何西阿书
第2章 · 原文逐词解析
1yiM;[ ~,kyex]a;l Wr.mia
`h'm'xUr ~,kyetAx]a;l>w (原文 2:3)你们要称你们的弟兄为阿米(就是我民的意思),
称你们的姊妹为路哈玛(就是蒙怜悯的意思)。
Wr.mia#00559动词,Qal 祈使式复阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】~,kyex]a;l#00251介系词 12.l21 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾(x'a)【兄弟】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~,kyetAx]a;l>w#00269连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,复阴 + 2 复阳词尾(tAx'a)【姊姊或妹妹】h'm'xUr#07355动词,Pu‘al 完成式 3 单阴(~;x"r)【怜悯、怜恤】
2WbyIr ~,k.Mia.b WbyIr
yiT.via a{l ayih-yiK
H'vyia a{l yikOn'a>w
hyz res't>w
`'hyw (原文2:4)你们要与你们的母亲大大争辩,
因为她不是我的妻子,
我也不是她的丈夫。
叫她除掉脸上的淫像
和胸间的淫态,
WbyIr#07378动词,Qal 祈使式复阳(byIr)【争辩、争讼】~,k.Mia.b#00517介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 2 复阳词尾(~ea)【母亲、妈妈】WbyIr#07378动词,Qal 祈使式复阳(byIr)【争辩、争讼】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】ayih#01931代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】yiT.via#00802名词,单阴 + 1 单词尾(h'Via)【妻子、女人】yikOn'a>w#00595连接词 12>w21 + 代名词 1 单(yikOn'a)【我】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】H'vyia#00376名词,单阳 + 3 单阴词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】res't>w#05493连接词 12>w21 + 动词,Hif‘il 祈愿式 3 单阴(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】'hyz #02183名词,复阳 + 3 单阴词尾(~yInWn>z)【淫乱】hy#06440介系词 12!im21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(h【面、脸面、先前、在…之前(加介系词)】 'hy,pWp]a:n>w#05005连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阴词尾(@Wp]a:n)【奸淫】!yeBim#00996介系词 12!im21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】'hy#07699名词,双阳 + 3 单阴词尾(d;v dov)【胸】
3h'MUr][ h"N,jyiv.p;a-!,P
H"d.l"Wih ~Ay.K 'hyiT>g;Cih>w
h"Yic #w r'B>diM;k 'hyiT.m;f>w
`a'm'C;B 'hyiTim]h:w (原文 2:5)免得我剥光她,使她裸体,
使她如刚出生的时候一样,
使她如旷野,使她如干旱之地,
使她干渴而死。
!,P#06435连接词【恐怕、免得、为了不】h"N,jyiv.p;a#06584动词,Hif‘il 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾(j;v'P)【脱】h'MUr][#06174形容词,阴性单数(~Ar'[)【裸体的、光身的】'hyiT>g;Cih>w#03322动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 3 单阴词尾(g;c"y)【放、摆】~Ay.K#03117介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】H"d.l"Wih#03205动词,Nif‘al 不定词附属形 12d,l"Wih21 + 3 单阴词尾(d;l"y)【生出、出生】'hyiT.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阴词尾(~yif)【置、放】r'B>diM;k#04057介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'B>dim)【旷野】'hiT;v>w#07896动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阴词尾(tyiv)【置、放、定】##00776介系词 12.K21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 h"Yic#06723名词,阴性单数【干燥】'hyiTim]h:w#04191动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 3 单阴词尾(tWm)【死、杀死、治死】a'm'C;B#06772介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(a'm'c)【口渴】
4~ex:r]a a{l 'hyw
`h'Meh ~yInWn>z yEn.b-yiK (原文 2:6)我必不怜悯她的儿女,
因为他们是淫乱(所生)的儿女。
t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】'hy#01121名词,复阳 + 3 单阴词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】 a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】~ex:r]a#07355动词,Pi‘el 未完成式 1 单(~;x"r)【怜悯、怜恤】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yEn.b#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yInWn>z#02183名词,阳性复数【淫乱】h'Meh#01992代名词 3 复阳【他们】
5~'Mia h't>n"z yiK
~'t"rAh h'vyiboh
y;b]h;a.m yEr]x;a h'k.lea h"r.m'a yiK
`y"yWQiv>w yIn.m;v yiT.vipW yIr.m;c y;myemW yim.x;l yEn.tOn(原文 2:7)因为他们的母亲行了淫乱,
怀他们的母亲行了可羞耻的事,
因为她说:我要跟随我所爱的,
就是给了我的食物、我的水、我的羊毛、我的麻、我的油,和我的酒的那位。
yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h't>n"z#02181动词,Qal 完成式 3 单阴(h"n"z)【行淫】~'Mia#00517名词,单阴 + 3 复阳词尾(~ea)【母亲】h'vyiboh#00954动词,Hif‘il 完成式 3 单阴(vAB)【羞耻、羞愧、羞辱】~'t"rAh#02029动词,Qal 主动分词,单阴 + 3 复阳词尾(h"r'h)【怀孕】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"r.m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'k.lea#01980动词,Qal 鼓励式 1 单(%;l'h)【去、行走】yEr]x;a#00310介系词、副词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】y;b]h;a.m#00157动词,Pi‘el 分词,复阳 + 1 单词尾(beh'a b;h'a)【爱】yEn.tOn#05414动词,Qal 主动分词,复阳附属形(!;t"n)【给】yim.x;l#03899名词,单阳 + 1 单词尾(~,x,l)【食物、面包、饼】y;myemW#04325连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(~Iy;m)【水】yIr.m;c#06785名词,单阳 + 1 单词尾(r,m,c)【羊毛】yiT.vipW#06593连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(t,veP)【麻】yIn.m;v#08081名词,单阳 + 1 单词尾(!,m,v)【油、脂肪】y"yWQiv>w#0825012y:yuQiv>w21 的停顿型,连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 1 单词尾(yWQiv)【饮料】
6 ~yIryiS;B %eK>r;D-t,a %'f-yIn>nih !ek'l
H'red>G-t,a yiT>r;d"g>w
`a'c.mit a{l 'hy,tAbyit>nW(原文2:8)因此,我要用荆棘堵塞你的道,
筑墙挡住她,
使她找不着路。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】yIn>nih#02009指示词 12hENih21 + 1 单词尾(hENih)【看哪】%'f#07753动词,Qal 主动分词单阳(%Wf)【围堵】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】%eK>r;D#01870名词,单阳 + 2 单阴词尾(%【道路、行为、方向、方法】 ~yIryiS;B#05518介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(ryis)【I. 锅;II. 钩、荆棘】yiT>r;d"g>w#01443动词,Qal 连续式 1 单(r:d"G)【围起来】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】H'red>G#01448名词,单阳 + 3 单阴词尾(rEd"G)【墙】'hy,tAbyit>nW#05410连接词 12>w21 + 名词,复阴 + 3 单阴词尾(h'byit>n)【路径】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】a'c.mit#04672动词,Qal 未完成式 3 单阴(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】
7 ~'toa gyiF;t-a{l>w 'hy,b]h;a.m-t,a h'p>DIr>w
a'c.mit a{l>w ~;t'v.qibW
!AvaIr'h yivyia-l,a h'bWv'a>w h'k.lea h'r.m'a>w
`h'T'[em z'a yil bAj yiK (原文 2:9)她必追随所爱的,却追不上;
她必寻找他们,却寻不见,
便说:我要归回前夫,
因我那时的光景比现今还好。
h'p>DIr>w#07291动词,Pi‘el 连续式 3 单阴(@:d"r)【追求、追】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】'hy,b]h;a.m#00157动词,Pi‘el 分词,复阳 + 3 单阴词尾(beh'a b;h'a)【爱】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】gyiF;t#05381动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴(g;f"n)【Hif‘il 追上、得到、及于、抓住】~'toa#00853受词记号 + 3 复阳词尾(tea)【不必翻译】~;t'v.qibW#01245动词,Pi‘el 连续式 3 单阴 + 3 复阳词尾(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】a'c.mit#04672动词,Qal 未完成式 3 单阴(a'c'm)【寻找、追上、获得、发现】h'r.m'a>w#00559动词,Qal 连续式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h'k.lea#01980动词,Qal 鼓励式 1 单(%;l'h)【去、行走】h'bWv'a>w#07725连接词 12>w21 + 动词,Qal 鼓励式 1(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】l,a#00413介系词【对、向、往】yivyia#00376名词,单阳 + 1 单词尾(vyia)【各人、人、男人、丈夫】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的、序数的第一】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】z'a#00227副词【那时】h'T'[em#0625812h'T;[em21 的停顿型,介系词 12!im21 + 副词(h'T;[)【现在】
8h'[>d"y a{l ayih>w
r'h.cIY;h>w vAryiT;h>w !"g'D;h H'l yiT;t"n yikOn'a yiK
b'h"z>w H'l yityeB>rih @,s,k>w
`l;['B;l Wf'[(原文 2:10)她不知道
是我给她五谷、新酒,和油,
我也加增她的金银;
他们却制造巴力。
ayih>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阴(aWh ayih)【他;她】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h'[>d"y#03045动词,Qal 完成式 3 单阴([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】yiT;t"n#05414动词,Qal 完成式 1 单(!;t"n)【给】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】!"g'D;h#01715冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!"g"D)【五榖】vAryiT;h>w#08492连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vAryiT)【新酒】r'h.cIY;h>w#03323连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'h.cIy)【新鲜的油】@,s,k>w#03701连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】yityeB>rih#07235动词,Hif‘il 完成式 1 单(h'b"r)【多、变多】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】b'h"z>w#02091连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(b'h"z)【金】Wf'[#06213动词,Qal 完成式 3 复(h'f'[)【做】l;['B;l#0116812l;[;B;l21 的停顿型,介系词 12.l21 + 专有名词,神明的名字(l;[;B)【巴力】
9ATi[.B yIn"g>d yiT.x;q'l>w bWv'a !ek'l
Ad][Am.B yivAryit>w
`H't"w>r,[-t,a tAS;k.l yiT.vipW yIr.m;c yiT.l;Cih>w(原文 2:11)因此到了收割的日子,我要收回我的五谷;
出酒的时候,我要收回新酒,
也要夺回她用以遮体的羊毛和麻。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】bWv'a#07725动词,Qal 未完成式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】yiT.x;q'l>w#03947动词,Qal 连续式 1 单(x;q'l)【娶、取、拿】yIn"g>d#01715名词,单阳 + 1 单词尾(!"g"D)【五榖】ATi[.B#06256介系词 12.B21 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾(te[)【时候】yivAryit>w#08492连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(vAryiT)【新酒】Ad][Am.B#04150介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(de[Am)【集会、节庆、定点、定时】yiT.l;Cih>w#05337动词,Hif‘il 连续式 1 单(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】yIr.m;c#06785名词,单阳 + 1 单词尾(r,m,c)【羊毛】yiT.vipW#06593连接词 12>w21 + 名词,单阳 + 1 单词尾(t,veP)【麻】tAS;k.l#03680介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(h's'K)【遮盖、隐藏】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】H't"w>r,[#06172名词,单阴 + 3 单阴词尾(h"w>r,[)【露体、羞辱】
10 'hy,b]h;a.m yEnye[.l H'tul.b:n-t,a h,L:g]a h'T;[>w
`yId"Yim h"N,lyiC:y-a{l vyia>w(原文 2:12)如今我必在她所爱的眼前显露她的丑态,
无人能救她脱离我的手。
h'T;[>w#06258连接词 12>w21 + 副词(h'T;[)【现在】h,L:g]a#01540动词,Pi‘el 未完成式 1 单(h'l"G)【显露、揭开、移除、迁移】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】H'tul.b:n#05040名词,单阴 + 3 单阴词尾(tWl.b:n )【丑态、丢人之处】yEnye[.l#05869介系词 12.l21 + 名词,双阴附属形(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】'hy,b]h;a.m#00157动词,Pi‘el 分词,复阳 + 3 单阴词尾(beh'a b;h'a)【爱】vyia>w#00376连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】h"N,lyiC:y#05337动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾(l;c"n)【Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走】yId"Yim#03027介系词 12!im21 + 名词,单阴 + 1 单词尾(d"y)【手、边、力量、权势】
11H'v>d'x H"G;x H'fAf.m-l'K yiT;B.vih>w
`H'd][Am lok>w H'T;B;v>w(原文 2:13)我也必使她的宴乐、她的节庆、她的月朔、…都止息了。
她的安息日,并她一切的大会(放上行)
yiT;B.vih>w#07673动词,Hif‘il 连续式 1 单(t;b'v)【停止】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】H'fAf.m#04885名词,单阳 + 3 单阴词尾(fAf'm)【欢乐、狂喜】H"G;x#02282名词,单阳 + 3 单阴词尾(g;x)【节期、节庆】H'v>d'x#02320名词,单阳 + 3 单阴词尾(v【月朔、新月】 H'T;B;v>w#07676连接词 12>w21 + 名词,单阳(或阴) + 3 单阴词尾(t'B;v)【安息日】lok>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】H'd][Am#04150名词,单阳 + 3 单阴词尾(de[Am)【集会、节庆、定点、定时】
12 H't"nea.tW H"n.p:G yitoMiv]h:w
y'b]h;a.m yil-Wn.t"n r,v]a yil h'Meh h"n.t,a h'r.m'a r,v]a
`h,d'F;h t:Y;x ~;t'l'k]a:w r;[:y.l ~yiT.m;f>w(原文 2:14)我要毁坏她的葡萄树和无花果树,
就是她所说「这些是我所爱的给我为赏赐」的;
我必使它们变为荒林,田野的走兽要吞吃它们。
yitoMiv]h:w#08074动词,Hif‘il 连续式 1 单(~em'v)【离弃、荒凉、惊骇、昏迷】H"n.p:G#01612名词,单阴 + 3 单阴词尾(!,p【葡萄、葡萄树】 H't"nea.tW#08384连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阴词尾(h"nea.T)【无花果、无花果树】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】h'r.m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阴(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】h"n.t,a#00866名词,阴性单数【妓女的雇价】h'Meh#01992代名词 3 复阳【他们】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wn.t"n#05414动词,Qal 完成式 3 复(!;t"n)【给】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】y'b]h;a.m#0015712y;b]h;a.m21 的停顿型,动词,Pi‘el 分词,复阳 + 1 单词尾(beh'a b;h'a)【爱】~yiT.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 1 单 + 3 复阳词尾(~yif)【置、放】r;[:y.l#03293介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(r;[:y)【森林、树林】~;t'l'k]a:w#00398动词,Qal 连续式 3 单阴 + 3 复阳词尾(l;k'a)【吃、吞吃】t:Y;x#02416名词,单阴附属形(y;x)【活的】h,d'F;h#07704冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】
13'hy,l'[ yiT>d;q'pW
~,h'l ryij.q;T r,v]a ~yil'[.B;h yem>y-t,a
H't"y.l,x>w H'm>zIn d;[;T:w
h'x.k'v yitoa>w 'hy,b]h;a.m yer]x;a %,leT:w
p `h"wh>y-~ua>n(原文2:15)我必向她追讨
她给诸巴力烧香的日子;
那时她佩带耳环和珠宝,
跟随她所爱的,却忘记我。
这是雅威的话语。
yiT>d;q'pW#06485动词,Qal 连续式 1 单(d;q'P)【访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少】'hy,l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阴词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yem>y#03117名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】~yil'[.B;h#01168冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(l;[;B)【巴力】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】ryij.q;T#06999动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴(r;j'q)【烧香、薰】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】d;[;T:w#05710动词,Qal 叙述式 3 单阴(h"d'[)【佩带】H'm>zIn#05141名词,单阳 + 3 单阴词尾(~【环、圈、耳环、鼻环、指环】 H't"y.l,x>w#02484连接词 12>w21 + 名词,单阴 + 3 单阴词尾(h"y.l,x)【珠宝】%,leT:w#01980动词,Qal 叙述式 3 单阴(%;l'h)【去、行走】yer]x;a#00310介系词、副词,复数附属形(r;x;a)【后面、跟着】'hy,b]h;a.m#00157动词,Pi‘el 分词,复阳 + 3 单阴词尾(beh'a b;h'a)【爱】yitoa>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】h'x.k'v#07911动词,Qal 完成式 3 单阴(x;k'v)【忘记】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
14'hy,T;p.m yikOn'a hENih !ek'l
r'B>diM;h 'hyiT.k;loh>w
`H'Bil-l;[ yiT>r;BId>w(原文 2:16)因此,看哪,我必劝导她,
领她到旷野,
对着她的心说话(意思是轻声细语)。
!ek'l#03651介系词 12.l21 + 副词(!eK)【副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实】hENih#02009指示词【看哪】yikOn'a#00595代名词 1 单【我】'hy,T;p.m#06601动词,Pi‘el 分词,单阳 + 3 单阴词尾(h't'P)【引诱、欺骗、劝服】'hyiT.k;loh>w#01980动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 3 单阴词尾(%;l'h)【去、行走】r'B>diM;h#04057冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'B>dim)【旷野】yiT>r;BId>w#01696动词,Pi‘el 连续式 1 单(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】H'Bil#03820名词,单阳 + 3 单阴词尾(bel)【心】
15~'Vim 'hy,m"r.K-t,a H'l yiT;t"n>w
h"w.qiT x;t,p.l rAk'[ q,me[-t,a>w
h'M'V h't>n'[>w
'hy,rW[>n yemyiK
s `~Iy"r.cim-#(原文 2:17)在那里,我要赐给她葡萄园,
又赐她亚割谷作为指望的门。
她必在那里回应,
与幼年的日子一样,
如同从埃及地上来的时候。
yiT;t"n>w#05414动词,Qal 连续式 1 单(!;t"n)【给】H'l#09001介系词 12.l21 + 3 单阴词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】'hy,m"r.K#03754名词,复阳 + 3 单阴词尾(~【葡萄园】 ~'Vim#08033介系词 12!im21 + 副词(~'v)【那里】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】q,me[#06010名词,单阳附属形【山谷】rAk'[#05911专有名词,地名【亚割】x;t,p.l#06607介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(x;t,P)【通道、入口】h"w.qiT#08615名词,阴性单数【希望、期望】h't>n'[>w#06030动词,Qal 连续式 3 单阴(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】h'M'V#08033副词 + 表示方向的 12h'21(~'v)【那里】yemyiK#03117介系词 12.K21 + 名词,复阳附属形(~Ay)【日子、时候】'hy,rW[>n#05271名词,复阳 + 3 单阴词尾(~yIrW[>n)【幼年、年少时】~Ay.kIW#03117连接词 12>w21 + 介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(~Ay)【日子、时候】H't{l][#05927动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阴词尾(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】##00776介系词 12!im21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】 ~Iy"r.cim#0471412~Iy;r.cim21 的停顿型,专有名词,国名(~Iy:r.cim)【埃及、埃及人】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
16h"wh>y-~ua>n aWh;h-~AY;b h"y'h>w
yivyia yia>r.qiT
`yil.[;B dA[ yil-yia>r.qit-a{l>w(原文 2:18)雅威说:「那日
你必称呼我为『伊施』(就是我的丈夫),
不再称呼我为『巴珥力』(就是我的主);
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】~AY;b#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yia>r.qiT#07121动词,Qal 未完成式 2 单阴(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】yivyia#00376专有名词,神明的名字【各人、人、男人、丈夫】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 否定的副词(a{l aAl)【不】yia>r.qit#07121动词,Qal 未完成式 2 单阴(a"r'q)【喊叫、召集、称呼、求告、朗读】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】dA[#05750副词【再、仍然、持续】yil.[;B#01180专有名词,神明的名字【巴珥力】
17'hyiPim ~yil'[.B;h tAm.v-t,a yitoris]h:w
`~'m.viB dA[ Wr.k"ZIy-a{l>w我必从她口中除掉诸巴力的名号,
人们不再记得它们的名号。
yitoris]h:w#05493动词,Hif‘il 连续式 1 单(rWs)【Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tAm.v#08034名词,复阳附属形(~ev)【名字】~yil'[.B;h#01168冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(l;[;B)【巴力】'hyiPim#06310介系词 12!im21 + 名词,单阳 + 3 单阴词尾(h,P)【口、命令、末端、沿岸、比例】a{l>w#03808连接词 12>w21 + 副词(a{l aAl)【不】Wr.k"ZIy#02142动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳(r;k"z)【提说、纪念、回想】dA[#05750副词【再、仍然、持续】~'m.viB#08034介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾(~ev)【名字】
18aWh;h ~AY;B tyIr.B ~,h'l yiT;r'k>w
h'm"d]a'h f,mw ~Iy;m'V;h @A[-~i[>w hw t,v,q>w
`x;j,b'l ~yiT.b;K.vih>w (原文 2:20)当那日,我必为他们
与田野的走兽和空中的飞鸟,并地上的昆虫立约;
又在国中折断弓刀和争战,
使他们安然躺卧。
yiT;r'k>w#03772动词,Qal 连续式 1 单(t:r'K)【立约、剪除、切开、砍下】~,h'l#09001介系词 12.l21 + 3 复阳词尾(>l)【给、往、向、到、归属于】tyIr.B#01285名词,阴性单数【约】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】~i[#05973介系词【跟】t:Y;x#02416名词,单阴附属形(y;x)【活物】h#07704冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(y:d'f h【田地】 ~i[>w#05973连接词 12>w21 + 介系词(~i[)【跟】@A[#05775名词,单阳附属形【鸟】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】f,mw #07431连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(f,m【爬虫】 h'm"d]a'h#00127冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'm"d]a)【地】t,v,q>w#07198连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(t,v,q)【弓】bw #02719连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(b【刀、刀剑】 h'm'x.limW#04421连接词 12>w21 + 名词,阴性单数(h'm'x.lim)【战争】rAB.v,a#07665动词,Qal 未完成式 1 单(r;b'v)【Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产】!im#04480介系词【从、出、离开】#,r'a'h#00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 ~yiT.b;K.vih>w#07901动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 3 复阳词尾(b;k'v)【躺卧、同寝】x;j,b'l#00983介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(x;j,B)【安然、平安】
19~'lA[.l yil %yiT.f;rea>w
yil %yiT.f:rea>w
`~yim]x:r.bW d,s,x.bW j'P.vim.bW q(原文 2:21)我必聘你永远归我为妻,
…聘你归我;
以仁义、公平、慈爱、怜悯(放上行)
%yiT.f;rea>w#00781动词,Pi‘el 连续式 1 单 + 2 单阴词尾(f:r'a)【订婚、聘定】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】~'lA[.l#05769介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~'lA[)【古代、永远】%yiT.f:rea>w#00781动词,Pi‘el 连续式 1 单 + 2 单阴词尾(f:r'a)【订婚、聘定】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】q#06664介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(q【公义】 j'P.vim.bW#04941连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】d,s,x.bW#02617连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(d,s,x)【慈爱、忠诚】~yim]x:r.bW#07356连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 名词,阳性复数(~;x:r)【单数:子宫,复数:怜悯】
20h"nWm/a,B yil %yiT.f:rea>w
s `h"wh>y-t,a .T;[:d"y>w(原文 2:22)也以诚实聘你归我,
你就必认识雅威。
%yiT.f:rea>w#00781动词,Pi‘el 连续式 1 单 + 2 单阴词尾(f:r'a)【订婚、聘定】yil#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】h"nWm/a,B#00530介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h"nWm/a)【信实】.T;[:d"y>w#03045动词,Qal 连续式 2 单阴([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
21h"wh>y-~ua>n hw
~Iy'm'V;h-t,a hw (原文 2:23)雅威说:那日我必应允,
我必应允天,
它们(指天)必应允地;
h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】h#06030动词,Qal 未完成式 1 单(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】 ~ua>n#05002名词,单阳附属形【话语】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】h#06030动词,Qal 未完成式 1 单(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】 t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~Iy'm'V;h#0806412~Iy;m'V;h21 的停顿型,冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】~eh>w#01992连接词 12>w21 + 代名词 3 复阳(h'Meh)【他们】Wn][:y#06030动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
22 !"g'D;h-t,a hw
r'h.cIY;h-t,a>w vAryiT;h-t,a>w
`la,[>r>zIy-t,a Wn][:y ~eh>w (原文 2:24)地必应允五谷、
新酒,和油,
它们必应允耶斯列。(耶斯列就是上帝栽种的意思)
#,r'a'h>w#00776连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 h#06030动词,Qal 未完成式 2 单阴(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】 t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】!"g'D;h#01715冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!"g"D)【五榖】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】vAryiT;h#08492冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(vAryiT)【新酒】t,a>w#00853连接词 12>w21 + 受词记号(tea)【不必翻译】r'h.cIY;h#03323冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r'h.cIy)【新鲜的油】~eh>w#01992连接词 12>w21 + 代名词 3 复阳(~eh h'Meh)【它们、他们】Wn][:y#06030动词,Qal 未完成式 3 复阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】la,[>r>zIy#03157专有名词,地名【耶斯列】
23#,r'a'B yiL 'hyiT.[;r>zW
h'm'xur a{l-t,a yiT.m;xIr>w
h'T;a-yiM;[ yiM;[-a{l.l yiT>r;m'a>w
p `y'h{l/a r;maOy aWh>w(原文 2:25)我必将她种在这地归我。
我必怜悯罗•路哈玛(就是不蒙怜悯的意思);
对罗•阿米(就是非我民的意思)说:『你是我的子民』;
他必说:『你是我的上帝』。」
'hyiT.[;r>zW#02232动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阴词尾([:r"z)【栽种】yiL#09001介系词 12.l21 + 1 单词尾(.l)【给、往、向、到、归属于】#,r'a'B#00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】 yiT.m;xIr>w#07355动词,Pi‘el 连续式 1 单(~;x"r)【怜悯、怜恤】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】a{l#03819专有名词,人名(h'm'xUr a{l)【罗•路哈玛】h'm'xur#03819专有名词,人名(h'm'xUr a{l)【罗•路哈玛】yiT>r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】a{l.l#03818介系词 12.l21 + 专有名词,人名(yiM;[ a{l)【罗•阿米】yiM;[#03818专有名词,人名(yiM;[ a{l)【罗•阿米】yiM;[#05971名词,单阳 + 1 单词尾(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】r;maOy#00559动词,Qal 未完成式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y'h{l/a#0043012y;h{l/a21 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】