】~yIn"g.S;h#05461冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!"g's)【掌权者】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】r,t#03499名词,单阳附属形【I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】l;a#00408否定的副词【不】Wa>ryiT#03372动词,Qal 未完成式 2 复阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】~,hyEn.Pim#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】y"nod]a#00136专有名词,人名(!Ad'a)【主人】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】a"rAN;h>w#03372连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(aEr"y)【Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧】Wrok>z#02142动词,Qal 祈使式复阳(r;k"z)【提说、纪念、回想】Wm]x'Lih>w#03898连接词 12>w21 + 动词,Nif‘al 祈使式复阳(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,kyex]a#00251名词,复阳 + 2 复阳词尾(x'a)【兄弟】~,kyEn.B#01121名词,复阳 + 2 复阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~,kyetOn.bW#01323连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 2 复阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】~,kyev>n#00802名词,复阴 + 2 复阳词尾(h'Via)【女人、妻子】~,kyeT'bW#01004连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
15Wn'l [:dAn-yiK Wnyeb>yAa W[.m'v-r,v]a;K yih>y:w ~'t'c][-t,a ~yih{l/a'h r,p"Y:w `AT.ka;l.m-l,a vyia h'mAx;h-l,a Wn'LuK bw'v"N:w(原文 4:9)我们的仇敌听见事情被我们知道了, 上帝也破坏他们的计谋, 我们就都回到城墙那里,各做各的工。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】r,v]a;K#00834介系词 12.K21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】W[.m'v#08085动词,Qal 完成式 3 复([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】Wnyeb>yAa#00341名词,复阳 + 1 复词尾(bEyoa)【仇敌、敌人、对头】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】[:dAn#03045动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r,p"Y:w#06565动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(r:r'P)【I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~'t'c][#06098名词,单阴 + 3 复阳词尾(h'ce[)【筹算、谘商、劝告】bw'v"N:w#07725这是写型 12bWv"N:w21 和读型 12b'v"N:w21 两个字的混合字型,按读型,它是动词,Qal 叙述式 1 复(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】Wn'LuK#03605名词,单阳 + 1 复词尾(loK)【全部、整个、各】l,a#00413介系词【对、向、往】h'mAx;h#02346冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'mAx)【城墙、墙壁】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】l,a#00413介系词【对、向、往】AT.ka;l.m#04399名词,单阴 + 3 单阳词尾(h'ka'l.m)【工作】
16aWh;h ~AY;h-!im yih>y:w h'ka'l.M;B ~yifo[ y:r'[>n yic]x ~yInOy>riV;h>w tAt'v.Q;h>w ~yINIg'M;h ~yix'm>r'h>w ~yiqyIz]x;m ~"y.c,x>w `h"dWh>y tyeB-l'K yEr]x;a ~yIr'F;h>w(原文 4:10)从那日起, 我的仆人一半做工, 他们的一半拿着枪、盾牌、和弓、和铠甲, 官长站在全犹大家的后边。
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】!im#04480介系词【从、出、离开】~AY;h#03117冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】yic]x#02677名词,单阳附属形【一半】y:r'[>n#05288名词,复阳 + 1 单词尾(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】~yifo[#06213动词,Qal 主动分词复阳(h'f'[)【做】h'ka'l.M;B#04399介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'ka'l.m)【工作】~"y.c,x>w#02677连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(yic]x)【一半】~yiqyIz]x;m#02388动词,Hif‘il 分词复阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】~yix'm>r'h>w#07420连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(x;mor)【枪】~yINIg'M;h#04043冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!Eg'm)【盾牌】tAt'v.Q;h>w#07198连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(t,v,q)【弓】~yInOy>riV;h>w#08302连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!"y>riv !Ay>riv)【军装、武器】~yIr'F;h>w#08269连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;f)【领袖】yEr]x;a#00310介系词,附属形(r;x;a)【后面、跟着】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"dWh>y#03063专有名词,支派名、国名【犹大人】
17l,b,S;B ~yia.fON;h>w h'mAx;B ~yInAB;h h'ka'l.M;b h,fo[ Ad"y t;x;a.B ~yif.mo[ `x;l'V;h t,qw(原文 4:11)建造城墙的和扛抬材料的, 都装备着用他的一只手做工,一只拿兵器,
~yInAB;h#01129冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(h"n'B)【建造】h'mAx;B#02346介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'mAx)【城墙、墙壁】~yia.fON;h>w#05375连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】l,b,S;B#05447介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l,bes)【重担】~yif.mo[#06006动词,Qal 主动分词,阳性复数(s;m'[)【负荷、抱、装卸】t;x;a.B#00259介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】Ad"y#03027名词,单阴 + 3 单阳词尾(d"y)【手、边、力量、权势】h,fo[#06213动词,Qal 主动分词单阳(h'f'[)【做】h'ka'l.M;b#04399介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'ka'l.m)【工作】t;x;a>w#00259连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】t,q#02388动词,Hif‘il 分词单阴(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】x;l'V;h#0797312x;l,V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(x;l,v)【武器、发芽、长出】
18~yInAbW wy"n.t'm-l;[ ~yIrWs]a AB>r;x vyia ~yInAB;h>w `yil.c,a r'pAV;B :[eqAT;h>w(原文 4:12)建造的人各自在他的腰间佩着他的刀建造, 吹角的人在我旁边。
~yInAB;h>w#01129连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(h"n'B)【建造】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】AB>r;x#02719名词,单阴 + 3 单阳词尾(b【刀、刀剑】~yIrWs]a#00631动词,Qal 被动分词复阳(r;s'a)【捆绑、绑住】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】wy"n.t'm#04975名词,双阳 + 3 单阳词尾(~Iy:n.t'm)【腰】~yInAbW#01129连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词复阳(h"n'B)【建造】:[eqAT;h>w#08628连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳([;q'T)【吹、敲击】r'pAV;B#07782介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'pAv)【角】yil.c,a#00681介系词 12l,cea21 + 1 单词尾(l,cea)【旁边】
19~yIrox;h-l,a r;moa"w ~'['h r,tw ~yIn"g.S;h-l,a>w h'b'x>rW heB>r;h h'ka'l.M;h `wyix'aem vyia ~yiqAx>r h'mAx;h-l;[ ~yId"r.pIn Wn.x:n]a:w(原文 4:13)我对贵胄、…说:(…处填入下行) 和官长和其余的百姓 「这工程浩大又辽阔, 我们在城墙上彼此相离甚远,
r;moa"w#00559动词,Qal 叙述式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】~yIrox;h#02715冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(rAx)【贵胄、高贵】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】~yIn"g.S;h#05461冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!"g's)【掌权者】l,a>w#00413连接词 12>w21 + 介系词(l,a)【对、向、往】r,t#03499名词,单阳附属形【I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h'ka'l.M;h#04399冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'ka'l.m)【工作】heB>r;h#07235动词,Hifil 不定词独立形(h'b"r)【多、变多】h'b'x>rW#07342连接词 12>w21 + 形容词,阴性单数(b;x"r)【宽阔的】Wn.x:n]a:w#00587连接词 12>w21 + 代名词 1 复(Wn.x:n]a)【我们】~yId"r.pIn#06504动词,Nif‘al 分词复阳(d:r'P)【隔开】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】h'mAx;h#02346冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'mAx)【城墙、墙壁】~yiqAx>r#07350形容词,阳性复数(qAx"r)【远方的】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】wyix'aem#00251介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】
20r'pAV;h lAq-t,a W[.m.viT r,v]a ~Aq.miB `Wn'l ~,x'LIy Wnyeh{l/a Wnyelea Wc.b'QiT h'M'v(原文 4:14)你们听见角声在哪个地方, 就聚集到我们那里,我们的上帝必为我们争战。」
~Aq.miB#04725介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Aq'm)【地方】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】W[.m.viT#08085动词,Qal 未完成式 2 复阳([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】lAq#06963名词,单阳附属形【声音】r'pAV;h#07782冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'pAv)【角】h'M'v#08033副词 + 指示方向的 12h'21(~'v)【那里】Wc.b'QiT#06908动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳(#;b'q)【聚集】Wnyelea#00413介系词 12l,a21 + 1 复词尾(l,a)【对、向、往】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,x'LIy#03898动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳(~;x'l)【I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】
21~yix'm>r'B ~yiqyIz]x;m ~"y.c,x>w h'ka'l.M;B ~yifo[ Wn.x:n]a:w `~yib'kAK;h taec d;[ r;x;V;h tAl][em(原文 4:15)于是我们做工,他们一半的人拿枪, 从天亮直到星宿出现的时候。
Wn.x:n]a:w#00587连接词 12>w21 + 代名词 1 复(Wn.x:n]a)【我们】~yifo[#06213动词,Qal 主动分词复阳(h'f'[)【做】h'ka'l.M;B#04399介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'ka'l.m)【工作】~"y.c,x>w#02677连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(yic]x)【一半】~yiqyIz]x;m#02388动词,Hif‘il 分词复阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】~yix'm>r'B#07420介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(x;mor)【枪】tAl][em#05927介系词 12!im21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】r;x;V;h#07837冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r;x;v)【黎明】d;[#05704介系词【直到、甚至】taec#03318动词,Qal 不定词附属形(a'c"y)【出去、出来、向前】~yib'kAK;h#03556冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b'kAK)【星星】
22~'['l yiT>r;m'a ayih;h te['B ~:G I~'l'vWr>y %At.B Wnyil"y Ar][:n>w vyia `h'ka'l.m ~AY;h>w r'm.vim h'l>y;L;h Wn'l-Wy'h>w(原文 4:16)那时,我又对百姓说: 「各人和自己的仆人当在耶路撒冷过夜, 好为我们夜间站岗,白昼做工。」
~:G#01571副词【也】te['B#06256介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(te[)【时候】ayih;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】yiT>r;m'a#00559动词,Qal 完成式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~'['l#05971介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】Ar][:n>w#05288连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】Wnyil"y#03885动词,Qal 未完成式 3 复阳(!Wl !yil)【I. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨】%At.B#08432介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(%【在中间】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】Wy'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 复(h"y'h)【是、成为、临到】Wn'l#09001介系词 12.l21 + 1 复词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h'l>y;L;h#03915冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(h'l>y;l lIy;l)【夜晚】r'm.vim#04929名词,阳性单数【看守、守岗位、监牢】~AY;h>w#03117连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】h'ka'l.m#04399名词,阴性单数【工作】
23y:r'[>nW y;x;a>w yIn]a !yea>w y:r]x;a r,v]a r'm.viM;h yev>n;a>w WnyEd"g.B ~yij.vop Wn.x:n]a-!yea s `~Iy'M;h Ax.liv vyia(原文 4:17)不,我和我的弟兄和我的仆人, 并跟从我的卫兵, 我们都不脱我们的衣服, 到水边也各带自己的兵器。
!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】yIn]a#00589代名词 1 单【我】y;x;a>w#00251连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(x'a)【兄弟】y:r'[>nW#05288连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(r;[:n)【男孩、少年、年轻人、仆人】yev>n;a>w#00376连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(vyia)【各人、人、男人、丈夫】r'm.viM;h#04929冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'm.vim)【看守、守岗位、监牢】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】y:r]x;a#00310介系词 12r;x;a21 + 1 单词尾(r;x;a)【后面、跟着】!yea#00369副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】Wn.x:n]a#00587代名词 1 复【我们】~yij.vop#06584动词,Qal 主动分词复阳(j;v'P)【劫掠、脱】WnyEd"g.B#00899名词,复阳 + 1 复词尾(d【诡诈、衣服】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】Ax.liv#07973名词,单阳 + 3 单阳词尾(x;l,v)【武器、发芽、长出】~Iy'M;h#0432512~Iy;M;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m)【水】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】