尼希米记 第10章
尼希米记
第10章 · 原文逐词解析
12345678910111213
1h"y.l;k]x-!,B a't'v>riT;h h"y.m,x>n ~yimWt]x;h l;[>w `h"Yiq>dic>w(原文10:2)用印的是哈迦利亚的儿子省长尼希米 和西底家;
l;[>w#05921连接词 12>w21 + 介系词(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~yimWt]x;h#02856冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词复阳(~;t'x)【封闭】h"y.m,x>n#05166专有名词,人名【尼希米】a't'v>riT;h#08660冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a't'v>riT)【省长】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"y.l;k]x#02446专有名词,人名【哈迦利亚】h"Yiq>dic>w#06667连接词 12>w21 + 专有名词,人名(h"Yiq>dic Wh"Yiq>dic)【西底家】
2`h"y.m>rIy h"y>r:z][ h"y"r.f(原文10:3)西莱雅、亚撒利雅、耶利米、
h"y"r.f#08304专有名词,人名(h"y"r.f Wh"y"r.f)【西莱雅】h"y>r:z][#05838专有名词,人名(h"y>r:z][ Wh"y>r:z][)【亚撒利雅】h"y.m>rIy#03414专有名词,人名(h"y.m>rIy Wh"y.m>rIy)【耶利米】
3`h"YiK.l;m h"y>r;m]a rWx.v;P(原文10:4)巴施户珥、亚玛利雅、玛基雅、
rWx.v;P#06583专有名词,人名【巴施户珥】h"y>r;m]a#00568专有名词,人名(h"y>r;m]a Wh"y>r;m]a)【亚玛利雅】h"YiK.l;m#04441专有名词,人名(h"YiK.l;m Wh"YiK.l;m)【玛基雅】
4`%WL;m h"y>n;b.v vWJ;x(原文10:5) 哈突、示巴尼、玛鹿、
vWJ;x#02407专有名词,人名【哈突】h"y>n;b.v#07645专有名词,人名(h"y>n;b.v Wh"y>n;b.v)【示巴尼】%WL;m#04409专有名词,人名【玛鹿】
5`h"y>d;bo[ tAmEr.m ~Ir'x(原文10:6)哈琳、米利末、俄巴底亚、
~Ir'x#02766专有名词,人名【哈琳】tAmEr.m#04822专有名词,人名【米利末】h"y>d;bo[#05662专有名词,人名(h"y>d;bo[ Wh"y>d;bo[)【俄巴底亚】
6`%Wr'B !At>NIG laEYIn"D(原文10:7)但以理、近顿、巴录、
laEYIn"D#01840专有名词,人名(laEYIn"D leaIn"D)【但以理】!At>NIG#01599专有名词,人名【近顿】%Wr'B#01263专有名词,人名【巴录】
7`!im"Yim h"Yib]a ~'Luv.m(原文10:8)米书兰、亚比亚、米雅民、
~'Luv.m#04918专有名词,人名【米书兰】h"Yib]a#00029专有名词,人名(h"Yib]a Wh"Yib]a)【亚比亚】!im"Yim#04326专有名词,人名【米雅民】
8s `~yIn]hoK;h h,Lea h"y.[;m.v y:G.lib h"y>z;[;m (原文10:9)玛西亚、璧该、示玛雅等这些祭司;
h"y>z;[;m#04590专有名词,人名(h"y>z;[;m Wh"y>z;[;m)【玛西亚】y:G.lib#01084专有名词,人名(y:G.liB)【璧该】h"y.[;m.v#08098专有名词,人名(h"y.[;m.v Wh"y.[;m.v)【示玛雅】h,Lea#00428指示形容词,阳性复数【这些】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
9h"y>n:z]a-!,B :[WvEy>w ~IYIw.l;h>w `leayim>d;q d"d"nex yEn.Bim yWNiB(原文10:10)又有利未人,就是亚散尼的儿子耶书亚、 希拿达的子孙宾内、甲篾;
~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】:[WvEy>w#03442连接词 12>w21 + 专有名词,人名(:[WvEy)【耶书亚】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"y>n:z]a#00245专有名词,人名【亚散尼】yWNiB#01131专有名词,人名【宾内】yEn.Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】d"d"nex#02582专有名词,人名【希拿达】leayim>d;q#06934专有名词,人名【甲篾】
10`!"n'x h"ya'l.P a'jyil.q h"YIdAh h"y>n;b.v ~,hyex]a:w(原文10:11)还有他们的弟兄示巴尼、荷第雅、基利他、毗莱雅、哈难、
~,hyex]a:w#00251连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(x'a)【兄弟】h"y>n;b.v#07645专有名词,人名(h"y>n;b.v Wh"y>n;b.v)【示巴尼】h"YIdAh#01940专有名词,人名【荷第雅】a'jyil.q#07042专有名词,人名【基利他】h"ya'l.P#06411专有名词,人名【毗莱雅】!"n'x#02605专有名词,人名【哈难】
11`h"y.b;v]x bAx>r a'kyim(原文10:12)米迦、利合、哈沙比雅、
a'kyim#04316专有名词,人名【米迦】bAx>r#07340专有名词,人名【利合】h"y.b;v]x#02811专有名词,人名(h"y.b;v]x Wh"y.b;v]x)【哈沙比雅】
12`h"y>n;b.v h"y.bErev rWK:z(原文10:13)撒刻、示利比、示巴尼、
rWK:z#02139专有名词,人名【撒刻】h"y.bErev#08274专有名词,人名【示利比】h"y>n;b.v#07645专有名词,人名(h"y>n;b.v Wh"y>n;b.v)【示巴尼】
13s `WnyIn.B yIn'b h"YIdAh(原文10:14)荷第雅、巴尼、比尼努;
h"YIdAh#01940专有名词,人名【荷第雅】yIn'b#01137专有名词,人名(yIn'B)【巴尼】WnyIn.B#01148专有名词,人名【比尼努】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
14b'aAm t;x;P vo[>r;P ~'['h yeva"r `yIn'B aWT:z ~'lye[(原文10:15)又有百姓的首领,巴录、巴哈•摩押、 以拦、萨土、巴尼、
yeva"r#07218名词,复阳附属形(vaor)【头、起头、山顶、领袖】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】vo[>r;P#06551专有名词,人名【巴录】t;x;P#06355专有名词,人名(b'aAm t;x;P)【巴哈•摩押】b'aAm#06355专有名词,人名(b'aAm t;x;P)【巴哈•摩押】~'lye[#05867专有名词,国名【以拦】aWT:z#02240专有名词,人名【萨土】yIn'B#01137专有名词,人名【巴尼】
15`y'beB d"G>z;[ yINuB(原文10:16)布尼、押甲、比拜、
yINuB#01138专有名词,人名【布尼】d"G>z;[#05803专有名词,人名【押甲】y'beB#0089312y;beB21 的停顿型,专有名词,人名(y;beB)【比拜】
16`!yId'[ y:w>gib h"YInod]a(原文10:17)亚多尼雅、比革瓦伊、亚丁、
h"YInod]a#00138专有名词,人名(h"YInod]a Wh"YInod]a)【亚多尼雅】y:w>gib#00902专有名词,人名(y:w>giB)【比革瓦伊】!yId'[#05720专有名词,人名【亚丁】
17`rWZ;[ h"Yiq>zix rej'a(原文10:18) 亚特、希西家、押朔、
rej'a#00333专有名词,人名【亚特】h"Yiq>zix#02396专有名词,人名(h"Yiq>zix Wh"Yiq>zix)【希西家】rWZ;[#05809专有名词,人名【押朔】
18`y'ceB ~uv'x h"YIdAh(原文10:19)荷第雅、哈顺、比赛、
h"YIdAh#01940专有名词,人名【荷第雅】~uv'x#02828专有名词,人名【哈顺】y'ceB#0120912y;ceB21的停顿型,专有名词,人名(y;ceB)【比赛】
19`y'byEn tAt"n][ @yIr'x(原文10:20)哈拉、亚拿突、尼拜、
@yIr'x#02756专有名词,人名【哈拉】tAt"n][#06068专有名词,人名【亚拿突】y'byEn#05109专有名词,人名【尼拜】
20`ryIzex ~'Luv.m v'[yiP>g;m(原文10:21)抹比押、米书兰、希悉、
v'[yiP>g;m#04047专有名词,人名【抹比押】~'Luv.m#04918专有名词,人名【米书兰】ryIzex#02387专有名词,人名【希悉】
21`:[WD:y qAd'c lea.b:zyev.m(原文10:22)米示萨别、撒督、押杜亚、
lea.b:zyev.m#04898专有名词,人名【米示萨别】qAd'c#06659专有名词,人名【撒督】:[WD:y#03037专有名词,人名【押杜亚】
22`h"y"n][ !"n'x h"y.j;l.P(原文10:23)毗拉提、哈难、亚奈雅、
h"y.j;l.P#06410专有名词,人名(h"y.j;l.P Wh"y.j;l.P)【毗拉提】!"n'x#02605专有名词,人名【哈难】h"y"n][#06043专有名词,人名【亚奈雅】
23`bWV;x h"y>n:n]x :[evAh(原文10:24)何西阿、哈拿尼雅、哈述、
:[evAh#01954专有名词,人名【何西阿】h"y>n:n]x#02608专有名词,人名(h"y>n:n]x Wh"y>n:n]x)【哈拿尼雅】bWV;x#02815专有名词,人名【哈述】
24`qebAv a'x.liP vexAL;h(原文10:25)哈罗黑、毗利哈、朔百、
vexAL;h#03873专有名词,人名【哈罗黑】a'x.liP#06401专有名词,人名【毗利哈】qebAv#07733专有名词,人名【朔百】
25`h"yef][;m h"n.b;v]x ~Wx>r(原文10:26)利宏、哈沙拿、玛西雅、
~Wx>r#07348专有名词,人名【利宏】h"n.b;v]x#02812专有名词,人名【哈沙拿】h"yef][;m#04641专有名词,人名(h"yef][;m Wh"yef][;m)【玛西雅】
26`!"n'[ !"n'x h"Yix]a:w(原文10:27)和亚希亚、哈难、亚难、
h"Yix]a:w#00281专有名词,人名(h"Yix]a Wh"Yix]a)【亚希亚】!"n'x#02605专有名词,人名【哈难】!"n'[#06052专有名词,人名【亚难】
27`h"n][;B ~Ir'x %WL;m(原文10:28)玛鹿、哈琳、巴拿。
%WL;m#04409专有名词,人名【玛鹿】~Ir'x#02766专有名词,人名【哈琳】h"n][;B#01196专有名词,人名【巴拿】
28~IYIw.l;h ~yIn]hoK;h ~'['h r'a.vW ~yInyit>N;h ~yIr>rov.m;h ~yIr][AV;h tAc"r]a'h yeM;[em l"D.bIN;h-l'k>w ~yih{l/a'h t:rAT-l,a ~,hyetOn.bW ~,hyEn.B ~,hyev>n `!yibem ;[EdAy loK(原文10:29)其余的百姓、祭司、利未人、 守门的、歌唱的、尼提宁(殿役), 一切…离绝邻邦百姓的,(…处填入下行) 归服上帝律法, 并他们的妻子、他们的儿子,和他们的女儿, 凡有知识能明白的,
r'a.vW#07605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(r'a.v)【剩余、剩下】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】~yIr][AV;h#07778冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(re[ov)【守门人】~yIr>rov.m;h#07891冠词 12;h21 + 动词,Po‘lel 分词复阳(ryiv)【唱歌】~yInyit>N;h#05411冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yInyit>n)【尼提宁、圣殿仆役】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】l"D.bIN;h#00914冠词 12;h21 + 动词,Nif‘al 分词单阳(l:d'B)【隔绝、分开、分别】yeM;[em#05971介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】tAc"r]a'h#00776冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(#【地、邦国、疆界】l,a#00413介系词【对、向、往】t:rAT#08451名词,单阴附属形(h"rAT)【教诲、教导】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~,hyev>n#00802名词,复阴 + 3 复阳词尾(h'Via)【女人、妻子】~,hyEn.B#01121名词,复阳 + 3 复阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~,hyetOn.bW#01323连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 复阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】loK#03605名词,单阳附属形【全部、整个、各】;[EdAy#03045动词,Qal 主动分词单阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】!yibem#00995动词,Hif‘il 分词单阳(!yiB)【分辨、了解、明白】
29~,hyEryID;a ~,hyex]a-l;[ ~yiqyIz]x;m ~yih{l/a'h t:rAt.B t,k,l'l h'[Wb.vibW h'l'a.B ~yia'bW ~yih{l/a'h-d,b,[ h,vom d:y.B h"n.TIn r,v]a tAf][;l>w rAm.vil>w WnyEnod]a h"wh>y tOw.cim-l'K-t,a `wy'Qux>w wy'j'P.vimW(原文10:30)都支持他们的弟兄,他们的贵胄, 发咒语和誓言,要遵行上帝…的律法,(…处填入下行) 藉上帝的仆人摩西的手所传授 谨守遵行 雅威―我们的主的一切诫命、 和他的典章、和他的律例;
~yiqyIz]x;m#02388动词,Hif‘il 分词复阳(q:z'x)【加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】~,hyex]a#00251名词,复阳 + 3 复阳词尾(x'a)【兄弟】~,hyEryID;a#00117形容词,复阳 + 3 复阳词尾(ryID;a)【威武的、伟大的】~yia'bW#00935连接词 12>w21 + 动词,Qal 主动分词复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'l'a.B#00423介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'l'a)【诅咒、发誓】h'[Wb.vibW#07621连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'[Wb.v)【发誓】t,k,l'l#01980介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;l'h)【去、来】t:rAt.B#08451介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"rAT)【教诲、教导】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h"n.TIn#05414动词,Pi‘el 完成式 3 单阴(!;t"n)【赐、给】d:y.B#03027介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】d,b,[#05650专有名词,人名【仆人、奴隶】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】rAm.vil>w#08104连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;m'v)【谨守、小心】tAf][;l>w#06213连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】tOw.cim#04687名词,复阴附属形(h"w.cim)【命令、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】WnyEnod]a#00113名词,复阳 + 1 复词尾(!Ad'a)【主人】wy'j'P.vimW#04941连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】wy'Qux>w#02706连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(qox)【律例、法令、条例】
30#w(原文10:31)不将我们的女儿嫁给这地的百姓, 也不为我们的儿子娶他们的女儿。
r,v}a:w#00834连接词 12>w21 + 关系代名词(r,v]a)【不必翻译】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】!eTIn#05414动词,Qal 未完成式 1 复(!;t"n)【赐、给】WnyetOn.B#01323名词,复阴 + 1 复词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】yeM;[.l#05971介系词 12.l21 + 名词,复阳附属形(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】~,hyetOn.B#01323名词,复阴 + 3 复阳词尾(t;B)【女儿、女子、孙女、成员、乡镇】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】x;QIn#03947动词,Qal 未完成式 1 复(x;q'l)【取、娶、拿】WnyEn'b.l#01121介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 1 复词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】
31#w rAK.mil t'B;V;h ~Ay.B r,b,v-l'k>w tAx'Q;M;h-t,a ~yiayib.m;h vw(原文10:32)至于…这地的百姓(…处填入下行) 安息日带货物和一切粮食来卖的 我们绝不在安息日或圣日向他们买。 我们会放弃第七年(的出产)和一切的债务。
yeM;[>w#05971连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】~yiayib.m;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Hif‘il 分词复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tAx'Q;M;h#04728冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'x'Q;m)【货物】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】r,b,v#07668名词,阳性单数【谷物、粮食】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】t'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t'B;v)【安息日】rAK.mil#04376介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(r;k'm)【卖】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】x;QIn#03947动词,Qal 未完成式 1 复(x;q'l)【买、娶、拿】~,hem#04480介系词 12!im21 + 3 复阳词尾(!im)【从、出、离开】t'B;V;B#07676介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t'B;v)【安息日】~Ay.bW#03117连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】v#06944名词,阳性单数【圣所、圣物、神圣】voJIn>w#05203连接词 12>w21 + 动词,Qal 未完成式 1 复(v;j"n)【离弃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"n'V;h#08141冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"n'v)【年、岁】tyi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(yi[yib.v tyi[yib.v)【序数的「第七」】a'V;mW#04853连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(a'F;m)【重担、负担、贡物】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】d"y#03027名词,阴性单数【手、边、力量、权势】
32tOw.cim Wnyel'[ Wn>d;m/[,h>w h"n'V;B l,q,V;h tyivil.v Wnyel'[ tet'l `Wnyeh{l/a tyeB t:dob][;l(原文10:33)我们又为自己订立条例, 每年我们都捐三分之一舍客勒, 作为我们上帝殿的使用,
Wn>d;m/[,h>w#05975动词,Hif‘il 完成式 1 复(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tOw.cim#04687名词,阴性复数(h"w.cim)【命令、吩咐】tet'l#05414介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(!;t"n)【赐、给】Wnyel'[#05921介系词 12l;[21 + 1 复词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tyivil.v#07992形容词,单阴附属形(yivyil.v)【三分之一、序数的「第三」】l,q,V;h#08255冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l,q,v)【舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。】h"n'V;B#08141介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"n'v)【年、岁】t:dob][;l#05656介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
33dyim'T;h t;lA[.lW dyim'T;h t;x>nimW t,kw ~yId][AM;l ~yiv"d\x,h tAt'B;V;h lea"r.fIy-l;[ reP;k.l tAa'J;x;l>w s `Wnyeh{l/a-tyeB t,ka,l.m lok>w(原文10:34)―为供饼、和常献的素祭、和常献的燔祭, 安息日、初一、节期与圣物, 又为赎以色列的赎罪祭, 以及我们上帝殿里的一切工作。
~,x,l.l#03899介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(~,x,l)【面包、食物】t,k#04635冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(t,k【列、行】t;x>nimW#04503连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(h'x>nim)【供物、礼物、祭物、素祭】dyim'T;h#08548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(dyim'T)【经常、一直、连续】t;lA[.lW#05930连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阴附属形(h'lo[)【燔祭、阶梯】dyim'T;h#08548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(dyim'T)【经常、一直、连续】tAt'B;V;h#07676冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(t'B;v)【安息日】~yiv"d\x,h#02320冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(v【月、新月、初一】~yId][AM;l#04150介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(de[Am)【指定的节期、节庆】~yiv"d\Q;l>w#06944连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(v【圣所、圣物、神圣】tAa'J;x;l>w#02403连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(ta'J;x)【罪、赎罪祭、除罪、罪罚】reP;k.l#03722介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;p'K)【遮盖、洁净、赎罪、平息、化解】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIy#03478专有名词,地名、国名【以色列】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】t,ka,l.m#04399名词,单阴附属形(h'ka'l.m)【工作】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
34~yice['h !;B>ruq-l;[ Wn.l;Pih tAl"rAG;h>w ~'['h>w ~IYIw.l;h ~yIn]hoK;h Wnyeh{l/a tyeb.l ayib'h.l h"n'v.b h"n'v ~yIn'MUz.m ~yiTi[.l Wnyetob]a-tyeb.l Wnyeh{l/a h"wh>y x;B>zim-l;[ re[;b.l `h"rAT;B bWt'K;K(原文10:35)我们…都为献祭的柴抽签, (…处填入下行) 祭司、利未人和百姓 …奉到我们上帝的殿里,(…处填入下行) 每年按我们的父家,按时间 …烧在雅威我们―上帝的坛上。(…处填入下行) 照写在律法上的,
tAl"rAG;h>w#01486连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(l"rAG)【报应、签】Wn.l;Pih#05307动词,Hif‘il 完成式 1 复(l;p"n)【跌落、跌倒、使签落在...】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!;B>ruq#07133名词,单阳附属形(!'B>r'q)【供物、奉献】~yice['h#06086冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(#e[)【木头、树】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】~'['h>w#05971连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】ayib'h.l#00935介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wnyetob]a#00001名词,复阳 + 1 复词尾(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~yiTi[.l#06256介系词 12.l21 + 名词,阳性复数(te[)【时刻】~yIn'MUz.m#02163动词,Pu‘al 分词复阳(!;m"z)【所定的时间】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h"n'v.b#08141介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h"n'v)【年、岁】re[;b.l#01197介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(r;['B)【I. 烧毁、燃烧、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】bWt'K;K#03789介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词单阳(b;t'K)【写、刻】h"rAT;B#08451介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rAT)【律法、教导】
35Wnet'm>d;a yErWKiB-t,a ayib'h.lW h"n'v.b h"n'v #e[-l'k yIr.P-l'K yErWKibW `h"wh>y tyeb.l(原文10:36)又将我们土地上初熟的土产…奉到(…处填入下行) 和各样树上初熟的果子,每年(都) 雅威的殿里;
ayib'h.lW#00935连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 12ayib'h21(aAB)【来、进入、临到、发生】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yErWKiB#01061名词,复阳附属形(~yIrWKiB)【初熟的果子】Wnet'm>d;a#00127名词,单阴 + 1 复词尾(h'm"d]a)【土地】yErWKibW#01061连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(~yIrWKiB)【初熟的果子】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yIr.P#06529名词,单阳附属形【果实】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】#e[#06086名词,阳性单数【木头、树】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h"n'v.b#08141介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h"n'v)【年、岁】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
36WnyeT.m,h.bW WnyEn'B tArok.B-t,a>w h"rAT;B bWt'K;K WnyEnaoc>w WnyEr'q.b yErAk.B-t,a>w Wnyeh{l/a tyeb.l ayib'h.l `Wnyeh{l/a tyeb.B ~yit>r'v.m;h ~yIn]hoK;l(原文10:37)又…将头生的我们的儿子和我们的牲畜(…处填入下行) 照写在律法上的, 和头生的我们的牛群和我们的羊群 (都)奉到我们上帝的殿, 交给我们上帝殿里供职的祭司;
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tArok.B#01060名词,复阳附属形(rAk.B)【头生的、长子】WnyEn'B#01121名词,复阳 + 1 复词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】WnyeT.m,h.bW#00929连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 1 复词尾(h'meh.B)【牲畜】bWt'K;K#03789介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词单阳(b;t'K)【写、刻】h"rAT;B#08451介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"rAT)【律法、教导】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】yErAk.B#01060名词,复阳附属形(rAk.B)【头生的、长子】WnyEr'q.b#01241名词,复阳 + 1 复词尾(r'q'B)【牛】WnyEnaoc>w#06629连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 1 复词尾(!aoc)【羊】ayib'h.l#00935介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】~yIn]hoK;l#03548介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~yit>r'v.m;h#08334冠词 12;h21 + 动词,Pi‘el 分词复阳(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
37WnyetosyIr][ tyivaEr-t,a>w r'h.cIy>w vAryiT #e[-l'k yIr.pW WnyetomWr.tW Wnyeh{l/a-tyeB tAk.vil-l,a ~yIn]hoK;l ayib"n ~IYIw.l;l Wnet'm>d;a r;f.[;mW `Wnet"dob][ yEr'[ lok.B ~yIr.F;[.m;h ~IYIw.l;h ~eh>w(原文10:38)并将我们最先揉好的面团、 和我们的举祭、和各样树上的果子、新酒与新鲜的油 带来给祭司,收在我们上帝殿的贮藏室里, 又把我们地上(所产)的十分之一给利未人, 因利未人就是在我们一切劳碌的城邑中当取十分之一的人。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】tyivaEr#07225名词,单阴附属形【最好的、首要的】WnyetosyIr][#06182名词,复阴 + 1 复词尾(h'syIr][)【面团】WnyetomWr.tW#08641连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 1 复词尾(h'mWr.T)【供物、奉献】yIr.pW#06529连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(yIr.P)【果实】l'k#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、每一个、各】#e[#06086名词,阳性单数【木头、树】vAryiT#08492名词,阳性单数【新酒】r'h.cIy>w#03323连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(r'h.cIy)【新鲜的油】ayib"n#00935动词,Hif‘il 未完成式 1 复(aAB)【来、进入、临到、发生】~yIn]hoK;l#03548介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】l,a#00413介系词【对、向、往】tAk.vil#03957名词,单阴附属形(h'K.vil)【房间】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】r;f.[;mW#04643连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(ref][;m)【十分之一】Wnet'm>d;a#00127名词,单阴 + 1 复词尾(h'm"d]a)【土地】~IYIw.l;l#03881介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】~eh>w#01992连接词 12>w21 + 代名词 3 复阳(~eh)【他们、它们】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】~yIr.F;[.m;h#06237冠词 12;h21 + 动词,Pi‘el 分词复阳(r;f'[)【给十分之一】lok.B#03605介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、每一个、各】yEr'[#05892名词,复阴附属形(ryi[)【城邑、城镇】Wnet"dob][#05656名词,单阴 + 1 复词尾(h"dob][)【工作、劳碌、劳役】
38~IYIw.l;h-~i[ !or]h;a-!,B !ehoK;h h"y'h>w ~IYIw.l;h ref.[;B ref][;M;h r;f][;m-t,a Wl][:y ~IYIw.l;h>w `r'cAa'h tyeb.l tAk'v.L;h-l,a Wnyeh{l/a tyeb.l(原文10:39)…亚伦的子孙中当有一个祭司与利未人在一起,(…处填入下行) 利未人取十分之一的时候, 利未人也当献上十分之一的十分之一 给我们上帝的殿,收在库房的贮藏室里。
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【是、成为、临到】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】!or]h;a#00175专有名词,人名【亚伦】~i[#05973介系词【跟】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】ref.[;B#06237介系词 12.B21 + 动词,Pi‘el 不定词独立形(r;f'[)【给十分之一】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】Wl][:y#05927动词,Qal 未完成式 3 复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】r;f][;m#04643名词,单阳附属形(ref][;m)【十分之一】ref][;M;h#04643冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(ref][;m)【十分之一】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】l,a#00413介系词【对、向、往】tAk'v.L;h#03957冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'K.vil)【房间】tyeb.l#01004介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】r'cAa'h#00214冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'cAa)【财宝、仓库】
39tAk'v.L;h-l,a yiK t;mWr.T-t,a yIweL;h yEn.bW lea"r.fIy-yEn.b Wayib"y r'h.cIY;h>w vAryiT;h !"g"D;h v"D.qiM;h yel.K ~'v>w ~yIr>rov.m;h>w ~yIr][AV;h>w ~yit>r'v.m;h ~yIn]hoK;h>w `Wnyeh{l/a tyeB-t,a bOz][:n a{l>w(原文10:40)因为…到贮藏室;(…处填入下二行) 以色列人和利未人要带礼物, 就是五榖、新酒和新鲜的油 圣所…的配备都在那里。(…处填入下行) 和供职的祭司、和守门的、和歌唱者 我们必不离弃我们上帝的殿。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】l,a#00413介系词【对、向、往】tAk'v.L;h#03957冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'K.vil)【房间】Wayib"y#00935动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,人名、地名、国名【以色列】yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yIweL;h#03878冠词 12;h21 + 专有名词,人名、支派名(yIwel)【利未】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】t;mWr.T#08641名词,单阴附属形(h'mWr.T)【供物、奉献】!"g"D;h#01715冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!"g"D)【五榖】vAryiT;h#08492冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vAryiT)【新酒】r'h.cIY;h>w#03323连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'h.cIy)【新鲜的油】~'v>w#08033连接词 12>w21 + 副词(~'v)【那里】yel.K#03627名词,复阳附属形(yil.K)【物品、器皿、器械、器具】v"D.qiM;h#04720冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v"D.qim)【圣所、神圣地方】~yIn]hoK;h>w#03548连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~yit>r'v.m;h#08334冠词 12;h21 + 动词,Pi‘el 分词复阳(t:r'v)【Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职】~yIr][AV;h>w#07778连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(re[ov)【守门人】~yIr>rov.m;h>w#07891连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 动词,Po‘lel 主动分词复阳(ryiv)【唱歌】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】bOz][:n#05800动词,Qal 未完成式 1 复(b:z'[)【I. 离弃、遗弃;II. 修复】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】Wnyeh{l/a#00430名词,复阳 + 1 复词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】