腓立比书 第1章
腓立比书
第1章 · 原文逐词解析
1234
1Pau'los kai; Timovqeos dou'loi Cristou' Ijhsou' pa'sin toi's aJgivois ejn Cristw'/ Ijhsou' toi's ou\sin ejn Filivppois su;n ejpiskovpois kai; diakovnois,保罗和提摩太―基督耶稣的仆人 (写)给...(...处填入下一行)在基督耶稣里的众圣徒...。(...处填入下二行) 那些住在腓立比、 ,与监督们和执事们
Pau'los#03972nsm【专有名词,人名:保罗】kai;#02532(kaiv)【和】Timovqeos#05095nsm【专有名词,人名:提摩太】dou'loi#01401npm(dou'los)【仆人】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】Ijhsou'#02424gsm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】pa'sin#03956dpm(pa's)【每一个、所有的】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aJgivois#00040dpm(a&gios)【圣洁的事物、圣徒】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】Cristw'/#05547dsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】Ijhsou'#02424dsm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ou\sin#01510papdpm(eijmiv)【是、在、有、住、留】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】Filivppois#05375dpm(Fivlippoi)【专有名词,地 名:腓立比】su;n#04862(suvn)【后接间接受格,意思是「跟...一起」】ejpiskovpois#01985dpm(ejpivskopos)【监督、监护人】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】diakovnois#01249dpm(diavkonos)【执事、仆人、助手】
2cavris uJmi'n kai; eijrhvnh ajpo; qeou' patro;s hJmw'n kai; kurivou Ijhsou' Cristou'.(愿)恩惠和平安...(归)给你们!(...处填入下一行) 从我们的父上帝和主耶稣基督
cavris#05485nsf【恩惠、感恩、感谢】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】kai;#02532(kaiv)【和】eijrhvnh#01515nsf【平安、和平】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从」】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】patro;s#03962gsm(pathvr)【父、祖先】hJmw'n#01473gp 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】kurivou#02962gsm(kuvrios)【主】Ijhsou'#02424gsm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】
3Eujcaristw' tw'/ qew'/ mou ejpi; pavsh/ th'/ mneiva/ uJmw'n...我就感谢我的上帝;(...处填入下一行) 在每次想起你们(的时候),
Eujcaristw'#02168pai1s(eujcaristevw)【感谢、感激】tw'/#03588dsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qew'/#02316dsm(qeovs)【上帝】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】ejpi;#01909(ejpiv)【后接间接受格时意思是「藉着、在...上面」】pavsh/#03956dsf(pa's)【每一个、所有的】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】mneiva/#03417dsf(mneiva)【记忆、回忆】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】
4pavntote ejn pavsh/ dehvsei mou uJpe;r pavntwn uJmw'n, meta; cara's th;n devhsin poiouvmenos,总是 在我每次...祈求中(...处填入下一行) 为你们众人 以喜乐(的心)...来祷告。(...处填入第一行)
pavntote#03842【总是】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】pavsh/#03956dsf(pa's)【每一个、所有的】dehvsei#01162dsf(devhsis)【祷告、祈求】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】uJpe;r#05228(uJpevr)【后接所有格时意思是「为了、为了...的利益、代替」】pavntwn#03956gpm(pa's)【每一个、所有的】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】meta;#03326(metav)【后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着】cara's#05479gsf(carav)【喜乐】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】devhsin#01162asf(devhsis)【祷告、祈求】poiouvmenos#04160pmpnsm(poievw)【作、促成、使、做】
5ejpi; th'/ koinwniva/ uJmw'n eijs to; eujaggevlion ajpo; th's prwvths hJmevras a[cri tou' nu'n因为...你们是参与福音的分享(...处填入下一行) 从头一天直到如今
ejpi;#01909(ejpiv)【后接间接受格时意思是「藉着、在...上面」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】koinwniva/#02842dsf(koinwniva)【相交,团契,分享】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】eijs#01519【后接直接受格,意思是「关于、进入、到、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eujaggevlion#02098asn【福音】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从...、来自」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】prwvths#04413gsf(prw'tos)【首先】hJmevras#02250gsf(hJmevra)【日子】a[cri#00891(a[cri a[cris)【直到】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】nu'n#03568【现在】
6pepoiqw;s aujto; tou'to, o&ti oJ enarxavmenos ejn uJmi'n e[rgon ajgaqo;n ejpitelevsei a[cri hJmevras + Ijhsou' Cristou' + Cristou' Ijhsou' +{我深深的相信这事本身, 就是那在你们里面开始善工的必完成, 直到(韦: 耶稣基督)(联: 基督耶稣)的日子。
pepoiqw;s#03982capnsm(peivqw)【赢得、取悦、说服、确定,被动时意思是「相信、深信、确信」】aujto;#00846asn(aujtovs)【在此为强调的用法。】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】o&ti#03754【不必翻译带出子句、因为】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】enarxavmenos#01728anpnsm(ejnavrcomai)【开始】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】e[rgon#02041asn【工作】ajgaqo;n#00018asn(ajgaqovs)【善的、好的】ejpitelevsei#02005fai3s(ejpitelevw)【完成】a[cri#00891(a[cri a[cris)【直到】hJmevras#02250gsf(hJmevra)【日子】+#00000Ijhsou'#02424gsm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】+#00000Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】Ijhsou'#02424gsm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】+#00000
7kaqwvs ejstin divkaion ejmoi; tou'to fronei'n uJpe;r pavntwn uJmw'n dia; to; e[cein me ejn th'/ kardiva/ uJma's, e[n te toi's desmoi's mou kai; ejn th'/ ajpologiva/ kai; bebaiwvsei tou' eujaggelivou sugkoinwnouvs mou th's cavritos pavntas uJma's o[ntas.正如我为你们所有人思想这个是应当的, 因我有你们在心里, 在我的捆锁之中 且在福音的辩护及证实之中 你们所有人与我是恩惠的同享者。
kaqwvs#02531【当、正如、按照、照着】ejstin#01510pai3s(eijmiv)【是、有】divkaion#01342nsn(divkaios)【义人、公义的、正直的、应当的】ejmoi;#01473ds 1(ejgwv)【我】tou'to#03778asn(ou|tos)【这个】fronei'n#05426pan(fronevw)【思想、体贴】uJpe;r#05228(uJpevr)【后接所有格时意思是「关于、代替、因为」】pavntwn#03956gpm(pa's)【所有、每一次】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】dia;#01223(diav)【后接直接格时意思是「因为、为了」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】e[cein#02192pan(e[cw)【有】me#01473as 1(ejgwv)【我】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kardiva/#02588dsf(kardiva)【心、意志、愿望】uJma's#04771ap 2(suv)【你】e[n#01722(ejn)【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】te#05037(tev)【且、和】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】desmoi's#01199dpm(desmovs)【捆锁、链子】mou#01473gs 1(ejgwv)【我的】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】ejn#01722【后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajpologiva/#00627dsf(ajpologiva)【辩驳辩解】kai;#02532(kaiv)【并且、然后、和】bebaiwvsei#00951dsf(bebaivwsis)【证实】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eujaggelivou#02098gsn(eujaggevlion)【福音】sugkoinwnouvs#04791apm(sugkoinwnovs)【分享者、参与者】mou#01473gs 1(ejgwv)【我的】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】cavritos#05485gsf(cavris)【恩典】pavntas#03956apm(pa's)【所有、每一次】uJma's#04771ap 2(suv)【你】o[ntas#01510papapm(eijmiv)【是、在、有】
8mavrtus gavr mou oJ qeovs wJs ejpipoqw' pavntas uJma's ejn splavgcnois Cristou' Ijhsou'.因为,上帝(是)我的见证: 我以基督耶稣的心渴念你们众人;
mavrtus#03144nsm【为任何事作证的、见证人】gavr#01063【因为、然后、的确是】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】oJ#03588nsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeovs#02316nsm【上帝】wJs#05613【约有、如同、当】ejpipoqw'#01971pai1s(ejpipoqevw)【向往、渴望】pavntas#03956apm(pa's)【每一个、所有的】uJma's#04771ap 2(suv)【你】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】splavgcnois#04698dpn(splavgcnon)【心、喜爱】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】Ijhsou'#02424gsm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】
9kai; tou'to proseuvcomai, i&na hJ ajgavph uJmw'n e[ti ma'llon kai; ma'llon perisseuvh/ ejn ejpignwvsei kai; pavsh/ aijsqhvsei且我为这事祷告: (就是)使你们的爱心 ...不断地多而又多增长。(...处填入下一行) 在知识和各样洞察力上
kai;#02532(kaiv)【和】tou'to#03778asn(ou|tos)【这】proseuvcomai#04336pni1s【祷告】i&na#02443【带出说明的子句不必翻译、使得、为了】hJ#03588nsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajgavph#00026nsf【爱】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】e[ti#02089【仍然、继续、另外】ma'llon#03123【更加、宁愿】kai;#02532(kaiv)【和】ma'llon#03123【更多】perisseuvh/#04052pas3s(perisseuvw)【丰盛、丰厚、使物增多】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】ejpignwvsei#01922dsf(ejpivgnwsis)【知识、认知】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】pavsh/#03956dsf(pa's)【每一个、所有的】aijsqhvsei#00144dsf(ai[sqhsis)【洞察力、经验】
10eijs to; dokimavzein uJma's ta; diafevronta, i&na h\te eijlikrinei's kai; ajprovskopoi eijs hJmevran Cristou',为使你们能检视那些有价值的事, 好让你们作真诚和无可指责的人,在基督的日子
eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、为了、进入、到」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dokimavzein#01381pan(dokimavzw)【证明、检视、试验】uJma's#04771ap 2(suv)【你】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】diafevronta#01308papapn(diafevrw)【相异、分辨不同】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】h\te#01510pas2p(eijmiv)【是、在、有、住、留】eijlikrinei's#01506npm(eijlikrinhvs)【真挚的、纯净的】kai;#02532(kaiv)【和】ajprovskopoi#00677npm(ajprovskopos)【无指摘的】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、为了、进入、到」】hJmevran#02250asf(hJmevra)【日子】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】
11peplhrwmevnoi karpo;n dikaiosuvnhs to;n dia; Ijhsou' Cristou' eijs dovxan kai; e[painon qeou'.充满义的...果子,(...处填入下一行) {藉着耶稣基督的} 到上帝的荣耀和称赞。
peplhrwmevnoi#04137dppnpm(plhrovw)【使充满、完成、应验】karpo;n#02590asm(karpovs)【果子、利益、好处】dikaiosuvnhs#01343gsf(dikaiosuvnh)【公义、正直、公平】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「通过、藉着、带着...一起」】Ijhsou'#02424gsm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、为了、进入、到」】dovxan#01391asf(dovxa)【荣耀、闪亮、光芒】kai;#02532(kaiv)【和】e[painon#01868asm(e[painos)【称赞、颂扬、推崇】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】
12Ginwvskein de; uJma's bouvlomai, ajdelfoiv, o&ti ta; kat# ejme; ma'llon eijs prokoph;n tou' eujaggelivou ejlhvluqen,然而我想要你们知道,弟兄们! 就是那些关于我(遭遇)的事 反而带来福音的进展,
Ginwvskein#01097pan(ginwvskw)【知道、认识、明白、理解】de;#01161(dev)【然后、但是、而】uJma's#04771ap 2(suv)【你】bouvlomai#01014pni1s【决定、希望、定意】ajdelfoiv#00080vpm(ajdelfovs)【弟兄、兄弟】o&ti#03754【不必翻译、因为】ta;#03588npn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kat##02596(katav)【后接直接受格时意思是「关于、遍及、朝着、依据」】ejme;#01473as 1(ejgwv)【我】ma'llon#03123【更加、反而、宁愿】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、为了、进入、到」】prokoph;n#04297asf(prokophv)【进步、进展】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eujaggelivou#02098gsn(eujaggevlion)【福音、好消息】ejlhvluqen#02064cai3s(e[rcomai)【来、去、来临】
13w&ste tou;s desmouvs mou fanerou;s ejn Cristw'/ genevsqai ejn o&lw/ tw'/ praitwrivw/ kai; toi's loipoi's pavsin,以致于我因基督的捆锁成了众所皆知的 在全部的亲卫队和所有其他的人中,
w&ste#05620【以致于、以便于、因此】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】desmouvs#01199apm(desmovs)【捆绑物、脚镣】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】fanerou;s#05318apm(fanerovs)【清楚的、显然的、众所皆知的】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】Cristw'/#05547dsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】genevsqai#01096bnn(givnomai)【是、成为、变成、发生】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】o&lw/#03650dsn(o&los)【全部的】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】praitwrivw/#04232dsn(praitwvrion)【御营、军营总部】kai;#02532(kaiv)【和】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】loipoi's#03062dpm(loipovs)【其他的、其余的】pavsin#03956dpm(pa's)【每一个、所有的】
14kai; tou;s pleivonas tw'n ajdelfw'n ejn kurivw/ pepoiqovtas toi's desmoi's mou perissotevrws tolma'n ajfovbws to;n lovgon + tou' qeou' + + lalei'n.且对主里兄弟们的大部分人 因我的捆锁深信, 无所惧怕地更加勇敢宣扬(韦: 上帝的)(联: )道。
kai;#02532(kaiv)【和】tou;s#03588apm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pleivonas#04183apmc(poluvs)【许多的、大的】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajdelfw'n#00080gpm(ajdelfovs)【弟兄、兄弟】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」】kurivw/#02962dsm(kuvrios)【主】pepoiqovtas#03982capapm(peivqw)【说服、信赖,被动时意思是「相信、深信、确信」】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】desmoi's#01199dpm(desmovs)【捆绑物、脚镣】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】perissotevrws#04056【甚于、更加】tolma'n#05111pan(tolmavw)【敢于、有勇气、勇于】ajfovbws#00870【无所惧怕地、大胆地】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】lovgon#03056asm(lovgos)【道、话语、文字、考虑、估算、帐户】+#00000tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】+#00000+#00000lalei'n#02980pan(lalevw)【说、宣扬】
15Tine;s me;n kai; dia; fqovnon kai; e[rin, tine;s de; kai; di# eujdokivan to;n Cristo;n khruvssousin{一方面有些人出于嫉妒和纷争, 但另一方面也有些人出于好意传基督。
Tine;s#05100npm(ti;s)【某个、有的、什么】me;n#03303(mevn)【不必翻译】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】dia;#01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为此缘故、由于、为了」】fqovnon#05355asm(fqovnos)【嫉妒】kai;#02532(kaiv)【和】e[rin#02054asf(e[ris)【争竞、争斗、纠纷】tine;s#05100npm(ti;s)【某个、有的、什么】de;#01161(dev)【然后、但是、而】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】di##01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为此缘故、由于、为了」】eujdokivan#02107asf(eujdokiva)【美意、喜爱】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Cristo;n#05547asm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】khruvssousin#02784pai3p(khruvssw)【传讲】
16oiJ me;n ejx ajgavphs, eijdovtes o&ti eijs ajpologivan tou' eujaggelivou kei'mai,另一方面那些出于爱心(传讲)的人们, 已知道我是为福音的辩明设立;
oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】me;n#03303(mevn)【不必翻译】ejx#01537(ejk)【后接所有格,意思是「出于、从」】ajgavphs#00026gsf(ajgavph)【爱】eijdovtes#3608acapnpm(oi\da)【知道、认知】o&ti#03754【不必翻译、因为】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、为了、进入、到」】ajpologivan#00627asf(ajpologiva)【辩明、辩护、防御】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eujaggelivou#02098gsn(eujaggevlion)【福音、好消息】kei'mai#02749poi1s【设立、设置】
17oiJ de; ejx ejriqeivas to;n Cristo;n kataggevllousin, oujc aJgnw's, oijovmenoi qli'yin ejgeivrein toi's desmoi's mou.但另一方面那些出于自私的人们传讲基督, (动机)不单纯,想要去激起我捆锁的苦楚。
oiJ#03588npm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ejx#01537(ejk)【后接所有格,意思是「出于、从」】ejriqeivas#02052gsf(ejriqeiva)【结党、自私、野心】to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Cristo;n#05547asm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】kataggevllousin#02605pai3p(kataggevllw)【传讲、宣传】oujc#03756(ouj)【不、不是】aJgnw's#00055(aJgnovs)【纯净、真挚地】oijovmenoi#03633pnpnpm(oi[omai oi\mai)【假设、思索、期望】qli'yin#02347asf(qli'yis)【苦难、苦楚、压迫】ejgeivrein#01453pan(ejgeivrw)【起来、复活、举起、出现】toi's#03588dpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】desmoi's#01199dpm(desmovs)【捆绑物、脚镣】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】
18tiv gavr} plh;n o&ti panti; trovpw/, ei[te profavsei ei[te ajlhqeiva/, Cristo;s kataggevlletai, kai; ejn touvtw/ caivrw. ajlla; kai; carhvsomai,但(有)什么(关系)呢?无论如何,以各种方式, 或是假意、或是真心,基督被传开了, 且为此我就喜乐。 而且我还要再喜乐,
tiv#05101nsn(tivs)【何事、何人、何物】gavr#01063【因为、然后、的确是】plh;n#04133(plhvn)【无论如何、然而、另一方面、不过】o&ti#03754【不必翻译、因为】panti;#03956dsm(pa's)【每一个、所有的】trovpw/#05158dsm(trovpos)【生活方式、人格品行、举止】ei[te#01535【是否...或者】profavsei#04392dsf(provfasis)【表面的理由、藉口、托词】ei[te#01535【是否...或者】ajlhqeiva/#00225dsf(ajlhvqeia)【真理、真诚、可靠、正直】Cristo;s#05547nsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】kataggevlletai#02605ppi3s(kataggevllw)【传讲、宣传】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】touvtw/#03778dsn(ou|tos)【这】caivrw#05463pai1s【喜乐、高兴】ajlla;#00235(ajllav)【而是、但是】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】carhvsomai#05463fni1s(caivrw)【喜乐、高兴】
19oi\da ga;r o&ti tou'tov moi ajpobhvsetai eijs swthrivan dia; th's uJmw'n dehvsews kai; ejpicorhgivas tou' pneuvmatos Ijhsou' Cristou'因为我知道,这事...(...处填入下一、二行)必叫我进到释放。 藉着你们的祷告 和耶稣基督之灵的帮助,
oi\da#3608acai1s【知道、认知】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确是】o&ti#03754【不必翻译、因为】tou'tov#03778nsn(ou|tos)【这】moi#01473ds 1(ejgwv)【我】ajpobhvsetai#00576fmi3s(ajpobaivnw)【导致、离开、出去】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、为了、进入、到」】swthrivan#04991asf(swthriva)【释放、救恩、拯救、保全】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「通过、藉着、带着...一起」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】dehvsews#01162gsf(devhsis)【祷告】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】ejpicorhgivas#02024gsf(ejpicorhgiva)【帮助、支持】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pneuvmatos#04151gsn(pneu'ma)【圣灵、灵】Ijhsou'#02424gsm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】
20kata; th;n ajpokaradokivan kai; ejlpivda mou, o&ti ejn oujdeni; aijscunqhvsomai ajll# ejn pavsh/ parrhsiva/ wJs pavntote kai; nu'n megalunqhvsetai Cristo;s ejn tw'/ swvmativ mou, ei[te dia; zwh's ei[te dia; qanavtou.照着我的热切期盼和盼望, 没有任何事让我羞耻, 反而以完全的坦诚 像经常甚至现在 让基督被尊崇荣耀在我的身体 无论通过生或是通过死。
kata;#02596(katav)【后接直接受格时意思是「关于、遍及、朝着、依据」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajpokaradokivan#00603asf(ajpokaradokiva)【热切期盼】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】ejlpivda#01680asf(ejlpivs)【盼望、期待】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】o&ti#03754【不必翻译、因为】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】oujdeni;#03762dsn(oujdeivs oujqeivs)【没有、无一人或事、一点也不】aijscunqhvsomai#00153fpi1s(aijscuvnw)【经历羞耻、蒙羞】ajll##00235(ajllav)【而是、但是】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】pavsh/#03956dsf(pa's)【每一个、所有的】parrhsiva/#03954dsf(parrhsiva)【勇气、放胆、无惧】wJs#05613【约有、如同、当】pavntote#03842【总是】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】nu'n#03568【现在】megalunqhvsetai#03170fpi3s(megaluvnw)【使变大、高举、推崇】Cristo;s#05547nsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】tw'/#03588dsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】swvmativ#04983dsn(sw'ma)【身体、肉体】mou#01473gs 1(ejgwv)【我】ei[te#01535【是否、或者、不论】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「通过、藉着、带着...一起」】zwh's#02222gsf(zwhv)【生命】ei[te#01535【是否、或者、不论】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「通过、藉着、带着...一起」】qanavtou#02288gsm(qavnatos)【死】
21ejmoi; ga;r to; zh'n Cristo;s kai; to; ajpoqanei'n kevrdos.因为对我来说活着(是)基督,死了(是)益处。
ejmoi;#01473ds 1(ejgwv)【我】ga;r#01063(gavr)【因为、然后、的确是】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】zh'n#02198pan(zavw)【活着、活出、赋予生命】Cristo;s#05547nsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajpoqanei'n#00599ban(ajpoqnhv/skw)【死亡】kevrdos#02771nsn【利润、利益】
22eij de; to; zh'n ejn sarkiv, tou'tov moi karpo;s e[rgou, kai; tiv aiJrhvsomai ouj gnwrivzw.但若在肉体活着, 这对我(是)工作的成果, 我不知道要选择什么。
eij#01487【如果、既然、或是】de;#01161(dev)【然后、但是、而】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】zh'n#02198pan(zavw)【活着、活出、赋予生命】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】sarkiv#04561dsf(savrx)【肉体、有血肉的人】tou'tov#03778nsn(ou|tos)【这】moi#01473ds 1(ejgwv)【我】karpo;s#02590nsm(karpovs)【果子】e[rgou#02041gsn(e[rgon)【工作】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】tiv#05101asn(tivs)【何事、何人、何物、如何、为何】aiJrhvsomai#00138fmi1s(aiJrevw)【选择】ouj#03756【不、不是】gnwrivzw#01107pai1s【知道、使知情】
23sunevcomai de; ejk tw'n duvo, th;n ejpiqumivan e[cwn eijs to; ajnalu'sai kai; su;n Cristw'/ ei\nai, pollw'/ + ga;r + (ga;r) + ma'llon krei'sson{而我从两者被拉扯: 我有渴望要离开,且与基督一起, 因为是更加好得太多的;
sunevcomai#04912ppi1s(sunevcw)【坚持、挤压、折磨、受压】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ejk#01537【后接所有格,意思是「从、出于」】tw'n#03588gpn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】duvo#01417gpn【两个】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejpiqumivan#01939asf(ejpiqumiva)【渴望、向往、贪欲】e[cwn#02192papnsm(e[cw)【有】eijs#01519【后接直接受格,意思是「为了、进入、成为、到」】to;#03588asn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajnalu'sai#00360aan(ajnaluvw)【离开、回归】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】su;n#04862(suvn)【后接间接受格,意思是「跟...一起」】Cristw'/#05547dsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】ei\nai#01510pan(eijmiv)【是、发生、出现】pollw'/#04183dsn(poluvs)【多的、非常的、大的】+#00000ga;r#01063(gavr)【因为、所以、那么、的确】+#00000ga;r#01063(gavr)【因为、所以、那么、的确】+#00000ma'llon#03123【更加、宁愿】krei'sson#02909nsnc(kreivttwn kreivsswn)【更好的、善良的】
24to; de; ejpimevnein + + (ejn) + th'/ sarki; ajnagkaiovteron di# uJma's.但为了你们更加必要留在肉体中。
to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】de;#01161(dev)【然后、但是、而】ejpimevnein#01961pan(ejpimevnw)【停留、持续、继续】+#00000+#00000ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】+#00000th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】sarki;#04561dsf(savrx)【肉体、肉身】ajnagkaiovteron#00316nsnc(ajnagkai'os)【必须的、不可少的】di##01223(diav)【后接直接受格时意思是「因为、为此缘故、由于、为了」】uJma's#04771ap 2(suv)【你】
25kai; tou'to pepoiqw;s oi\da o&ti menw' kai; paramenw' pa'sin uJmi'n eijs th;n uJmw'n prokoph;n kai; cara;n th's pivstews,而既然确信这事,我就知道 ...我要留下(在世上),且与你们众人留存。(...处填入下一行) 为了你们信仰的进步和喜乐,
kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】tou'to#03778asn(ou|tos)【这】pepoiqw;s#03982capnsm(peivqw)【确信、确定、信赖、说服】oi\da#3608acai1s【知道、认知】o&ti#03754【不必翻译、因为】menw'#03306fai1s(mevnw)【持续存在、留下、住】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】paramenw'#03887fai1s(paramevnw)【留下、继续担任】pa'sin#03956dpm(pa's)【每一个、所有的】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、为了、进入、到」】th;n#03588asf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】prokoph;n#04297asf(prokophv)【进步、进展】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】cara;n#05479asf(carav)【喜乐】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pivstews#04102gsf(pivstis)【信心、 相信】
26i&na to; kauvchma uJmw'n perisseuvh/ ejn Cristw'/ Ijhsou' ejn ejmoi; dia; th's ejmh's parousivas pavlin pro;s uJma's.好让...(...处填入下二行)你们在基督耶稣里的夸耀...就越发加增。(...处填入下一行) 在我(心)里 经由我再次来到你们那里,
i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】kauvchma#02745nsn【自夸自豪】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】perisseuvh/#04052pas3s(perisseuvw)【充足、丰裕、使物增多】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】Cristw'/#05547dsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】Ijhsou'#02424dsm(Ijhsou's)【专有名词,人名:耶稣】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...当中、在...里面」】ejmoi;#01473ds 1(ejgwv)【我】dia;#01223(diav)【后接所有格时意思是「通过、藉着、带着...一起」】th's#03588gsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ejmh's#01699gsf(ejmovs)【我】parousivas#03952gsf(parousiva)【在场、来临、来到】pavlin#03825【又、再、另一方面】pro;s#04314(provs)【后接直接受格时意思是「关于、对、去到」】uJma's#04771ap 2(suv)【你】
27Movnon ajxivws tou' eujaggelivou tou' Cristou' politeuvesqe, i&na ei[te ejlqw;n kai; ijdw;n uJma's ei[te ajpw;n ajkouvw ta; peri; uJmw'n, o&ti sthvkete ejn eJni; pneuvmati, mia'/ yuch'/ sunaqlou'ntes th'/ pivstei tou' eujaggelivou惟独你们要相称地活出(属)基督福音的生命, 好让我不论是来了见你们,或者不在(你们那里), 我可听见那些关于你们的事, (就是)你们凭藉一灵和一魂(指同一心志)站立得稳, 为福音的信仰一起努力奋斗。
Movnon#03441asn(movnos)【仅仅、单独】ajxivws#00516【值得地、相称地】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eujaggelivou#02098gsn(eujaggevlion)【福音、好消息】tou'#03588gsm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】politeuvesqe#04176pnd2p(politeuvomai)【成为公民、治理、活出某人的生命】i&na#02443【使得、为了、带出说明的子句不必翻译】ei[te#01535【是否、或者、不论】ejlqw;n#02064bapnsm(e[rcomai)【来、去、来临】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】ijdw;n#03708bapnsm(oJravw)【看见】uJma's#04771ap 2(suv)【你】ei[te#01535【是否、或者、不论】ajpw;n#00548papnsm(a[peimi)【不在、缺席】ajkouvw#00191pas1s【听、了解、注意】ta;#03588apn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】peri;#04012(periv)【后接所有格时意思是「关于、为了、因为」】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】o&ti#03754【不必翻译、因为】sthvkete#04739pai2p(sthvkw)【站立、站稳】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】eJni;#01520dsn(ei|s)【一个的、唯一的】pneuvmati#04151dsn(pneu'ma)【圣灵、灵】mia'/#01520dsf(ei|s)【唯一的、某一个】yuch'/#05590dsf(yuchv)【生命、灵魂】sunaqlou'ntes#04866papnpm(sunaqlevw)【一起努力奋斗】th'/#03588dsf(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】pivstei#04102dsf(pivstis)【信心、可信】tou'#03588gsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eujaggelivou#02098gsn(eujaggevlion)【福音、好消息】
28kai; mh; pturovmenoi ejn mhdeni; uJpo; tw'n ajntikeimevnwn, h&tis ejsti;n aujtoi's e[ndeixis ajpwleivas, uJmw'n de; swthrivas, kai; tou'to ajpo; qeou'{又无一事被仇敌威吓; 这对他们是灭亡的证明, 却(是)你们得救的(证明), 这是出于上帝。
kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】mh;#03361(mhv)【否定副词】pturovmenoi#04426pppnpm(ptuvrw)【受惊吓】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】mhdeni;#03367dsn(mhdeivs)【没有、没有一样】uJpo;#05259(uJpov)【后接所有格时意思是「被、受、藉着、经手」】tw'n#03588gpm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】ajntikeimevnwn#00480pnpgpm(ajntivkeimai)【反对、敌对】h&tis#03748nsf(o&stis)【无论谁、任何人、任何事物】ejsti;n#01510pai3s(eijmiv)【是、在、有】aujtoi's#00846dpm3(aujtovs)【他、她、它、自己的】e[ndeixis#01732nsf【证明、证据】ajpwleivas#00684gsf(ajpwvleia)【毁灭、毁坏】uJmw'n#04771gp 2(suv)【你】de;#01161(dev)【然后、但是、而】swthrivas#04991gsf(swthriva)【救恩、拯救】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】tou'to#03778nsn(ou|tos)【这】ajpo;#00575(ajpov)【后接所有格,意思是「从」】qeou'#02316gsm(qeovs)【上帝】
29o&ti uJmi'n ejcarivsqh to; uJpe;r Cristou', ouj movnon to; eijs aujto;n pisteuvein ajlla; kai; to; uJpe;r aujtou' pavscein,因为那为了基督(的缘故)...(的恩惠)被赐给你们,(...处填入下一、二行) 不仅信服于他(指基督), 并且也要为他(指基督)受苦
o&ti#03754【不必翻译、因为】uJmi'n#04771dp 2(suv)【你】ejcarivsqh#05483api3s(carivzomai)【惠施(白白给予)、赦免、宽恕】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJpe;r#05228(uJpevr)【后接所有格时意思是「由于、为着、为了...的利益、代替」】Cristou'#05547gsm(Cristovs)【基督(音译)、承受膏油的、受膏者】ouj#03756【不、不是】movnon#03441asn(movnos)【仅仅、单独】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】eijs#01519【后接直接受格,意思是「成为、为了、进入、到」】aujto;n#00846asm3(aujtovs)【他、她、它、自己的】pisteuvein#04100pan(pisteuvw)【相信、有信心、信托】ajlla;#00235(ajllav)【而是、但是】kai;#02532(kaiv)【甚至、也、并且、然后、和】to;#03588nsn(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】uJpe;r#05228(uJpevr)【后接所有格时意思是「为了、为了...的利益、代替」】aujtou'#00846gsm3(aujtovs)【他、她、它、自己的】pavscein#03958pan(pavscw)【承受痛苦、经验】
30to;n aujto;n ajgw'na e[contes, oi|on ei[dete ejn ejmoi; kai; nu'n ajkouvete ejn ejmoiv.(你们)有着同样的争战, 像你们曾在我身上看见,如今在我身上听见(的争战)一样。
to;n#03588asm(oJ hJ tov)【视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等】aujto;n#00846asm(aujtovs)【形容词时意思是「相同的」】ajgw'na#00073asm(ajgwvn)【争战、争斗、战斗】e[contes#02192papnpm(e[cw)【有、拥有、认为、视为】oi|on#03634asm(oi|os)【比如、像】ei[dete#03708bai2p(oJravw)【看、观察、小心、注意】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】ejmoi;#01473ds 1(ejgwv)【我】kai;#02532(kaiv)【和、并且、然后】nu'n#03568【现在】ajkouvete#00191pai2p(ajkouvw)【听、了解、注意】ejn#01722【后接间接受格,意思是「在...方面、在...里面」】ejmoiv#01473ds 1(ejgwv)【我】