以斯拉记
第3章 · 原文逐词解析
1s ~yIr'[,B lea"r.fIy yEn.bW yi[yib.V;h vy-l,a d'x,a vyia.K ~'['h Wp.s'aEY:w 到了七月―以色列人(住)在(自己的)城里―
百姓被聚集到耶路撒冷,如同一人。
[:GIY:w#05060动词,Qal 叙述式 3 单阳([:g"n)【接触、触及】v#02320冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月、新月、初一】 yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v tyi[yib.v)【序数的「第七」】yEn.bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】~yIr'[,B#05892介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(ryi[)【城邑、城镇】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】Wp.s'aEY:w#00622动词,NIf'al 叙述式 3 复阳(@;s'a)【聚集、除去、收回、消灭】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】vyia.K#00376介系词 12.K21 + 名词,阳性单数(vyia)【各人、人、男人、丈夫】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】l,a#00413介系词【对、向、往】I~'l'vWr>y#0338912I~;l'vWr>y21 的停顿型,专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
2~yIn]hoK;h wy'x,a>w q"d'cAy-!,B :[WvEy ~'q"Y:w
wy'x,a>w leayiT.l;a.v-!,B l,b'BUr>zW
lea"r.fIy yeh{l/a x;B>zim-t,a Wn.bIY:w
tAlo[ wy'l'[ tAl][;h.l
`~yih{l/a'h-vyia h,vom t:rAt.B bWt'K;K约萨达的儿子耶书亚和他的兄弟众祭司,…都起来(…处填入下行)
并撒拉铁的儿子所罗巴伯与他的兄弟,
建筑以色列上帝的坛,
要…在坛上献燔祭。(…处填入下行)
照神人摩西律法书上所写的,
~'q"Y:w#06965动词,Qal 叙述式 3 单阳(~Wq)【起来、设立、坚立】:[WvEy#03442专有名词,人名【耶书亚】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】q"d'cAy#03136专有名词,人名【约萨达】wy'x,a>w#00251连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】l,b'BUr>zW#02216连接词 12>w21 + 专有名词,人名(l,b'BUr>z)【所罗巴伯】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】leayiT.l;a.v#07597专有名词,人名(leayiT.l;v leayiT.l;a.v)【撒拉铁】wy'x,a>w#00251连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】Wn.bIY:w#01129动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"n'B)【建造】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】x;B>zim#04196名词,单阳附属形(:xeB>zim)【祭坛】yeh{l/a#00430名词,复阳附属形(~yih{l/a)【上帝、神、神明】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】tAl][;h.l#05927介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tAlo[#05930名词,阴性复数(h'lo[)【燔祭、阶梯】bWt'K;K#03789介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词单阳(b;t'K)【写、刻】t:rAt.B#08451介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(h"rAT)【教诲、教导】h,vom#04872专有名词,人名【摩西】vyia#00376名词,单阳附属形【各人、人、男人、丈夫】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】
3wy'tOnAk.m-l;[ :xeB>ziM;h Wnyik"Y:w
tAc"r]a'h yeM;[em ~,hyel][ h'myea.B yiK
h"why;l tAlo[ wy'l'[ ul][:Y:w
`bw r,qoB;l tAlo[ 他们在原有的根基上筑坛,
因为对当地百姓的惧怕临到他们身上,
他们就在其上向雅威献燔祭,
就是早晚的燔祭。
Wnyik"Y:w#03559动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(!WK)【Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好】:xeB>ziM;h#04196冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(:xeB>zim)【祭坛】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】wy'tOnAk.m#04350名词,复阴 + 3 单阳词尾(h"nok.m)【盆座、基座】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h'myea.B#00367介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'myea)【恐怖、惊吓】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yeM;[em#05971介系词 12!im21 + 名词,复阳附属形(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】tAc"r]a'h#00776冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(#【地、邦国、疆界】 ul][:Y:w#05927这是写型 12l;[:Y:w21 和读型 12Wl][:Y:w21 两个字的混合字型,按读型,它是动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】wy'l'[#05921介系词 12l;[21 + 3 单阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】tAlo[#05930名词,阴性复数(h'lo[)【燔祭、阶梯】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAlo[#05930名词,阴性复数(h'lo[)【燔祭、阶梯】r,qoB;l#01242介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(r,qoB)【早晨】bw #0615312bw21 的停顿型,连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数 (b【晚上】
4bWt'K;K tAKuS;h g;x-t,a Wf][:Y:w
r'P.sim.B ~Ay.B ~Ay t;lo[>w
`AmAy.B ~Ay-r;b>D j;P.vim.K又照(律法书上)所写的守住棚节,
按数目献每日的燔祭,
是照律例所规定的每日的份量;
Wf][:Y:w#06213动词,Qal 叙述式 3 复阳(h'f'[)【做】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】g;x#02282名词,单阳附属形【节期、节庆】tAKuS;h#05521冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h'Kus)【遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚】bWt'K;K#03789介系词 12.K21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 被动分词单阳(b;t'K)【写、刻】t;lo[>w#05930连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(h'lo[)【燔祭、阶梯】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】~Ay.B#03117介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】r'P.sim.B#04557介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(r'P.sim)【数目】j;P.vim.K#04941介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(j'P.vim)【正义、公平、审判、律例、规矩】r;b>D#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情、言论】~Ay#03117名词,阳性单数【日子、时候】AmAy.B#03117介系词 12.B21 + 名词,单阳 + 3 单阳词尾(~Ay)【日子、时候】
5dyim'T t;lo[ !ekyEr]x;a>w
~yiv"Duq.m;h h"wh>y yEd][Am-l'k.lW ~yiv"d\x,l>w
`h"why;l h'b"d>n bED:n.tim lok.lW其后有常献的燔祭,
并月朔与雅威一切节期所献的,
以及献给雅威的一切甘心祭。
!ekyEr]x;a>w#00310连接词 12>w21 + 介系词 12r;x;a21 + (r;x;a)【其次、后面、跟着】t;lo[#05930名词,单阴附属形(h'lo[)【燔祭、阶梯】dyim'T#08548名词,阳性单数【经常、一直、连续】~yiv"d\x,l>w#02320连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(v【月、新月、初一】 l'k.lW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】yEd][Am#04150名词,复阳附属形(de[Am)【定点、定时、集会、节庆】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~yiv"Duq.m;h#06942冠词 12;h21 + 动词,Pu‘al 分词复阳(v:d'q)【分别为圣、把…奉献给上帝】lok.lW#03605连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】bED:n.tim#05068动词,Hitpa‘el 分词单阳(b:d"n)【自愿、乐意】h'b"d>n#05071名词,阴性单数【甘心】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
6yi[yib.V;h vy l;kyeh>w 从七月初一起,
他们就开始向雅威献燔祭。
但雅威殿的根基尚未立定。
~AYim#03117介系词 12!im21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】d'x,a#00259形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】v#02320介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月、新月、初一】 yi[yib.V;h#07637冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yi[yib.v tyi[yib.v)【序数的「第七」】WLexeh#02490动词,Hif‘il 完成式 3 复(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】tAl][;h.l#05927介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(h'l'[)【上去、升高、生长、献上】tAlo[#05930名词,阴性复数(h'lo[)【燔祭、阶梯】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;kyeh>w#01964连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(l'kyeh)【圣殿、宫殿】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】a{l#03808否定的副词(a{l aAl)【不】d'SUy#0324512d;SUy21 的停顿型,动词,Pu‘al 完成式 3 单阳(d;s"y)【立根基】
7~yiv"r'x,l>w ~yib.cox;l @,s,k-Wn.TIY:w
~yIroC;l>w ~yInodiC;l !,m,v"w h,T.vimW l'k]a;mW
aAp"y ~"y-l,a !An'b.L;h-!im ~yIz"r]a yec][ ayib'h.l
p `~,hyel][ s:r'P-%,l,m v他们又将银子给石匠和工匠,
把粮食、和酒、和油给西顿人和泰尔人,
使他们将黎巴嫩的香柏树浮海运到约帕,
是照波斯王塞鲁士所允准他们的。
Wn.TIY:w#05414动词,Qal 叙述式 3 复阳(!;t"n)【赐、给】@,s,k#03701名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】~yib.cox;l#02672介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(b;c'x)【凿、挖掘】~yiv"r'x,l>w#02796连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(v"r'x)【工匠】l'k]a;mW#03978连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(l'k]a;m)【食物】h,T.vimW#04960连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(h,T.vim)【筵席】!,m,v"w#08081连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(!,m,v)【膏油】~yInodiC;l#06722介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yInAdyic)【西顿人】~yIroC;l>w#06876介系词 12.l21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIrAc)【泰尔人】ayib'h.l#00935介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(aAB)【来、进入、临到、发生】yec][#06086名词,复阳附属形(#e[)【木头、树】~yIz"r]a#00730名词,阳性复数(z【香柏树】 !im#04480介系词【从、出、离开】!An'b.L;h#03844冠词 12;h21 + 专有名词,地名(!An'b.l)【黎巴嫩】l,a#00413介系词【对、向、往】~"y#03220名词,阳性单数【海】aAp"y#03305专有名词,地名(Ap"y)【约帕】!Ay.vIr.K#07558介系词 12.K21 + 名词,单阳附属形(!Ay.vIr)【许可】v#03566专有名词,人名【塞鲁士】 %,l,m#04428名词,单阳附属形【君王、国王】s:r'P#06539专有名词,地名、国名【波斯】~,hyel][#05921介系词 12l;[21 + 3 复阳词尾(l;[)【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
8I~;l'vWryil ~yih{l/a'h tyeB-l,a ~'aAb.l tyIneV;h h"n'V;bW
leayiT.l;a.v-!,B l,b'BUr>z WLexeh yIneV;h vw
I~;l'vWr>y yib.V;hem ~yia'B;h-l'k>w ~IYIw.l;h>w ~yIn]hoK;h
h'l.[;m"w h"n'v ~yIr.f,[ !,Bim ~IYIw.l;h-t,a Wdyim][:Y:w
p `h"wh>y-tyeB t,ka,l.m-l;[ :xeC:n.l 他们到达耶路撒冷上帝殿的第二年,
二月的时候,撒拉铁的儿子所罗巴伯,…开了工;(…处填入下二行)
和约萨达的儿子耶书亚和其余的弟兄,
祭司、和利未人,和一切从流亡归回到耶路撒冷的人
他们派利未人,二十岁和超过(二十岁)的人,
督理雅威的殿的工作。
h"n'V;bW#08141连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h"n'v)【年、岁】tyIneV;h#08145冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(yInev)【序数的「第二」、另一、别的】~'aAb.l#00935介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12aAB21 + 3 复阳词尾(aAB)【来、进入、临到、发生】l,a#00413介系词【对、向、往】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】I~;l'vWryil#03389介系词 12.l21 + 专有名词,地名(I~;l'vWr>y)【耶路撒冷】v#02320介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(v【月、新月、初一】 yIneV;h#08145冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(yInev)【序数的「第二」、另一、别的】WLexeh#02490动词,Hif‘il 完成式 3 复(l;l'x)【I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始】l,b'BUr>z#02216专有名词,人名【所罗巴伯】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】leayiT.l;a.v#07597专有名词,人名(leayiT.l;v leayiT.l;a.v)【撒拉铁】:[WvEy>w#03442连接词 12>w21 + 专有名词,人名(:[WvEy)【耶书亚】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】q"d'cAy#03136专有名词,人名【约萨达】r'a.vW#07605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(r'a.v)【剩余、剩下】~,hyex]a#00251名词,复阳 + 3 复阳词尾(x'a)【兄弟】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~yia'B;h#00935冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】yib.V;hem#07628介系词 12!im21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(yib.v)【被掳、俘虏】I~;l'vWr>y#03389专有名词,地名【耶路撒冷】Wdyim][:Y:w#05975动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】!,Bim#01121介系词 12!im21 + 名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~yIr.f,[#06242名词,阳性复数【数目的「二十」】h"n'v#08141名词,阴性单数【年、岁】h'l.[;m"w#04605连接词 12>w21 + 副词 + 指示方向的 12h'21(l;[;m)【上面】:xeC:n.l#05329介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(x;c"n)【Qal 优于、聪明、长久,Nif‘al 持久,Pi‘el 做监督、做指挥】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】t,ka,l.m#04399名词,单阴附属形(h'ka'l.m)【工作】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】
9wy'x,a>w wy"n'B :[WvEy dom][:Y:w
h"dWh>y-yEn.B wy"n'bW leayim>d;q
d'x,a.K
s ~yih{l/a'h tyeb.B h'ka'l.M;h hefo[-l;[ :xeC:n.l
`~IYIw.l;h ~,hyex]a:w ~,hyEn.B d"d"nex yEn.B于是耶书亚和他的子孙与他的兄弟,…都起来,(…处填入下行)
甲篾和他的子孙,就是犹大的后裔,
如同一人,
督理那在上帝殿做工的人。
(还有)希拿达的众子、他们的子孙与他们的兄弟,就是利未人。
dom][:Y:w#05975动词,Qal 叙述式 3 单阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】:[WvEy#03442专有名词,人名【耶书亚】wy"n'B#01121名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】wy'x,a>w#00251连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(x'a)【兄弟】leayim>d;q#06934专有名词,人名【甲篾】wy"n'bW#01121连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 单阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"dWh>y#03063专有名词,人名、支派名、国名【犹大】d'x,a.K#00259介系词 12.K21 + 形容词,阳性单数(d'x,a t;x;a)【数目的「一」】:xeC:n.l#05329介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(x;c"n)【Qal 优于、聪明、长久,Nif‘al 持久,Pi‘el 做监督、做指挥】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】hefo[#06213动词,Qal 主动分词,单阳附属形(h'f'[)【做】h'ka'l.M;h#04399冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'ka'l.m)【工作】tyeb.B#01004介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~yih{l/a'h#00430冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~yih{l/a)【上帝、神、神明】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】d"d"nex#02582专有名词,人名【希拿达】~,hyEn.B#01121名词,复阳 + 3 复阳词尾(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】~,hyex]a:w#00251连接词 12>w21 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾(x'a)【兄弟】~IYIw.l;h#03881冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】
10h"wh>y l;kyeh-t,a ~yInoB;h Wd.SIy>w
tAr.coc]x;B ~yiv'Bul.m ~yIn]hoK;h Wdyim][:Y:w
~Iy;T.lic.m;B @'s'a-yEn.B ~IYIw.l;h>w
h"wh>y-t,a leL;h.l
`lea"r.fIy-%,l,m dyIw"D yEd>y-l;[匠人为雅威的殿立根基的时候,
祭司都穿礼服站着吹号,
亚萨的子孙利未人敲钹
赞美雅威,
是照以色列王大卫的手(意思是所定的例)。
Wd.SIy>w#03245连接词 12>w21 + 动词,Pi‘el 完成式 3 复(d;s"y)【立根基】~yInoB;h#01129冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(h"n'B)【建造】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l;kyeh#01964名词,单阳附属形(l'kyeh)【圣殿、宫殿】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】Wdyim][:Y:w#05975动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳(d;m'[)【Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定】~yIn]hoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~yiv'Bul.m#03847动词,Pu‘al 分词复阳(v;b'l)【穿】tAr.coc]x;B#02689介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"r.coc]x)【号筒、喇叭】~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】yEn.B#01121名词,复阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】@'s'a#00623专有名词,人名【亚萨】~Iy;T.lic.m;B#04700介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性双数(t,l,c.m)【钹】leL;h.l#01984介系词 12.l21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(l;l'h)【Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】yEd>y#03027名词,双阴附属形(d"y)【手、边、力量、权势】dyIw"D#01732专有名词,人名(dIw"D)【大卫】%,l,m#04428名词,单阳附属形【君王】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】
11h"why;l todAh.bW leL;h.B Wn][:Y:w
bAj yiK
lea"r.fIy-l;[ AD.s;x ~'lA[.l-yiK
h'lAd>g h'[Wr.t W[yIreh ~'['h-l'k>w
h"why;l leL;h.b
s `h"wh>y-tyeB d;sWh l;[他们赞美称谢雅威的时候,唱和说:
他本为善,
他的慈爱向以色列存到永远。
…众民大声呼喊,(…处填入下行)
(他们)赞美雅威的时候,
因雅威殿的根基已经立定。
Wn][:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 复阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】leL;h.B#01984介系词 12.B21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(l;l'h)【Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般】todAh.bW#03034连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(h"d"y)【Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】bAj#02896形容词,阳性单数(h'bAj bAj)【名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~'lA[.l#05769介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(~'lA[)【古老、永远、长久】AD.s;x#02617名词,单阳 + 3 单阳词尾(d,s,x)【良善、慈爱、忠诚】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】lea"r.fIy#03478专有名词,国名【以色列】l'k>w#03605连接词 12>w21 + 名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】W[yIreh#07321动词,Hif‘il 完成式 3 复(:[Wr)【Hif‘il 喊叫、呼号】h'[Wr.t#08643名词,阴性单数(h'[Wr.T)【欢呼、战争的呼喊、警讯】h'lAd>g#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】leL;h.b#01984介系词 12.B21 + 动词,Pi‘el 不定词附属形(l;l'h)【Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般】h"why;l#03068介系词 12.l21 + 专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】d;sWh#03245动词,Hof‘al 不定词附属形(d;s"y)【立根基】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
12tAb'a'h yeva"r>w ~IYIw.l;h>w ~yIn]hoK;hem ~yiB:r>w
!AvaIr'h tIy;B;h-t,a Wa"r r,v]a ~yIneq>Z;h
~,hyEnye[.B tIy;B;h hw 然而有许多祭司、和利未人、和父家的领袖,
就是见过第一个殿的老年人,
用他们的眼睛(看见)这殿立根基,
便大声哭号,
也有许多人抬高声音呼喊欢呼,
~yiB:r>w#07227连接词 12>w21 + 形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】~yIn]hoK;hem#03548介系词 12!im21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(!ehoK)【祭司】~IYIw.l;h>w#03881连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 专有名词,族名,阳性复数(yIwel)【利未人】yeva"r>w#07218连接词 12>w21 + 名词,复阳附属形(vaor)【头、起头、山顶、领袖】tAb'a'h#00001冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(b'a)【父亲、祖先、师傅、开创者】~yIneq>Z;h#02205冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(!eq"z)【年老的】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wa"r#07200动词,Qal 完成式 3 复(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】tIy;B;h#01004冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】!AvaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(!AvaIr)【先前的、首先的】Ad.s"y.B#03245介系词 12.B21 + 动词,Qal 不定词附属形 12dos>y21 + 3 单阳词尾(d;s"y)【立根基】h#02088指示形容词,阳性单数【这个】 tIy;B;h#01004冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】~,hyEnye[.B#05869介系词 12.B21 + 名词,双阴 + 3 复阳词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】~yikoB#01058动词,Qal 主动分词复阳(h'k'B)【哭】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,阳性单数(lAq)【声音】lAd"G#01419形容词,阳性单数【大的、伟大的】~yiB:r>w#07227连接词 12>w21 + 形容词,阳性复数(b:r)【I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。】h'[Wr.tiB#08643介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'[Wr.T)【欢呼、战争的呼喊、警讯】h'x.mif.b#08057介系词 12.B21 + 名词,阴性单数(h'x.mif)【欢喜、喜乐】~yIr'h.l#07311介系词 12.l21 + 动词,Hif‘il 不定词附属形(~Wr)【高举、抬高】lAq#06963名词,阳性单数【声音】
13~yIryiK;m ~'['h !yea>w
~'['h yik.B lAq.l h'x.miF;h t;[Wr.T lAq
h'lAd>g h'[Wr.T ~yi[yIr.m ~'['h yiK
p `qAx"rem.l-d;[ [;m.vIn lAQ;h>w甚至百姓不能分辨
欢喜呼喊的声音和百姓哭号的声音;
因为百姓大声呼喊,
声音达到远处。
!yea>w#00369连接词 12>w21 + 副词,附属形(!Iy;a)【不存在、没有】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~yIryiK;m#05234动词,Hif‘il 分词复阳(r;k"n)【Pi‘el 生疏、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il承认、知道、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人】lAq#06963名词,单阳附属形【声音】t;[Wr.T#08643名词,单阴附属形(h'[Wr.T)【欢呼、战争的呼喊、警讯】h'x.miF;h#08057冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'x.mif)【欢喜、喜乐】lAq.l#06963介系词 12.l21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】yik.B#01065名词,单阳附属形【哭泣】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】~'['h#05971冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~;[)【百姓、人民、军兵、国家】~yi[yIr.m#07321动词,Hif‘il 分词复阳(:[Wr)【Hif‘il 喊叫、呼号】h'[Wr.T#08643名词,阴性单数【欢呼、战争的呼喊、警讯】h'lAd>g#01419形容词,阴性单数(lAd"G)【大的、伟大的】lAQ;h>w#06963连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(lAq)【声音】[;m.vIn#08085动词,Nif‘al 完成式 3 单阳([;m'v)【听】d;[#05704介系词【直到、甚至】qAx"rem.l#07350介系词 12.l21 + 介系词 12!im21 + 形容词,阳性单数(qAx"r)【远方的】p#09015段落符号(h'xWt.P)【开的意思】