撒迦利亚书 第6章
撒迦利亚书
第6章 · 原文逐词解析
1234567891011121314
1h,a>r,a"w y:nye[ a'F,a"w buv'a"w ~yIr'h,h yEn.v !yeBim tAa.cOy tAb'K>r;m [;B>r;a hENih>w `t,vox>n yEr'h ~yIr'h,h>w我又举目观看, 见有四辆战车从两座山的中间出来; 那(两座)山是铜山。
buv'a"w#07725动词,Qal 叙述式 1 单(bWv)【Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回】a'F,a"w#05375动词,Qal 叙述式 1 单(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】y:nye[#05869名词,双阴 + 1 单词尾(!Iy;[)【1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观】h,a>r,a"w#07200动词,Qal 叙述式 1 单(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】hENih>w#02009连接词 12>w21 + 指示词(hENih)【看哪】[;B>r;a#00702名词,阳性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】tAb'K>r;m#04818名词,阴性复数(h'b'K>r,m)【战车】tAa.cOy#03318动词,Qal 主动分词复阴(a'c"y)【出去、出来、向前】!yeBim#00996介系词 12!im21 + 介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】yEn.v#08147名词,双阳附属形(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】~yIr'h,h#02022冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;h)【山】~yIr'h,h>w#02022连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(r;h)【山】yEr'h#02022名词,复阳附属形(r;h)【山】t,vox>n#05178名词,阴性单数【铜】
2~yiMUd]a ~yisWs h"novaIr'h h'b'K>r,M;B `~yIrox.v ~yisWs tyIneV;h h'b'K>r,M;bW第一辆车套着红马, 第二辆车套着黑马,
h'b'K>r,M;B#04818介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'b'K>r,m)【战车】h"novaIr'h#07223冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(!ovaIr)【起初的、第一的、先前的】~yisWs#05483名词,阳性复数(sWs)【马】~yiMUd]a#00122形容词,阳性复数(~Ad'a)【红色的】h'b'K>r,M;bW#04818连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'b'K>r,m)【战车】tyIneV;h#08145冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(yInev)【序数的「第二」】~yisWs#05483名词,阳性复数(sWs)【马】~yIrox.v#07838形容词,阳性复数(rox'v)【黑的】
3~yIn'b.l ~yisWs tyivil.V;h h'b'K>r,M;bW `~yiCum]a ~yIDUr.B ~yisWs tyi[ib>r'h h'b'K>r,M;bW第三辆车套着白马, 第四辆车套着带斑点的壮马。
h'b'K>r,M;bW#04818连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'b'K>r,m)【战车】tyivil.V;h#07992冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(yivyil.v)【序数的「第三」】~yisWs#05483名词,阳性复数(sWs)【马】~yIn'b.l#03836形容词,阳性复数(!'b'l)【白色的】h'b'K>r,M;bW#04818连接词 12>w21 + 介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'b'K>r,m)【战车】tyi[ib>r'h#07243冠词 12;h21 + 形容词,阴性单数(tyi[ib>r)【序数的「第四」】~yisWs#05483名词,阳性复数(sWs)【马】~yIDUr.B#01261形容词,阳性复数(dor'B)【有斑点的】~yiCum]a#00554形容词,阳性复数(#om'a)【强壮的】
4yiB reboD;h %'a.l;M;h-l,a r;moa"w !;[;a"w `yInod]a h,Lea-h'm我就问与我说话的天使说: 「我主啊,这些是甚么意思?」
!;[;a"w#06030动词,Qal 叙述式 1 单(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】r;moa"w#00559动词,Qal 叙述式 1 单(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】l,a#00413介系词【对、向、往】%'a.l;M;h#04397冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%'a.l;m)【使者】reboD;h#01696冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】yiB#09002介系词 12.B21 + 1 单词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】h'm#04100疑问代名词(h;m h'm)【什么、为何】h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】yInod]a#00113名词,单阳 + 1 单词尾(!Ad'a)【主人】
5y'lea r,maOY:w %'a.l;M;h !;[:Y:w ~Iy;m'V;h tAxUr [;B>r;a h,Lea `#天使回答我说: 「这是天的四风, 是从全地之主面前出来的。」
!;[:Y:w#06030动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"n'[)【I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)】%'a.l;M;h#04397冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(%'a.l;m)【使者】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】y'lea#0041312y;lea21 的停顿型,介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】h,Lea#00428指示代名词,阳性复数【这些】[;B>r;a#00702名词,阳性单数([;B>r;a h'['B>r;a)【数目的「四」】tAxUr#07307名词,复阴附属形(:xWr)【风、心、灵、气息】~Iy;m'V;h#08064冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(~Iy;m'v)【天】tAa.cAy#03318动词,Qal 主动分词复阴(a'c"y)【出去、出来、向前】beC:y.tihem#03320介系词 12!im21 + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形(b;c"y)【站立、处于】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】!Ad]a#00113名词,单阳附属形(!Ad'a)【主人】l'K#03605名词,单阳附属形(loK)【全部、整个、各】##00776冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
6~yIrox.V;h ~yisWS;h H'B-r,v]a !Ap'c #w `!'myeT;h #w套着黑马的车 往北方去, 白马跟随在后; 有斑点的马往南方去。
r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】H'B#09002介系词 12.B21 + 3 单阴词尾(.B)【在、用、藉着、与、敌对】~yisWS;h#05483冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(sWs)【马】~yIrox.V;h#07838冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(rox'v)【黑的】~yia.cOy#03318动词,Qal 主动分词复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】!Ap'c#06828名词,阴性单数【北方】~yIn'b.L;h>w#03836连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(!'b'l)【白色的】Wa.c"y#03318动词,Qal 完成式 3 复(a'c"y)【出去、出来、向前】l,a#00413介系词【对、向、往】~,hyEr]x;a#00310介系词 12r;x;a21 + 3 复阳词尾(r;x;a)【后面、跟着】~yIDUr.B;h>w#01261连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 形容词,阳性复数(dor'B)【有斑点的】Wa.c"y#03318动词,Qal 完成式 3 复(a'c"y)【出去、出来、向前】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】!'myeT;h#08486冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(!'myeT)【南方】
7Wa.c"y ~yiCum]a'h>w #y:w #壮马出来, 要在遍地巡察。 他说:「你们只管在遍地巡察。」 它们就在遍地巡察。
~yiCum]a'h>w#00554连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性复数(#om'a)【强壮的】Wa.c"y#03318动词,Qal 完成式 3 复(a'c"y)【出去、出来、向前】Wv.q;b>y:w#01245动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳(v;q'B)【Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求】t,k,l'l#01980介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形(%;l'h)【来、去】$eL;h.tih.l#01980介系词 12.l21 + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形(%;l'h)【来、去】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】r,maOY:w#00559动词,Qal 叙述式 3 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】Wk.l#01980动词,Qal 祈使式复阳(%;l'h)【来、去】Wk.L;h.tih#01980动词,Hitpa‘el 祈使式复阳(%;l'h)【来、去】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】h"n.k;L;h.tiT:w#01980动词,Qal 叙述式 3 复阴(%;l'h)【来、去】##00776介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(#【地、邦国、疆界】
8romael y;lea reB:d>y:w yitoa qe[>z:Y:w !Ap'c #r s `!Ap'c #他又呼叫我: 「你看,往北方去的 已在北方安慰了我的心。」
qe[>z:Y:w#02199动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳(q;["z)【呼喊】yitoa#00853受词记号 + 1 单词尾(tea)【不必翻译】reB:d>y:w#01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳(r;b"D)【Pi‘el 讲、说、指挥】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】hea>r#07200动词,Qal 祈使式单阳(h'a"r)【Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明】~yia.cAY;h#03318冠词 12;h21 + 动词,Qal 主动分词复阳(a'c"y)【出去、出来、向前】l,a#00413介系词【对、向、往】##00776名词,单阴附属形【地、邦国、疆界】!Ap'c#06828名词,阴性单数【北方】WxyIneh#05117动词,Hif‘il 完成式 3 复(:xWn)【安顿、休息、让...继续存在、遗弃】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】yixWr#07307名词,单阴 + 1 单词尾(:xWr)【风、心、灵、气息】##00776介系词 12.B21 + 名词,单阴附属形(#【地、邦国、疆界】!Ap'c#06828名词,阴性单数【北方】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】
9`romael y;lea h"wh>y-r;b>d yih>y:w雅威的话临到我说:
yih>y:w#01961动词,Qal 叙述式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】r;b>d#01697名词,单阳附属形(r'b"D)【话语、事情】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】y;lea#00413介系词 12l,a21 + 1 单词尾(l,a)【对、向、往】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】
10h'lAG;h teaem :xAq'l h"y.[:d>y teaemW h"YibAj teaemW y:D.l,xem aWh;h ~AY;B h'T;a 'ta'bW h"y>n;p.c-!,b h"YivaOy tyeB 'ta'bW `l,b'Bim Wa'B-r,v]a「你要接受…被掳之人…的金银。(…处依序填入末行和下行) 黑玳、多比雅、耶大雅 当日就要去, 去到西番雅的儿子约西亚的家里, 从巴比伦归来的
:xAq'l#03947动词,Qal 不定词独立形(x;q'l)【取、娶、拿】teaem#00854介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【与、跟】h'lAG;h#01473冠词 12;h21 + 名词,阴性单数(h'lAG)【被掳】y:D.l,xem#02469介系词 12!im21 + 专有名词,人名(y:D.l,x)【黑玳】teaemW#00854连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【与、跟】h"YibAj#02900专有名词,人名(h"YibAj Wh"YibAj)【多比雅】teaemW#00854连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 介系词 12tea21(tea)【与、跟】h"y.[:d>y#03048专有名词,人名【耶大雅】'ta'bW#00935动词,Qal 连续式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】h'T;a#00859代名词 2 单阳【你】~AY;B#03117介系词 12.B21 + 冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(~Ay)【日子、时候】aWh;h#01931冠词 12;h21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】'ta'bW#00935动词,Qal 连续式 2 单阳(aAB)【来、进入、临到、发生】tyeB#01004名词,单阳附属形(tIy;B)【房屋、家、殿、神庙、仓库】h"YivaOy#02977专有名词,人名(h"YivaOy Wh"YivaOy)【约西亚】!,b#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"y>n;p.c#06846专有名词,人名(h"y>n;p.c Wh"y>n;p.c)【西番雅】r,v]a#00834关系代名词【不必翻译】Wa'B#00935动词,Qal 完成式 3 复(aAB)【来、进入、临到、发生】l,b'Bim#00894介系词 12!im21 + 专有名词,地名(l,b'B)【巴比伦】
11tAr'j][ 'tyif'[>w b'h"z>w-@,s,k 'T.x;q'l>w `lAd"G;h !ehoK;h q"d'cAh>y-!,B :[uvAh>y vaor.B 'T.m;f>w拿这金银做冠冕, 戴在约萨达的儿子大祭司约书亚的头上,
'T.x;q'l>w#03947动词,Qal 连续式 2 单阳(x;q'l)【取、娶、拿】@,s,k#03701名词,阳性单数(@,s,K)【银子、钱】b'h"z>w#02091连接词 12>w21 + 名词,阳性单数(b'h"z)【金】'tyif'[>w#06213动词,Qal 连续式 2 单阳(h'f'[)【做】tAr'j][#05850名词,阴性复数(h"r'j][)【王冠、花冠】'T.m;f>w#07760动词,Qal 连续式 2 单阳(~yif)【放、置】vaor.B#07218介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(vaor)【头、起头、山顶、领袖】:[uvAh>y#03091专有名词,人名【约书亚】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】q"d'cAh>y#03087专有名词,人名【约萨达】!ehoK;h#03548冠词 12;h21 + 名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】lAd"G;h#01419冠词 12;h21 + 形容词,阳性单数(lAd"G)【大的、伟大的】
12romael wy'lea 'T>r;m'a>w romael tAa'b.c h"wh>y r;m'a hoK x'm.cIy wy'T.x;TimW Am.v x;m,c vyia-hENih `h"wh>y l;kyeh-t,a h"n'bW你要对他说, 万军之雅威如此说: 『看哪,那名称为(大卫)枝条的,要在本处生长, 并要建造雅威的殿。
'T>r;m'a>w#00559动词,Qal 连续式 2 单阳(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】wy'lea#00413介系词 12l,a21 + 3 单阳词尾(l,a)【对、向、往】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】hoK#03541副词【如此、这样】r;m'a#00559动词,Qal 完成式 3 单阳【说、回答、承诺、吩咐】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】romael#00559介系词 12.l21 + 动词,Qal 不定词附属形 12rom/a21(r;m'a)【说、回答、承诺、吩咐】hENih#02009指示词【看哪】vyia#00376名词,阳性单数【各人、人、男人、丈夫】x;m,c#06780名词,阳性单数【发芽、生长】Am.v#08034名词,单阳 + 3 单阳词尾(~ev)【名字】wy'T.x;TimW#08478连接词 12>w21 + 介系词 12!im21 + 介系词 12t;x;T21 + 3 单阳词尾(t;x;T)【1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为】x'm.cIy#0677912x;m.cIy21 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳(x;m'c)【发芽】h"n'bW#01129动词,Qal 连续式 3 单阳(h"n'B)【建造】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l;kyeh#01964名词,单阳附属形(l'kyeh)【圣殿、宫殿】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
13h"wh>y l;kyeh-t,a hw dAh a'FIy-aWh>w Aa.siK-l;[ l;v'mW b;v"y>w Aa.siK-l;[ !ehok h"y'h>w `~,hyEn.v !yeB h他要建造雅威的殿, 并承受尊荣, 坐在位上掌王权; 又有一位祭司坐在自己位上, 两职之间和平相处。
aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】h#01129动词,Qal 未完成式 3 单阳(h"n'B)【建造】t,a#00853受词记号(tea)【不必翻译】l;kyeh#01964名词,单阳附属形(l'kyeh)【圣殿、宫殿】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】aWh>w#01931连接词 12>w21 + 代名词 3 单阳(aWh)【他】a'FIy#05375动词,Qal 未完成式 3 单阳(a'f"n)【高举、举起、背负、承担】dAh#01935名词,阳性单数【威严、壮丽】b;v"y>w#03427动词,Qal 连续式 3 单阳(b;v"y)【居住、坐、停留】l;v'mW#04910动词,Qal 连续式 3 单阳(l;v'm)【管理、支配、统治】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Aa.siK#03678名词,单阳 + 3 单阳词尾(aeSiK)【座位】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】!ehok#03548名词,阳性单数(!ehoK)【祭司】l;[#05921介系词【在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击】Aa.siK#03678名词,单阳 + 3 单阳词尾(aeSiK)【座位】t;c][:w#06098连接词 12>w21 + 名词,单阴附属形(h'ce[)【筹算、谘商、劝告】~Al'v#07965名词,阳性单数【和好、和平】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【作、是、成为、临到】!yeB#00996介系词,附属形(!Iy;B)【在…之间】~,hyEn.v#08147名词,双阳 + 3 复阳词尾(~Iy:n.v ~Iy;T.v)【数目的「二」】
14~,lex.l hw h"y>n;p.c-!,B !ex.lW h"y.[:dyil>w h"YibAj.lW `h"wh>y l;kyeh.B !Ar'KIz.l这冠冕要归希连(就是黑玳)、 多比雅、耶大雅,和西番雅的儿子贤(就是约西亚), 放在雅威的殿里为纪念。』」
tor'j]['h>w#05850连接词 12>w21 + 冠词 12;h21 + 名词,阴性复数(h"r'j][)【王冠、花冠】h#01961动词,Qal 未完成式 3 单阴(h"y'h)【作、是、成为、临到】~,lex.l#02494介系词 12.l21 + 专有名词,人名(~,lex)【希连】h"YibAj.lW#02900连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,人名(h"YibAj Wh"YibAj)【多比雅】h"y.[:dyil>w#03048连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,人名(h"y.[:d>y)【耶大雅】!ex.lW#02581连接词 12>w21 + 介系词 12.l21 + 专有名词,人名(!ex)【贤】!,B#01121名词,单阳附属形(!eB)【儿子、孙子、后裔、成员】h"y>n;p.c#06846专有名词,人名(h"y>n;p.c Wh"y>n;p.c)【西番雅】!Ar'KIz.l#02146介系词 12.l21 + 名词,阳性单数(!Ar'kIz)【纪念 (memorial, reminder)】l;kyeh.B#01964介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l'kyeh)【圣殿、宫殿】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】
15h"wh>y l;kyeh.B Wn'bW Waob"y ~yiqAx>rW ~,kyel]a yIn;x'l.v tAa'b.c h"wh>y-yiK ~,T.[:dyIw s `~,kyeh{l/a h"wh>y lAq.B !W[.m.viT :[Am'v-~ia h"y'h>w远方的人要来建造雅威的殿, 你们就知道万军之雅威差遣我到你们这里来。 你们若留意听从雅威―你们上帝的话,它(指这事)必然成就。
~yiqAx>rW#07350连接词 12>w21 + 形容词,阳性复数(qAx"r)【远方的】Waob"y#00935动词,Qal 未完成式 3 复阳(aAB)【来、进入、临到、发生】Wn'bW#01129动词,Qal 连续式 3 复(h"n'B)【建造】l;kyeh.B#01964介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(l'kyeh)【圣殿、宫殿】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,T.[:dyIw#03045动词,Qal 连续式 2 复阳([:d"y)【Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告】yiK#03588连接词【因为、不必翻译】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】tAa'b.c#06635名词,阳性复数(a'b'c)【军队、战争、服役】yIn;x'l.v#07971动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾(x;l'v)【差遣、释放、送走、伸出、伸展】~,kyel]a#00413介系词 12l,a21 + 2 复阳词尾(l,a)【对、向、往】h"y'h>w#01961动词,Qal 连续式 3 单阳(h"y'h)【作、是、成为、临到】~ia#00518副词【若、如果、或是、不是】:[Am'v#08085动词,Qal 不定词独立形([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】!W[.m.viT#08085动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 12!21([;m'v)【Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听】lAq.B#06963介系词 12.B21 + 名词,单阳附属形(lAq)【声音】h"wh>y#03068专有名词,上帝的名字(hwhy)【上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」】~,kyeh{l/a#00430名词,复阳 + 2 复阳词尾(~yih{l/a)【上帝、神、神明】s#09014段落符号(h'mWt.s)【关闭的意思】